Читать книгу 📗 "Волшебство на троих (СИ) - "Amberit""
Иллана не выглядела сияющей от вновь обретенного счастья. Впрочем, и не впала в глубокую тоску по поводу его отсутствия. Я назвала бы ее состояние озабоченно-недоумевающим.
Она коротко и по-деловому проинформировала нас, что на завтра назначена королевская охота и это прекрасный повод присоединиться к светскому обществу. Я не успела ни обрадоваться окончанию скучной и монотонной жизни, ни огорчиться по тому же поводу. Иллана быстро добавила несколько фраз про завтрашнее мероприятие, касающихся допустимого внешнего вида, поведения и относительно раннего подъема, и вышла. Не бегом, но и без привычной неторопливости, присущей высокопоставленным дамам.
Мы с Аленаром переглянулись. Он, несомненно, тоже заметил не совсем обычное поведение сестры.
- Поговори с ней, - вполголоса попросил он. - У меня ощущение, что тебе она расскажет больше, чем мне, раз уж вы так сдружились.
Я кивнула. Правда, у меня подобного чувства не возникало, но расспросить Иллану стоило. Хотя бы для того, чтобы понять, как завтра вести себя с королем.
- Так, как учили. Вежливо присесть и склонить голову, мило улыбаясь, когда я или Аленар тебя представим, - ровно ответила хозяйка дома, пряча все эмоции за фамильной маской невозмутимости.
- Иллана, ты же понимаешь, что я не про это, - не менее спокойно отвествовала я, грациозно опускаясь на банкетку и давая понять, что не уйду, пока не узнаю то, ради чего пришла.
Дама вздохнула.
- Элька, я сказала все, что необходимо. И от тебя, и от мальчиков завтра требуется только произвести хорошее впечатление. Остальное сделает Аленар.
- Ему есть что делать? Мне казалось, что раз ты так долго отсутствовала, то ваши отношения с королем наладились.
Иллана не ответила, отвернувшись к окну.
- Все продолжается, - грустно сказала я.
Она продолжала молчать.
- Иллана... Нам надо знать, к чему быть готовыми. Или у вас с королем все хорошо, и тогда мы просто ведем себя прилично, погружаясь в светскую жизнь, или... Его странности продолжаются, я ведь права?
- Да, - наконец призналась хозяйка и тут же поправилась:
- Нет.
Я ждала продолжения, но его не последовало.
- Иллана, я не понимаю.
- Я тоже не понимаю, - горько вздохнула она, повернулась и с усилием потерла пальцами виски.
- Делвер вернулся совершенно нормальным, привез мне в подарок кулон, - Иллана дотронулась до бабочки, искусно сделанной из темно-зеленого камня. - И вел себя как прежде. Правда, мне показалась странной его уверенность в том, что причиной нашей размолвки стала я.
- Ты?
- Я, - озадаченно повторила Иллана. - Это я, оказывается, обижалась, резко разговаривала и вообще пребывала в таком плохом настроении, что Делвер даже не стал предлагать мне поехать в Альбистейн и в итоге дико соскучился.
- Ничего себе...
- Да. Но он был так рад нашей встрече, что я не стала обращать внимания на его странную позицию и банальную мужскую уверенность в своей правоте.
- Может быть, - с сомнением отозвалась я, хотя мне казалось, что это больше напоминает наведенные изменения в памяти.
- Ладно, это все не так важно.
Иллана рассеянно взяла со стола и начала крутить щетку для волос, по счастью, не хрупкую. Я еще помнила, как сломалась у нее в руках фарфоровая безделушка, когда дама сильно разволновалась, а сейчас, похоже, о спокойствии остается лишь мечтать.
- На третий день Делвер начал меняться. Пропадала его обходительность и нежность, возвращались ледяное презрение и непонятное ожесточение. В конце концов он отправил меня домой.
- Совсем? - охнула я.
- Ой, нет, девочка, - попыталась улыбнуться Иллана. - Он намекнул, что я забыла о гостеприимстве и обязанностях хозяйки, и мои гости - то есть вы - давно заскучали.
- Ему не понравилось присутствие Аленара в твоем доме?
- Не могу тебе точно сказать.., - задумалась дама. - Вероятнее всего, нет.
- Может быть, нам не стоит завтра ехать?
- Стоит, - решительно сказала Иллана, откладывая щетку. - Не волнуйся. Я предупредила Делвера, что вы там будете, и он не возражал.
Во мне закопошились нехорошие предчувствия.
- И он в курсе, кем я прихожусь Аленару?
- В курсе. Элька, не переживай. Прошло много времени, не думаю, что Делвер до сих пор ревнует к моему старому приятелю.
Не знаю, кого больше хотела убедить Иллана: себя или меня. Во всяком случае, со мной она потерпела неудачу. На следующее утро, следуя за къярдом Аленара, я терзалась очень нехорошими предчувствиями.
И они, кажется, собирались оправдаться в полной мере.
Большая поляна, на которой происходил общий сбор, представляла собой весьма живописное зрелище. Над белоснежным шатром, установленным возле неширокой реки, развевались яркие разноцветные вымпелы. Хорошо одетые мужчины и женщины, разбившись на небольшие группки, смеялись, оживленно разговаривали, кокетливо улыбались и игриво жеманничали. В дальней части поляны несколько дюжих егерей в зелено-коричневых одеждах с трудом сдерживали на поводках агрессивно лающих собак.
Аленар помог спешиться сначала мне, потом Иллане и отправился привязывать каменно-спокойного Янта и нервно всхрапывающего Элана к ветке могучего дуба. Парни отдали поводья своих коней подбежавшему груму.
- Делвера еще нет, - с облегчением произнесла Иллана, оглядевшись. - Подождем здесь или ты хочешь присоединиться к обществу?
Честно говоря, у меня не было ни малейшего желания общаться с разряженными дамами и кавалерами, вооруженными нелепыми бесполезными мечами с драгоценными камнями на оголовье. Но при этом я понимала, что знакомства не избежать, собственно, мы и приехали ради него, так что не стоит откладывать неизбежное зло.
- Хорошо, - согласилась Иллана с моими доводами. - Тогда идем. Аленар найдет нас сам. Мальчики, держитесь поблизости.
Далеко мы не ушли. Общество в лице худощавой остроносой дамы само присоединилось к нам.
- Рада тебя видеть, Иллана, - воодушевленно заявила она.
- И я тебя тоже, дорогая Виллара, - Иллана обняла ее, соприкоснувшись с ней щеками.
- Хорошо, что ты здесь, - оживленно проговорила дама, разомкнув объятия. - А то ходили слухи, что ты прихворнула и будешь вынуждена провести день в своем одиноком доме.
- Мое здоровье в полном порядке, и дом не такой уж одинокий.
Иллана отступила в сторону, давая мне возможность встать рядом с ней. Парни молчаливой стеной выстроились за нами.
- Это Эллина, дочь моего друга Аленара дар Каэрстана, и его племянники, Дэнил и Камен.
- Видимо, настолько старого, что я не припомню такого, - прощебетала Виллара, с явным интересом разглядывая моих "двоюродных братьев".
- Или тебя подводит память, дорогая, - ослепительно улыбнулась Иллана. - Послушай моего совета, обязательно загляни к Травнику. Наверняка у него найдется подходящее зелье.
- Конечно, милая, обязательно зайду при случае. Ты ведь знаешь, о чем говоришь, потому что так сильно любишь...
Виллара перевела взгляд на меня и замолчала, буквально пожирая меня глазами и явно сравнивая с Илланой. Придя в себя, она с трудом закончила, пряча изумление:
-… ходить по Травникам. Кажется, теперь я понимаю, почему... Эллина, была рада познакомиться с тобой.
Виллара, чуть присев, подобрала юбки и быстрым шагом, скорее напоминающим бег, удалилась к группе заинтересованно поглядывающих на нее дам. Я обреченно вздохнула. Иллана сочувственно пожала плечами.
- Этого следовало ожидать, ты же знала.
- Знала, - согласилась я. - Но надеялась, что наше сходство не отметят в первые же минуты моего появления при дворе. А теперь не сомневаюсь, что еще до прибытия короля все будут знать о твоей внезапно появившейся дочери.
- Не успеют, - успокоил меня подошедший Аленар. - Делвер вот-вот появится. Не волнуйся, Элька, все будет хорошо.
- Я и не волнуюсь, - фыркнула я, на самом деле не ощущая в себе нервного трепета, который должна чувствовать юная девушка при встрече с особой королевской крови. Но, тем не менее, не стала возражать, когда Аленар положил мне на плечо руку.