Читать книгу 📗 "Холодный март 14-го (СИ) - Васильев Сергей Александрович"
Когда пауза стала неприлично длинной, слово взял Сенченко.
-Ко мне подходили местные лидеры крымских татар и говорили: «Если вы нам дадите какой-то статус и вооружение, мы готовы навести там порядок». На комитет приходил глава пограничной службы. Он рассказывал, что наши военные стоят с палками, а им противостоят вооруженные русские солдаты. У крымских татар есть хорошая черта - слушаться избранных лидеров. Но она им вредит. А лидеры больше занимаются своими местечковыми делами. Я всегда говорил — нельзя отдавать всю власть Джемилеву.
-Ещё предложения будут?
Я уже перестал следить, кто из присутствующих взял слово, все они - на одно лицо.
- Мы готовы писать и расклеивать листовки, направленные на помощь военным и мобилизацию. Создадим список украинской самообороны. Но у нас нет оружия и непонятно, что конкретно мы сможем сделать против спецназа России!
-Оружие найдём! - криво усмехнулась Дарья Пахоменко, - списки отдадите мне, как только будут готовы. Ну, а насчет конкретного плана… Не беспокойтесь, со спецназом и российскими регулярами вам воевать не придётся. Есть более элегантная и щепетильная задача. Уверена, вам понравится…
—-------------------------------------------------------
Историческая справка:
International Crisis Group (ICG) была зарегистрирована 28.02.1995 по адресу 1629 K Street NW, Suite 1000, Washington 20006 District of Columbia United States. Регистрационный номер: EXTUID_2837278. Налоговый номер: 52-5170039.
Основателями Crisis Group являются Мортон Абрамович и Марк Маллок Браун.
Абрамович - директор бюро разведки и исследований Государственного департамента и посол США в Турции.
Браун - вице-президент Всемирного банка по внешним связям, а позже заместитель Генерального секретаря ООН.
Значительную поддержку на этапе создания организации оказал миллиардер Джордж Сорос и представитель Конгресса США от Нью-Йорка Стивен Джошуа Соларз.
Основными заказчиками услуг конторы сразу стали Пентагон, Госдеп, ЦРУ.
По мере расширения операций в Европе головной офис The International Crisis Group (ICG) был перенесен в Бельгию по адресу 235 Avenue Louise, 1050 Брюссель, регистрационный номер 0872.781.947
Связями с МИ-6 занимается доп.офис в Лондоне, по адресу Адрес: 48 Gray's Inn Road London, WC1X 8LT, GB (48 Грейз Инн Роуд Лондон, WC1X.
Связь с ЦРУ, АНБ, Пентагоном и госдепом США обеспечивает доп.офис в Нью-Йорке. Адрес: 125 Park Avenue, New York, NY, 10170, US (125 Парк-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 10170, США).
ICG представлена еще в 27 государствах с офисами в следующих городах: Абуджа, Бангкок, Пекин, Бейрут, Бишкек, Бужумбура, Каир, Дамаск, Дубай, Газа, Гватемала, Исламабад, Джакарта, Иерусалим, Йоханнесбург, Кабул, Катманду, Москва, Порт-о-Пренс, Приштина, Рабат, Сана, Сараево, Сеул, Тбилиси, Триполи, Тунис.
Глава 14. Слуги дьявола
Покинув душный, давящий на психику замковый подвал, где не только стены и потолок, но даже воздух казался липким и влажным, открыв дверь строительного вагончика, я с силой втянул в себя легкую весеннюю свежесть и понял, что всё время нахождения под землей старался не дышать полной грудью, словно боялся впускать в себя затхлый, кладбищенский дух покинутого жилья.
Зато как хорошо на поверхности! Весна! В небе ни облачка, кожу гладит легкий ветерок, будто колодезной водой смывает вяжущие впечатления о подземном майданном сборище. На востоке, словно сугробы, бледнеют и быстро тают сизые тучи. Высоко над головой шныряют ласточки, звенят жаворонки. Всё оживает, просыпается, и только руины замка на фоне весеннего неба олицетворяют бренность земного, напоминают, что имеющее начало имеет конец, за увертюрой последует финал, а жизнь и воскрешение неразрывно связаны со смертью и забвением.
Полуразрушенная башня царапала нежную ауру мартовского Крыма. Останки роскоши девятнадцатого столетия на фоне проснувшейся природы выглядели отчуждённо и неуместно. Еще неделя, другая – и весь этот хлам прошлого закроется цветами, зеленеющими травами, тонкой молодой порослью, словно стесняясь безжизненных развалин. Возрождающаяся жизнь растворит чужое бытие в собственном, и так без конца… Что-то меня потянуло на философию. Наверно, старею…
-Прекрасная дислокация, - не удержался я от комплимента, почувствовав за спиной шевеление, - замечательное тихое место и надежное прикрытие.
-Да, стройка - очень удобная легенда, - согласился со мной “вахтёр”, - позволяет задействовать для наших нужд любую халабуду в любом захолустье. Монтажный забор скрывает всё от любопытных глаз, строительная возня притупляет бдительность местного населения, обосновывает движение грузов и людей, оправдывает любую суету вокруг объекта.
-Пан… э-э-э, - из-за спины “вахтера” показалась Пахоменко.
-Майкл, - резиново улыбнулся я в ответ.
-Прекрасно, - воодушевилась Дарья, - вы откуда?
-Из Харькова, - решил я не скрывать своего происхождения. Все равно проверить сказанное у западного эмиссара не хватит времени.
-Почти местный, - легкомысленно пожала она плечами, - давайте переместимся в более уютную среду и поговорим подробнее о ваших неожиданно пессимистичных прогнозах. Вы не против?
Взглянув на сопровождение Пахоменко и поняв, что вопрос задан риторический, я коротко кивнул. Церберы за ее спиной тут же расслабились. Видно было, что приказ доставить меня в штаб хоть тушкой, хоть чучелом они уже получили и были рады, что не пришлось применять силу. Всё-таки осознавали собственное шаткое положение в восставшем Крыму, где шанс в любой момент превратиться из конвоира в конвоируемого был вовсе не призрачным.
-Куда едем?
Так мне и скажут конечную точку маршрута. Но не успел я закрыть рот, как на территорию въехал черный Mercedes-Benz Viano с тонированными окнами, а за ним еще и “гелик”. Как же без понтов?! Соблюдать полную секретность, передвигаясь по сельскому Крыму с особым шиком? Такой кортеж физически не совместим с конспирацией, однако каждый борется со скукой по-своему.
Улыбнувшись, я покорно полез в задний ряд, где был плотно зажат сопровождающими Дарью амбалами. Сама она заняла место спереди, а Сенченко отправился седлать внедорожник. Вот и определились, ху есть ху в местной иерархии. Осталось выяснить мой собственный статус.
Вэн плавно тронулся, неуклюже переваливаясь с боку на бок на исторических, оставшихся с XIX века колдобинах. Держась за ручку над головой, Пахоменко разглядывала визитку, доставшуюся мне вместе с рюкзаком.
-М-м-м, мы ждали вместо вас кое-кого другого.
-Кое-кто получил травму при штурме администрации.
-Really? - вырывался у Дарьи англицизм, - это точно? Сам видел?
-Точнее не бывает, - отвечаю бодро, чуть не добавив, что не только видел, но и лично руку приложил.
-Ну, что ж, - кивнула “комиссарша”, демонстрируя, что мой ответ принят,- откуда всё-таки взялась ваша твердая убежденность в скорой капитуляции украинских гарнизонов, упакованная в измеряемые показатели?
-Футбольные болельщики есть везде, - врал я самозабвенно, - и вражда между ними сильно преувеличена прессой. А неформальные и достаточно доверительные связи наоборот - преуменьшены… Простите, вы не представились.
-Зовите меня просто Ди.
-Ок, пани Ди. Так вот, в Крыму шансов что-либо удержать не существует. Три четверти солдат и офицеров - местные. И к ним придут с предложением о сдаче не агенты ГРУ или ФСБ, а их родители, братья и сестры. Кто-то надеется, что они будут стрелять по родным? Да родители просто разберут личный состав по домам, и всё сопротивление закончится ввиду исчерпания человеческого ресурса.
“Комиссарша” кивнула, задумалась, отчего её лицо резко помрачнело.
-Ок, Майкл, я попрошу повторить эти доводы нашим друзьям. Это не займет много времени и будет, я считаю, обоюдно полезным.
Вот и “наши друзья” нарисовались. Как же без них? Откинувшись на спинку комфортабельного сиденья, я закрыл глаза и постарался вспомнить всё, что знал о резидентуре “друзей” на территории Крыма и Украины.