Читать книгу 📗 "Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28""
— Но ведь ты участвовал?
— Всего два раза, и мне не понравилось, — мужчина поморщил нос. — Отец и Вэйланд заставляли меня, и оба раза я покидал турнир на втором испытании.
— Надеюсь, что в своё время турнир мне понравится, — мальчик посмотрел на арену. — В будущем я стану самым лучшим лучником.
— Я в этом не сомневаюсь, — Брандберри потрепал Торранса по голове.
***
Сегодня принцесса Никола надела более простое платье. Оно было нежно-красного цвета с рукавами фонарями, линия груди была закрыта, но была открыта спина, юбка была пышной, поверх юбки можно было увидеть маленькую сетку красного цвета.
Принцесса поклонилась, а после заняла место рядом с матерью. Королева одарила дочь улыбкой.
— Аштон молодец. Вчера он был вторым после Джорджа.
— Для меня он всегда первый, — Никола посмотрела на арену. Аштон сейчас поправлял тетиву на луке. Потом девушка перевела взгляд на юношу рядом с ним. Он был блондином и был одет в серебряной камзол. — А кто это? Я раньше никогда не видела его.
— Лорд Алекс Николсон, сын лорда Болдуина, — ответил Вэйланд. — Он учился в Норвегии, недавно вернулся домой.
И тут Никола встретилась взглядом с лордом Алексом. Его голубые глаза, будто заглянули в душу Николе. Он всё так же продолжал смотреть, что вынудило принцессу в смущении перевести взгляд на мужа.
***
Шатёр для сквайров был скромным. Он не был личным для всех, один шатёр могли делить пять человек.
Сейчас Жаннетт пыталась понять, зачем она вообще пришла сюда. Стоя возле входа, женщина не решалась окликнуть Бенсона, но тут он сам вышел.
— Леди Жаннетт, что Вы тут делаете? — юноша удивился.
— Решила прийти поддержать тебя, — девушка опустила взгляд, а потом вновь посмотрела на Крамера. — Думаю, ты уже можешь обращаться ко мне на «ты», — улыбнувшись сказала француженка. — И удачи тебе! Я желаю тебе победы.
— Благодарю, — но они продолжили стоять. Возникла какая-то неловкость. — Что-то ещё?
— Да, — смело ответила леди Курнаж, взяв Бенсона за щеки, и поцеловала его. Этот поцелуй был таким нежным. Юноша поначалу не сразу понял, что происходит, но затем Крамер будто попал в рай. Губы и язык Жаннетт были более умелыми, но это не помешало их поцелую. Отстранившись, француженка вдруг поняла, что натворила. — Это на удачу. — Быстро выпалив, Жаннетт тут же направилась прочь. О чём она только думала? Ведь их могли увидеть. Это добром не кончится.
***
— Жаль, что девушки не могут участвовать в турнире, — Милена выдохнула. — Я бы точно смогла одержать победу в фехтовании.
— Я бы просто не участвовала, — Женевьева осмотрела свой наряд. Пурпурное платье отлично сидело, золотой ремень и нарукавники были идеальным дополнением к образу.
— А вот сегодня Диана точно смогла бы одержать победу, — леди Далтон почесала подбородок, но потом заметила недовольный взгляд подруги. — Что? Это факт.
— Давай не будем о ней, — француженка обиженно надула губки. — Из-за неё я не могу помириться с Даниэлем, а ведь я перед ним очень виновата.
— И перед Дианой тоже.
— Милли!
— Всё, — девушка подняла руки вверх. — Я больше не буду.
— Сейчас стрельба начнётся, давай сосредоточимся на игре.
***
За окном уже село солнце, а в покоях летала тоска. Энтони ненавидел лук с детства, и сегодня это аукнулось ему. Когда настала его очередь, поднялся ветер. Так обидно покидать турнир одним из первых, это несправедливо.
В покои вошла Джулия, только ей можно было входить в покои лорда Лэйквунда без стука. Девушка была расстроена из-за Энтони. Нет, не потому что он проиграл, а потому что этот турнир многое значил для него.
Крамер подошла со спины и положила руки на крепкие мужские плечи. Начала массировать их. Это было приятно.
— Ты моё спасение, — Энтони улыбнулся краем губ, а затем схватил девушку за руки и притянул к себе, заставив сесть к нему на колени. — Я ничтожество. Ушёл из игры так рано.
— Неправда! Ты продержался целых три испытания, а кто-то даже первое пройти не смог, — служанка погладила его по щеке.
— Эдмунд мной недоволен, королевский совет тоже. Для них я всего лишь неудачник, предки которого, в своё время, предали Англию.
— А ещё ты добрый, великодушный, милый и готов на всё ради семьи и друзей. Мнение Эдмунда или королевского совета не должно тебя волновать, — Джулия внимательно посмотрела на него.
Лэйквунд взял её руки, поднёс к губам и поцеловал. Ему сейчас особенно нужна была поддержка.
— Спасибо, Джули.
— Я всегда готова поддержать человека, — девушка встала. — Мне нужно идти.
— Я думал, ты останешься…
— Я обещала Викки, что отойду на несколько минут, — перед тем как покинуть покои, девушка произнесла: — Увидимся завтра.
Комментарий к Глава 38
А вот и глава:) Итак, 8 мая у ЖЭ будет день рождения. Аж самой не верится, что я пишу её уже год. В честь этого я попытаюсь выпустить главу в этот день, но ничего не обещаю🙂
Жду ваши чудесные отзывы, мне очень приятно их читать💚Хотелось бы узнать ваше мнение о второстепенных персонажах. Например: Джулия, Жаннетт, Энтони, Роман, Фелиция, Кэтрин и тд. Кто вам нравится и почему? А кто наоборот раздражает?
Не забываем о моём канале, я делаю очень много эдитов с персонажами - https://m.youtube.com/channel/UC-bctzXxQ_MflMiyGcqMSZw
Также группа ВКонтакте, там много интересного - https://vk.com/club187498954
бечено”
========== Глава 39 ==========
Прошедшая днём соколиная охота выявила победителем принца Джорджа. Поэтому в честь окончания четвёртого испытания, принц решил устроить небольшой праздник, на который были приглашены только участники турнира.
В одном из залов замка были накрыты столы. Самые вкусные яства, приготовленные королевским поваром, различные виды алкоголя. Некоторые участники в жизни не пробовали такое. Например, такие как Бэнсон. Он был рад тому, что получил приглашение. Незнатных осталось совсем мало на турнире, сегодня выбыло двадцать человек, из которых большинство были из простых.
— Все внимание! — воскликнул Аштон и встал со стула. Юноша поднял бокал, в котором был эль. — Я хочу поднять тост в честь этого замечательного человека. — Далтон указал на принца, который сидел рядом. — За тебя, брат.
Все присутствующие подняли свои бокалы. Кто-то отпил немного, кто-то лишь пригубил, а некоторые сумели опустошить бокал за один раз.
Только вот не все разделяли радость и восторг. Лорд Алекс Николсон, который сидел рядом с лордом Димбертом Берзиком, подняв свой кубок, тут же опустил его назад. Никаких причин поднимать тост за человека, который побеждает в состязаниях из-за своих связей, нет.
— Что-то не так? — спросил Димберт.
— А ты-то сам, как считаешь? — Николсон фыркнул и вспомнил, что произошло сегодня утром.
***
Юный лорд собирался в своём шатре. Он был уверен, что сегодня одержит победу, ведь его сокол самый лучший. С детства Алекс увлекался соколиной охотой, он любил разводить этих чудесных птиц.
В шатёр вошёл лорд Болдуин. Он оглядел сына с головы до ног и одобрительно кивнул. Сын был точной копией своего отца. Золотые волосы, белая мраморная кожа, длинный прямой нос, голубые глаза, пухлые губы. Сложён юноша был атлетично, широкие крупные плечи, стройная фигура, высокорослый.
— Ты чего-то хотел, отец?
— Алекс, мы должны серьёзно поговорить, — тон его голоса был холодным, а в глаза отражали серьёзность его намерений.
— Я весь во внимании, — юноша скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на отца.
— Тебе может не понравиться это, но ты обязан будешь выполнить приказ, — мужчина сделал паузу. — Всем известно, что ты лучший в соколиной охоте, а это не выгодно.
— В каком смысле? — перебил юноша.
— Сегодня ты должен будешь проиграть, — вновь пауза. — А взамен мы получим вознаграждение от самого короля.
— Но, отец, в чём тогда смысл этого турнира? Я думал, что любой может победить честно.