Читать книгу 📗 "Бутлегер. Книга вторая (СИ) - Барчук Павел"
Основная сложность заключалась в том, что я по-прежнему не понимал одного важного момента — кому мы продадим украденный алкоголь? Как только заикнемся хоть где-нибудь, нам сразу прострелят башку. Причем и Массерия, и Маранцано. Первый — за воровство. Второй — за подставу. Я же собираюсь свалить всю вину на него.
Представляю, сколько радости такой поворот доставит Лучано. Думаю, он лично вызовется привести «приговор» в исполнение.
Решение вопроса пришло совершенно неожиданно. Оттуда, откуда я его совсем не ждал. «Хлопковый хвост». Именно это заведение подтолкнуло меня к интересным мыслям. Вернее, не само заведение, конечно, а его хозяин.
«Хвост» внезапно стал для нас чем-то вроде экзотического клуба по интересам. Добрый Джо, несмотря пугающее первое впечатление, оказался…ммм… забавным парнем. После той проверки рома он как-то смягчился. Возможно, ему понравилось, что мы не лебезили и не тряслись от страха.
Джо оказался не только опасным, но и умным человеком, настоящим королем гарлемского андеграунда. И он явно разглядел в нас не просто «белых» разносчиков бухла, а каких-то странных, не вписывающихся в общую картину персонажей. Именно такие и были ему по душе.
А начась наша необычная дружба вот с чего. Произошло это буквально через пару дней после первого посещения. Мы снова привезли товар в «Хлопковый хвост» и внезапно оказались в эпицентре волнительных событий.
Один из гостей, массивный темнокожий парень в дорогом костюме, явно кто-то важный в местной иерархии, напился вдрызг и начал буянить. Он крушил стулья, швырял столики, орал что-то нечленораздельное.
Огромный вышибала, которого, как оказалось, звали Рич, пытался его утихомирить, но буян выхватил длинный, изогнутый нож-мачете и начал размахивать им. Я не шучу, кстати. У него реально было при себе настоящее мачете. Это что за наглухо отбитый тип⁈
— Биг Уилли его звать, — шепнул мне один из официантов, забившийся в угол. — Бига нельзя трогать. Он брат кое-кого очень опасного. Джо убьет, если мы его тронем.
Вышибала метался, пытаясь отвлечь Уилли, но тот, рычал, как обезумевший буйвол. Бедолаге Ричу можно было только посочувствовать. Как выкинуть на улицу того, кого нельзя трогать? Ответ прост — хрен ты его выкинешь. Особенно, если «клиент» завелся не на шутку.
А потом этот Биг Уилли замахнулся своим мачете на испуганную певичку и, по-моему, на полном серьезе, собрался то ли вскрыть ей горло, то ли выпустить кишки. Его речь была слишком нечленораздельной, я так и не понял, чего конкретно хочет парень. В любом случае, для певички его планы припахивали большими проблемами.
Время замедлилось. Я вдруг понял, что включаюсь в процесс. Оценка дистанции, траектории, инерции. Это не будет полноценный бой. Против такого бугая мне, конечно, не выстоять. Это была нейтрализация угрозы.
Я прыгнул прямо с места, сделал короткий рывок вперед. Уилли, занесший мачете, не ожидал атаки сбоку. Я вошел в его периметр, блокировал вооруженную руку своим предплечьем, а второй рукой нанес короткий, хлесткий апперкот в челюсть. Удар был точен и жесток. Раздался глухой щелчок. Глаза Уилли округлились от непонимания, но уже в следующую секунду из заволокло пеленой. Придурок рухнул на пол, как подкошенный, выронив нож.
В клубе повисла гробовая тишина. Все смотрели то на меня, то на грозного Уилли, распластавшегося на полу, и явно не понимали, что им делать: радоваться что этот ненормальный угомонился, или плакать, что за вырубленного брата какого-то там крутого хрена придётся отвечать.
В этот момент в клуб вошел Добрый Джо. Он, конечно, выбрал самый «подходящий» момент, чтоб явиться.
Джо окинул взглядом зал: сломанную мебель, перепуганных гостей, меня, стоящего над телом его важного, но неадекватного клиента, и сильно расстроенного вышибалу.
— Что, черт возьми, здесь произошло? — тихо, но так, чтоб слышали все, спросил хозяин клуба.
— Гость перебрал, — спокойно сказал я. — Решил поиграться с опасной железкой. Пришлось угомонить.
Джо медленно приблизился. Его взгляд изучал меня с ног до головы.
— Ты знаешь, кто это? — он кивнул на бесчувственное тело.
— Парень, который скоро проспится и, надеюсь, поблагодарит, что его не пришлось убивать, когда он попытался зарезать ни в чем не повинную девушку, — ответил я.
Джо молчал около минуты, а потом вдруг громко рассмеялся. Его смех был похож на звук ломающегося дерева.
— Черт побери, макаронник! Да ты опасный сукин сын! — он хлопнул меня по плечу. — Вырубить Бига Уилли! Одним ударом! Ладно… Уберите его в подсобку, пусть проспится. А вас, белый парень с быстрыми руками, я приглашаю выпить. После работы. Как настоящие джентльмены.
С той поры наши визиты в «Хлопковый хвост» стали дольше. Джо оказался интересным собеседником. Он учил нас уличным премудростям, но не сицилийским, а гарлемским: как читать язык жестов, как определять подвох, как слышать ложь в голосе. Он утверждал, что улица — она везде одинакова, просто ее обитатели говорят на разных языках.
— Ваши мафиози, они как павлины, — как-то сказал он, попыхивая сигарой. — Ходят, важничают, свои ритуалы соблюдают. А здесь, в Гарлеме, все проще. Сила есть — прав ты. Нет силы — иди нахер. По-честному.
Патрик относился к хозяину «Хлопкового хвоста» с большой симпатией. Я — тоже. Но еще я видел в Джо достойного игрока на этом большом шахматном поле под названием Нью-Йорк. Игрока умного и, что важно, предсказуемого в своей непредсказуемости.
Именно тогда в моей голове начал зреть уже более конкретный план. Если воровать дорогое спиртное, то сбывать его нужно тому, кто не побежит вламывать нас копам или, что совсем хреново, мафиози. И кто сможет оплатить недешевый виски.
Джо с его связями был идеальным кандидатом. Не только как скупщик краденого, но и как человек, через которого можно достать оружие.
Глава девятая
Новые договоренности
План в моей голове начал обретать более четкие формы. По крайней мере, я теперь понимал, какие действия необходимы для того, чтоб провернуть задуманное.
Конкретно на данном этапе все упиралось в Доброго Джо. Если этот тип подпишется покупать ворованный алкоголь, то половина дела, считай, сделана. Далее — останется чисто технически продумать само ограбление. Уж с этим я как-нибудь справлюсь.
Однако, меня беспокоили несколько моментов. Первый — агент Слоун. После нашего короткого, но крайне насыщенного диалога, он исчез. Не совсем, конечно. Не было такого, чтоб этот придурок внезапно испарился в воздухе. Хотя лично я совсем не против подобного развития событий. Однако ездить за нами с Патриком, как привязанный, он перестал.
При этом, меня упорно не покидало ощущение чужого присутствия. Вот прямо на уровне паранойи. Честное слово. Постоянно казалось, что кто-то смотрит в спину.
Второй момент — Лаки Лучано. С момента той стычки с ирландцами у «Дельмонико» прошло около недели, больше ничего такого не происходило. Мы с Патриком спокойненько отвозили товар и никто не пытался нам помешать или убить нас. Даже странно как-то.
Неужели этот итальяшка с прической, будто его корова лизнула языком, отказался от своих планов по устранению меня? А я, чем дольше думал о встрече с людьми Хиггинса, тем больше склонялся к тому, что мои подозрения верны. Рикки получил приказ от Лучано, а вот получал ли приказы сам Лучано — вопрос. Или он действовал самостоятельно? Например, навсякий случай решил обезопасить себя, вдруг племянник Винченцо Скализе все же надумает отомстить за дядю.
В общем, я решил поговорить с Фредо. Пожалуй, только он мог подсказать мне, чего ждать от всех этих товарищей.
Я выбрал подходящий момент, когда мы с Патриком в очередной раз вернулись домой и мой ирландский друг решил заняться подготовкой к встрече с Роззи. Она, эта встреча, должна была состояться как раз завтра. Рикки вдруг выделил нам выходной день и Патрик вознамерился провести его со своей девушкой.