booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Тайна из тайн - Браун Дэн"

Перейти на страницу:

"Нечестным?" Посол выглядела почти развлечённой. "Должна сказать, Майкл, мне кажется ироничным, что ты прикрываешься моралью, объясняя, почему хочешь прекратить встречи с Сашей."

"Простите?"

Посол встала и подошла к мини-бару в углу кабинета. Молча налив стакан минеральной воды "Винцентка", она вернулась и протянула его ему. Затем села за стол, подняв на него взгляд.

"Я подозреваю, — сказала она, — что настоящая причина, по которой ты хочешь прекратить общение с Сашей Весной, — это страх, что мой PR-агент, госпожа Данек, застукает тебя с другой женщиной."

Харрис старался сохранять непроницаемое лицо, но чувствовал, как его уверенность тает.Она знает про Дана?!Вся моральная высота, на которую он рассчитывал, мгновенно испарилась.

"Надеюсь, ты в курсе, — продолжила Нагель, — что в этом посольстве действует принцип нулевой терпимости к служебным романам." Она сделала паузу, будто только что вспомнила. "Ах да, ты же знаком с этим правилом… Ты сам помогал его составлять."

Чёрт.

"Расслабься, — спокойно сказала Нагель, — я не собираюсь тебя увольнять.

Просто использую твою слабость на благо страны."

"Что за эвфемизм для слова "шантаж", — выдавил он.

"Ты же юрист, Майкл, так что считай это эффективными переговорами. И поверь, я не стала бы давить на тебя, если бы на меня самого не давило начальство."

"С позволения, мэм, мне трудно поверить, что наш президент обеспокоен русской девушкой с эпилепсией и двумя котами по имени Гарри и Салли."

"Во-первых, Белый дом — не единственная влиятельная структура, перед которой я отчитываюсь. Во-вторых, начальство не стало объяснять, чем именно их заинтересовала Саша Весна, лишь потребовало докладывать, какие тайны она доверяет тем, кому доверяет."

"У Саши нет никаких тайн! — настаивал Харрис. — Она открытая книга, которая просто рада общению."

"Именно. И ты теперь занял эту позицию, что очень ценно. Продолжай её разговаривать. А я притворюсь, что не знаю про твои отношения с Даной, и скажу начальству увеличить твоё вознаграждение за этот спецпроект вдвое."

Харрис остолбенел. Его доплата и так была более чем щедрой. Кому так важно следить за Сашей Весной? И зачем?

"И Майкл, — добавила она, — если в этом проекте тебе покажется хоть малейшая опасность, сразу скажи — я всё остановлю." Она пристально посмотрела ему в глаза. "Договорились?"

Харрис взглянул на её протянутую руку, поражённый тем, как легко она поставила ему мат. Несмотря на внутренние сомнения, он понимал: если не он, кто-то другой может принять более жёсткие меры.Саша не заслуживает этого.Он пожал руку посла.

В последующие недели их отношения с Сашей переросли в неловкий физический роман. К счастью, Саша была совершенно неопытна, и Харрис настоял на крайне медленном развитии событий. Пока максимум их близости сводился к объятиям в её постели, почти полностью одетыми, под старые американские ромкомы, пока они оба не засыпали.

Теперь, мчась на север к встрече с Сашей и Лэнгдоном, Харрис обдумывал всё, что узнал утром от посла. Масштабы операции в Праге превосходили его самые смелые фантазии. Даже без деталей он понимал, что ввязался во что-то слишком серьёзное.

Пора сворачиваться.

Приближаясь к Старому городу, Харрис дал себе торжественный обет.

Неважно, какие будут последствия, это моя последняя встреча с Сашей Весной… в жизни.

ГЛАВА 43

Роберт Лэнгдон нервно расхаживал по маленькой кухне Саши Весны, его промокшие носки оставляли мокрые следы на кафельном полу.

Этого не может быть.

Он снова взглянул на записку, которая несколькими минутами ранее появилась у двери Саши.

Нацарапанное от руки послание перевернуло его мир с ног на голову. Кэтрин у меня.

Приходи в Петршинскую башню.

Его ум лихорадочно искал ответы на мучительные вопросы.

Кто ты? Что ты с ней сделал? Почему Петршинская башня?

Стоявшая на вершине густого леса шестидесятиметровая Петршинская башня находилась недалеко от центра Праги. Мрачные легенды о девственных жертвоприношениях в этом лесу не помогали унять нервы.

Лэнгдон не мог придумать ни одной причины, по кто-либо мог бы похитить Кэтрин Соломон. Приходи в Петршинскую башню… зачем?

"Нас, должно быть, выследили, — испуганно сказала Саша. — Может, на стоянке такси? Это могло быть ÚZSI, но—"

"С какой стати ÚZSI похитили бы Кэтрин?!"

"Не знаю". Саша выглядела растерянной. "Майкл будет знать, что..."

"Я не могу ждать Майкла, — перебил Лэнгдон, устремляясь в коридор за своими ботинками. — Мне нужно идти немедленно". Кэтрин в опасности. Я должен добраться туда как можно скорее. Надевая промокшие носки на ноги и засовывая их в мокасины, он увидел, как Саша открыла шкаф в прихожей и потянулась за своим пальто.

"Нет, Саша, — возразил он, — лучшее, что ты можешь сделать, — остаться здесь, встретиться с Майклом, поехать с ним в посольство США и рассказать им все, что знаешь.Все.Включая историю с Бригитой, агентом ÚZSI, эту записку, мой поход в Петршинскую башню, вообще все."

Лэнгдон уже видел, на что способна темпераментная Саша в порыве ярости, и ему не хотелось появляться у Петршинской башни с непредсказуемым человеком.

"Ладно, — сказала она, залезая в сумочку. — Но если идешь один, возьми хотя бы это". Она вытащила оружие Павла.

Лэнгдон инстинктивно отпрянул. Оружие всегда вызывало у него неприязнь, да и конфликтов он повидал достаточно, чтобы понимать: не стоит таскать пистолет без особой нужды. У него не было ни малейшего желания разгуливать по Праге с похищенным пистолетом ÚZSI, тем более что переносить его он мог разве что за штанами — метод, который в кино всегда казался ему безумно опасным.

"Я предпочел бы, чтобы он остался у тебя, — сказал он. — Очевидно, автор послания знает, где ты живешь. Спрячь его в кухонный шкаф… и если вдруг понадобится, ты будешь знать, где он."

Саша на мгновение задумалась, затем кивнула. "Хорошо, но это тебе стоит взять". Она подошла к вешалке и сняла с нее пластиковый брелок с ключом. "Запасной ключ. Если тебе с Кэтрин понадобится безопасное место или убежище, приходи сюда. Не знаю, что посоветует Майкл, и нас может не быть дома, но ты сможешь попасть внутрь."

"Спасибо", — сказал Лэнгдон, сомневаясь, что вернется. Тем не менее он принял подарок, заметив, что на брелоке изображена раскинувшаяся пластиковая кошка с надписью "Crazy Kitten". Он сунул брелок в карман. "Я найду телефон и позвоню тебе, как только узнаю, что происходит."

"Тебе понадобится мой номер."

"У меня есть номер мобильного Майкла."

Она удивилась. "Он дал тебе свой личный номер?"

"Я видел, как ты набирала его в машине", — сказал Лэнгдон. "И ты запомнил его?"

"Странный мозг, — ответил Лэнгдон. — Я ничего не забываю."

"Должно быть, это прекрасно, — сказала она. — У меня обратная проблема. Я не могу запоминать. Воспоминания путаются… много пробелов."

"Из-за эпилепсии?"

"Да, но Бригита работала со мной над этим…"

Лэнгдон ободряюще улыбнулся. "Похоже, доктор Гесснер очень тебе помогала." "Она спасла мне жизнь". Саша выглядела грустной. "Надеюсь, я не забуду и её". "Ты не забудешь, — заверил он ее, берясь за дверь. — Но поверь мне, помнить все — не всегда благословение."

ГЛАВА 44

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Тайна из тайн, автор: Браун Дэн":