Читать книгу 📗 "Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным (ЛП) - "LeadVonE""
- В данный момент это неважно, - сказал Гарри, - ещё один?
Она начала улавливать суть и входить в ритм этого диалога.
- Напиток, помеченный "Выпей меня", который уменьшил Алису.
Лицо Гарри расплылось в широкой улыбке:
- Великолепно, мисс Грейнджер.
Несмотря на то, что она была сильно недовольна собой, Гермиона почувствовала странный всплеск радости от того, что хоть что-то сделала правильно, несмотря на то, что до сих пор не поняла, что именно она сделала правильно. Весь этот поток вопросов был очень странным.
Гарри залез в карман и вытащил маленькую бутылочку ядовито-зелёного цвета. Он поставил привлекательный флакон на стол со своей стороны. На бутылочке была маленькая наклейка, которая гласила: "Выпей меня".
Гермиона уставилась на бутылочку. Её замешательство многократно усилилось, постепенно поселяя тревогу в её душе.
76/251
- Мисс Грейнджер, - Гарри опять завладел её вниманием, - бывало ли так, что вокруг вас иногда творились странные вещи?
- Ч-ч-что вы имеете в виду? - сказала она, на самом деле отлично понимая, о чём именно он говорит.
Все эти рассуждения о вещах, уменьшающихся или превращающихся в другие, неожиданно, без всякой связи, причины и вопреки логике и так вытащили таинственные случаи из глубин её памяти. Все те события, который её рациональный мозг старался забыть и игнорировать.
- Вы правильно ответили на последний вопрос. Давайте посмотрим, сможете ли вы ответить на ещё более сложный. Приведите мне один пример ситуации из вашей жизни, когда произошло что-то, не поддающееся логике.
Дыхание Гермионы участилось, становясь поверхностным. Ведь не может быть, чтобы он говорил о тех случаях, верно? Ведь если она расскажет что-то настолько бредовое, то он однозначно подумает, что она сумасшедшая.
Гарри потянулся и взял её руку в свою, успокаивающе поглаживая.
- Всё в порядке, Гермиона. Ты знаешь, о чём я говорю.
Когда она, наконец, решилась заговорить, её голос был тихим, почти робким.
- Надо мной издевались в школе. Они отобрали у меня книги и швырнули через игровую площадку. Они начали меня бить. Следующее, что я помню, то, что они все были отброшены через всю игровую площадку. Некоторые из них сильно пострадали.
Гарри кивнул. Он откинулся назад и сделал движение рукой, показывая, что она должна продолжать.
- В другой раз, я отчаянно хотела одну книгу из магазина. Я была снаружи, смотрела в окно, и следующее, что я почувствовала – то, что я держала книгу в руках. Я так испугалась, что меня поймают на воровстве, что уронила её и убежала.
- Поразительно. Непрямой призыв объекта. Это потрясающе.
Её дыхание перехватило, её голос стал каким-то лихорадочно–отчаянным.
- О чём ты? Ты знаешь, что со мной происходило? Как все эти вещи могли случиться?
Гарри достал затейливо украшенную деревянную палочку и махнул ей в направлении двери.
- Я знаю, - он широко улыбнулся девочке. - Потому что я такой же, как ты. Ты особенная, Гермиона. У тебя есть талант.
- Талант? - Её ногти оставляли отпечатки на ладонях.
- Магия.
77/251
- Магия?
- Ты являешься частью тайного сообщества ведьм и магов. Людей, которые используют магию в своей повседневной жизни для достижения таких целей, о которых немагический мир может только мечтать.
Её учитель указал палкой на настольную лампу - бах и на месте лампы оказалась ваза.
Гермиона расслабилась и с восхищением посмотрела на Гарри.
- В обычной ситуации, поскольку твои родители не маги, то ты не смогла бы начать магическое образование раньше одиннадцати лет, но…
- Но? – прошептала она.
- Даже среди ведьм и магов, Гермиона, ты особенная. У тебя есть потенциал, чтобы стать одной из самых высококвалифицированных ведьм. Думаю, что тебя можно назвать вундеркиндом.
Вундеркинд. Она всегда хотела быть одной из них!
- Но, - добавил Гарри.
- Но? – протянула она в ответ.
- Ты помнишь сцену в книге, когда Алиса находится во дворе и начинает расти в размерах?
Гермиона кивнула.
- Помнишь, что Соня сказала Алисе?
Девочка снова кивнула.
- Она сказала, что та не имела права расти так быстро и что она занимает всё пространство.
- И что Король и Королева приказали ей после этого сделать?
- Они сказали, "правило сорок два гласит, что все люди ростом выше мили должны покинуть двор".
- Магический мир может стать для тебя именно таким. Гермиона, я хочу учить тебя, но это должно сохраняться в полной тайне, как сейчас, так и тогда, когда мы вместе пойдём в школу.
- Школу?
- В одиннадцать лет мы отправимся в волшебную школу под названием Хогвартс, вместе с большинством наших ровесников, ведьм и магов волшебной Британии. К тому времени, как мы будем готовы к началу учёбы, ты будешь знать и уметь намного больше, чем другие ученики, даже те, кто всю жизнь прожил рядом с магией.
78/251
Гермиона была в экстазе. Магия была реальностью! Она только что увидела это. И она способна была ей научиться. Это было, как в тех книгах в жанре фэнтэзи, многие из которых она прочитала. И... наверстать упущенное... да! Она должна была наверстать упущенное.
- Когда мы приступим к работе? – девочка сияла энтузиазмом как маяк в кромешной тьме.
- Прямо сейчас. Мы рассмотрим твой учебный план на следующие два с небольшим года. Чему бы я хотел тебя научить и почему.
Она кивнула.
- Но перед этим ещё несколько демонстраций того, на что способна иная сторона зазеркалья. Готова?
Её глаза засверкали и метнулись к бутылке с ядовито-зелёной жидкостью, всё ещё невинно стоящей на столе.
- Да, Гарри.
***
Прошло три месяца с начала интенсивных тренировок. Гермиона сидела на полу со скрещенными ногами. Напротив неё сидел Гарри.
Она нервничала.
Окклюменция была восхитительна. Она чувствовала, как её власть над разумом растёт день ото дня. На домашнее задание, которое раньше занимало час, теперь уходило не более пятнадцати минут. Повторное прохождение тестов было детской игрой. Всё, в чём она нуждалась - это единственный раз пройти сквозь материал и загрузить его в свою память. Теперь у неё было ещё больше времени для практических занятий.
Девочке казалось, что возросла и её сила воли. Раньше ей приходилось буквально вытаскивать себя из книг, чтобы заняться тем, что сделать было необходимо. Теперь же, на основе методов рационального мышления, она была способна более правильно расставлять приоритеты. Гарри начал заниматься с ней по специальной программе, объяснив: "это помогает развивать способность твоего тела вырабатывать магию", и она подумала, что это будет адски сложным, но использование методов окклюменции сделали упражнения даже приятными.
Но это? Это ужасало её.
Гарри продолжил объяснять.
- Как только я попаду в твоё сознание, я смогу как проверить уровень защиты, так и помочь тебе её улучшить.
- Ты уверен, что это хорошая идея? - Всё, чему Гарри её научил, недвусмысленно кричало, что позволять кому-то играть с её разумом - очень плохая идея.
79/251
- Клянусь тебе, что я не буду вносить никаких изменений без твоего прямого и явного разрешения. Да, в ходе этого я могу увидеть воспоминания, которые тебе очень хотелось бы от меня скрыть, но активное тестирование защиты - единственный способ убедиться, что ты научилась должным образом защищать свой разум.
Она заёрзала на твёрдом полу. Разумеется, существовали воспоминания, которые ей совсем не хочется показывать Гарри. В последние несколько месяцев она чувствовала, что он становится самым близким человеком в её жизни, почти таким же, как и родители. Мысль о том, что она может его потерять, до безумия пугала девочку.
- Мы можем отложить это, но тогда нам придётся перенести и начало изучения других областей знаний.