booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Брэм Стокер - Крысы хоронят быстро"

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 Вперед
Перейти на страницу:

Мой испытательный срок уже далеко позади, и Алиса — моя жена. Но когда я оглядываюсь на то испытание длиною в год, одно из самых живых воспоминаний неизменно связано с путешествием в Город Праха.

Примечания

1

Букв. «тряпичник», человек, собирающий старые вещи для использования и перепродажи (фр.) — прим. пер.

2

Неизвестная земля (лат.) — прим. пер.

3

Дальняя Фула — крайняя земля, предел мира (лат.) — прим. пер.

4

Строка из произведения Элизабет Барретт Браунинг «Ухаживание леди Джералдины», написанного в 1844 году — прим. пер.

5

«Дьявол!» (фр.) — прим. пер.

6

Стой! (фр.) — прим. пер.

7

Кто идёт? (фр.) — прим. пер.

8

Храбрый юноша! (фр.) — прим. пер.

9

Тьфу ты! (фр.) — прим. пер.

Назад 1 ... 3 4 5 6 7 Вперед
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Крысы хоронят быстро, автор: Брэм Стокер":