Читать книгу 📗 "Бастарды Сибирской Империи (СИ) - Бунькова Екатерина"
Я сдержал желание закатить глаза. Мне эта идея с бумагами сразу не понравилась. В чем вообще смысл? Главное, чтобы деньги платили. И вообще, работать без договора даже проще – можно уйти в любой момент. Но, видимо, для Лизы это было важно, так что я смирился и сел рядом.
– Можно? – спросила она, протянув руку к листу.
– Да пожалуйста, – усмехнулся Муратов.
Мне его усмешка не понравилась. Хотя, с другой стороны, он в принципе был довольно неприятным человеком. Но раньше он был… прямолинейно неприятным. А сегодня в его взгляде вдруг поселилось что-то вроде любопытного ожидания. Будто он что-то спрятал в договоре и ждал, когда мы это увидим.
Лиза потянулась к ближайшему листу.
– Нет-нет, это для Кирилла, – сказал Муратов.
Подруга пожала плечами и подала лист мне. Я вгляделся и правда увидел, что в тексте идет речь о должности “разнорабочего”.
Там было перечислено все – и выходные, и какие-то “больничные листы”, и даже упоминался непонятный “пенсионный фонд”. Из контекста было ясно, что это все подается как привилегии для меня, а не штрафы. Хотя и штрафы за разные нарушения чуть ниже были перечислены. Но сколько бы я ни вчитывался, никаких подвохов не увидел.
Я покосился на подругу. Она сидела, смешно сдвинув брови, и шевелила губами, вчитываясь. Муратов стоял над ней, скрестив руки на груди, и насмешливо глядел сверху.
– Довольна? – спросил он, когда Лиза дошла до конца документа и вернулась к началу.
– Ну… – протянула девушка, тоже явно ища подвох, но не находя его. – Тут указан рабочий день десять часов. Разве это нормально?
– А что тут ненормального? – удивился Муратов. – Все по закону: десятичасовой рабочий день, один выходной в неделю.
Лиза вздернула брови, будто ее этот закон удивил, но спорить не стала – видимо, сама не была уверена, что правильно помнит закон. А я так и вовсе местных законов не знал.
– Ну хорошо, – сказала она. – А отпуск? Почему тут ни слова об отпуске?
– Ну как же, – Муратов встал за ее плечом, вчитался в документ и ткнул пальцем. – Вот же: “Работник имеет право взять отпуск без содержания длительностью до месяца в дни снятия урожая”.
– Так то без содержания, – сказала Лиза. – А с содержанием где?
– С чего это я тебя содержать должен? – искренне удивился Муратов. – Такое только на государственной службе бывает да в армии. Не наглей, деваха.
Лиза недовольно поджала губы. Я же толкнул ее в бок и многозначительно шевельнул бровями, намекая, что она прикапывается к ерунде. Ну вот сдался ей тот отпуск? Мы тут в лучшем случае пару месяцев поработаем и все. Зачем вообще столько возни? Тем более, что теперь из-за официально подписанного документа у нас должны были вычитать налог.
“Эх, Лизка”, – мысленно вздохнул я, но не подал виду.
– Так что, подписываешь, или послать вас на все четыре стороны? – спросил Муратов.
Лиза сделала такое лицо, что все поняли: ее приперли к стенке. Какие бы неприятные мелочи она ни обнаружила в договоре, выбор был простой – или подписывай, или уходи вообще без работы.
– Подписываю, – смирилась наконец девушка и потянулась к перу и чернилам.
Письмо пером ей давалось не очень хорошо, и над второй буквой возникла крошечная клякса, из-за которой девушка недовольно зашипела, но третьего экземпляра не было, и пришлось оставить, как есть.
Я тоже расписался в отведенном для этого месте. В двух экземплярах. Муратов забрал по одному. Причем мой даже толком не просмотрел и небрежно бросил на стол, а вот в Лизин всмотрелся.
“Интересно, чего это он? Тоже от нее подвоха ждет? – подумал я. – Вообще, не удивился бы с такой болезненной страстью Лизы к договорам”.
Но Муратов остался доволен результатом осмотра и осторожно убрал листы в сейф. Мы же свои сунули под одежду – так тут все местные ходили, не заморачиваясь наличием сумок.
– Ну-с, – повернулся к нам Муратов. – Раз вы теперь по закону, тогда ты, Лизка, давай за работу, а ты, Кирилл – домой.
– Что? Почему? – мы с Лизой переглянулись.
– Ну, вы ж хотели все по правилам, – пожал плечами Муратов. – Я составил расписание – с выходными, как полагается. Теперь, когда Кирилл будет на выходном, грузы будет заносить Палыч, пока Лиза в зале. А когда Лиза будет на выходном, Палыч будет подменять ее.
– Логично, – признала Лиза, а я скривился. Ну вот зачем ей это понадобилось? Сплошные сложности. И налоги теперь плати, и на работу по отдельности. Вот чем мне сейчас заниматься одному?
– Прогуляйся тогда до храма, – попросила меня Лиза, тоже об этом подумав. – Погляди со стороны, чем там наши… кхм… друзья занимаются.
Я сразу понял, о ком она, ведь мы заперли Барона в магическом круге. Без Лизы я не мог туда проникнуть, но по крайней мере мог глянуть со стороны, в порядке ли наши заключенные. А то они придурки те еще, но стать причиной их глупой смерти мне все-таки не хотелось.
– И псину забери, – потребовал Муратов, кивнув на Форреста, что лежал у двери, делая вид, что его тут нет. – Что вообще за антисанитарию развели?
– Пес не наш, – попыталась было воспользоваться старой легендой Лиза, но не на того нарвалась.
– Ага, щаз, – фыркнул Муратов, насмешливо на нее глянув. – Вообще ни разу не ваш и не дрессированный. Просто сам по себе нападает на всякого, кто вам двоим угрожает, да?
Мы смущенно переглянулись. Вообще-то, именно так себя Форрест и вел.
– Короче, забери блохастого, – потребовал Муратов. – Мне не нужны проблемы с санэпидемстанцией. А если не заберете, я сам их вызову, и они пристрелят вашу псину.
– Эй, а как же закон о жестоком обращении с животными? – возмутилась Лиза.
– Какой-какой закон? – вполне искренне вытаращился на нее Муратов. – Ты родную Империю с Америкой не перепутала, чаем? Это там у них собачья жизнь дороже человечьей. А у нас все просто: если псина рычит на человека, санэпидемку вызвал – и нет псины. Так что забирайте блохастого. У меня терпение не резиновое.
– А кто защитит Лизу, если вдруг что? – спросил я.
– От кого защищать? – сказал Муратов. – Тут все свои. Если пенное больше за шиворот людям проливать не будет, никто ее не тронет. А если кто и попытается, то Палыч всегда рядом.
Это звучало логично, так что пришлось согласиться.
Лиза неловко повернулась ко мне и спросила:
– Заберешь Форреста?
– Если пойдет со мной, заберу, – пожал я плечами, покосившись на пса: тот чаще всего предпочитал защищать именно Лизу, а мне его умения доставались как будто заодно.
– Форрест, иди с Кириллом, – скомандовала ему подруга. – Зайдете за мной вечером.
Пес что-то недовольно прорычал, но подошел и встал подле моей ноги. В его взгляде так и сквозило: “Ты мне не особо нравишься, но что поделать, хозяйка так велела”.
– Ладно, пошли, – сказал я ему. – Поищем покупателя для красных глазок заодно, раз уж у нас сегодня выходной.
В конце концов, раз тут есть фермерские артефакты, значит, артефакторика развита хотя бы на зачаточном уровне, и где-то должны быть лавки, скупающие у населения редкие ингредиенты.
Глава 39
– Ну и дыра-а, – протянул я после нескольких часов блужданий по городу.
Форрест согласно гавкнул. Мы с ним уже обошли и рабочие кварталы, и торговые. Тщетно.
По большей части люди вообще не понимали, о чем я говорю. При слове “артефакт” все посылали меня в лавки Лужина. Я, конечно, посетил парочку, но там ничего не скупали, только продавали. Причем продавали там только фермерские артефакты.
Хотя нет, вру: один раз мне попался пламенный артефакт, адаптированный под нужды кузниц. Целый один НЕ фермерский артефакт на весь город. И на нем висел ценник в десять тысяч рублей – огромные деньги по местным меркам.
Город вообще был чрезвычайно нищ. Причем люди, жившие тут, этого, похоже, даже не замечали. Заплатки на коленях и локтях тут были нормой, потертые до трухлявости манжеты – у каждого второго. Многие даже по такой холодной погоде ходили босиком или в каких-то смешных плетеных туфлях.