Читать книгу 📗 "Испытание золотом (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович"
— Кстати об этом, — нахмурился Сергио, — ты собираешься что-то делать с Галеаццо Мария? Он наследник герцога Милана, который в свою очередь союзник Медичи.
— Скажу только тебе, — тихо сказал я, подвигаясь к нему ближе, — я приказал убить всех, кто был в той миланской делегации, кроме самого наследника Сфорца, как раз понимая политические нюансы. Но я ничего не забыл и определённо буду об этом помнить.
Граф покачал головой.
— Герцог Сфорца не идиот, он поймёт, что его люди умирают не просто так. Ты нарываешься на неприятности Иньиго.
— У меня есть другой выбор Сергио? Ты как бы поступил на моём месте? — удивился я.
— Возможно бы просто забыл, — спокойно пожал он плечами, — компенсацию тебе выплатили, вот и успокойся, это просто служанка.
— Посмотрим, — я сжал губы, — к тому же для Милана у меня припасён ещё один сюрприз, о котором они узнают чуть позже.
— Расскажешь? — не особенно уверенно спросил он, но я отрицательно покачал головой.
К счастью пришла Марта и кланяясь графу, стала сервировать стол. Сергио потянул носом, поскольку всё принесённое одуряюще вкусно пахло.
— Уже и забыл, что еда может быть такой вкусной, Марта, — сделал он комплимент моей поварихе.
— Благодарю вас ваше сиятельство, — поклонилась довольная женщина, — скажите, что вы хотите на завтра, я вам всё приготовлю.
Он быстро сделал заказ, что хотел бы съесть и ещё раз поклонившись нам, женщина ушла.
— Паулы нет? — мы приступили к еде, обслуживая себя сами, поскольку хотелось договорить и потом, чтобы Сергио мог отдохнуть.
— Странно, но задерживается, — ответил я, — не понимаю, что там могло пойти не так, она должна была просто проверить приехал ли управляющий и как идут дела на заводе.
— Для этого определённо должны быть причины, она крайне исполнительная девушка, — задумался он, — если хочешь, я отдохну и съезжу.
— Нет, не думаю, что это нужно, — покачал я головой, — к тому же ты мне нужен здесь, скоро всё начнётся и твоя помощь мне определённо понадобится.
— Хорошо, — кивнул он, накладывая себе ещё рагу.
Глава 30
30 января 1460 A . D ., Генуя, Генуэзская республика
— Смерть французам! Смерть! — утром перед рассветом, громкие крики разорвали ночь шумом человеческих голосов.
От грохота, криков и воплей боли я проснулся сам, и позвал Марту одеть меня, чтобы быть готовым. В доме уже никто не спал, охрана в два кольца заняла места у ворот и дома, но в целом это как будто было не нужно, к нашим домам никто даже близко и не приближался. Все бежали мимо, будто нас и не существовало, так что ничего не оставалось, кроме как ждать.
Всё решилось за ночь, утро и часть дня, а в обед к нам прибыл довольный архиепископ, который оповестил меня, что Генуя освобождена от захватчиков и объединённые отряды от разных семей, отправились дальше, чтобы выкинуть французов отовсюду.
— Прекрасные новости, ваше преосвященство, — улыбнулся я ему, — кто вошёл в совет капитанов?
— Я, Просперо Адорно, Бартоломео Дориа и Лодовико ди Кампофрегозо, — ответил он со вздохом, — пока этого достаточно.
— Поздравляю вас ваше преосвященство, — склонил я голову, — вы заслужили свою свободу.
— Благодарю вас маркиз, — кивнул он, — сегодня улицы почистят от трупов и крови, а завтра мы будем готовы принять вас и подписать договор на заказ кораблей.
— Я буду там, где и когда вы скажете, — согласился я и он, довольный, поклонился мне и удалился.
Вернувшись в дом, я наткнулся на пристальный взгляд графа.
— Дело сделано, — объяснил я ему, — по крайней мере в самой Генуи.
Он покачал головой.
— Карл VII не оставит это без наказания, — сказал он, — но ты это и так знаешь.
— Конечно, — согласился я с ним.
На следующее утро мы с ним отправились в город, который носил следы боёв, поджогов и убийств. Много, где виднелись бурые пятна засохшей крови.
Само подписание договора прошло быстро, ведь все основные пункты были заранее согласованы, так что мне представили тех, с кем я не был знаком, и мы отпраздновали победу Генуи над французами большим застольем, вернувшись с Сергио домой только поздно ночью.
13 февраля 1460 A . D ., Генуя, Генуэзская республика
Широко раскрыв глаза, Жюльетта смотрела как к крыльцу дома подъехал экипаж и из него показался сначала старик-монах, а за ним спустилась на землю девушка такой красоты, что Жюльетта открыла рот от удивления. Таких красавиц она раньше никогда не видела. К тому же незнакомка была одета в такое дорогое даже с виду платье, что у девушки перехватило дыхание.
— Кто это, синьора Камилла? — спросила она у женщины, которая, услышав шум, также вышла на улицу.
Та вместо того, чтобы удивиться, нахмурилась.
— Тебе лучше спрятаться, да побыстрее.
Не успела Камилла договорить, как взгляд приехавшей пробежался по всем, кто их встречал и немедленно остановился на Жюльетте. Глаза незнакомки потемнели, она показала пальцем прямо на девушку.
— Ты кто? Подойди сюда!
— Говорила же, — вздохнула рядом с Жюльеттой, синьора Камилла.
На трясущихся ногах, девушка вышла вперёд и подойдя к красавице поклонилась ей.
— Немая? — зло спросила та, — кто ты и что здесь делаешь?
— Паула, — сбоку от Жюльетты, которая и правда онемела от страха показалась синьора Камилла, — не пугай девушку, её привёл синьор Иньиго. Она его новая содержанка.
Глаза красавицы расширились, она внимательно осмотрела девушку, которая была явно моложе её.
— Отец Иаков! Паула! — в их разговор влетел радостный вопль, и на крыльце дома появился сам маркиз, который стремглав бросился обниматься с девушкой и священником по очереди, — о Боже, какое счастье видеть вас обоих! Надеюсь, вы подружились за время пути?
Внимание красавицы было отвлечено, её взгляд и поведение мгновенно изменились, стали добрыми и ласковыми, она стала принимать объятья от маркиза, не забывая его прилюдно целовать. Жюльетта чуть не открыла рот от удивления, поскольку впервые видела, чтобы маркиз разрешал, чтобы к нему вообще кто-то дотрагивался кроме Марты и Камиллы, а ещё и при этом целовал.
— Сеньор Иньиго, как вы вытянулись, — замурчал ласковый голос, — как возмужали!
— Ой прекрати дорогая, это всё новые сапоги, — отмахивался тот, сияя довольной улыбкой, переключаясь с девушки на священника.
— Но как отец? Вы здесь⁈ Я так рад!
Старик, вытирая слёзы с глаз, ответил.
— Ваше сиятельство, меня отозвали прямым приказом папы, говорят вы сами приложили к этому руку.
— Отец Иаков, какое ваше сиятельство! — всплеснул руками маркиз, — для вас я Иньиго, ну или брат Иньиго, или вы забыли, как мы с вами путешествовали, когда я был никем? Откуда вы набрались столько формальностей?
— Переобщался с королём Венгрии, — хмыкнул францисканец, — но ты теперь целый маркиз!
— Для вас мой дорогой учитель, просто Иньиго, — заверил его карлик и потянул обоих в дом.
Жюльетта, радостная оттого, что на неё перестали обращать внимание, постаралась быстрее скрыться с глаз, как ей это и советовали вначале этой встречи.
— Сеньор Иньиго, я давно просила у вас служанку, — услышала она напоследок, — можно мне вон ту, молоденькую.
— Нет Паула, — был отрицательный ответ, — я вижу по твоему виду, что она тебе не нравится, так что возьми кого-то другого, например Амару, а то ты запугаешь бедную девочку.
Взгляд, которым окатила синьорина Паула «бедную девочку» едва не заставил последнюю упасть в обморок. Похоже синьора Камилла была права, приезд этой красавицы сильно осложнит её жизнь в этом доме.
Подхватив гостей под руки, я увел их в дом и суетился, поскольку был очень рад видеть отца Иакова, после стольких лет разлуки, ну и конечно Паулу тоже, как без неё.