booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Колония лжи - Терри Тери"

Перейти на страницу:

Привет, Фрейя. Ты здесь? Я хочу тебе помочь. Пожалуйста, ответь.

Ничего.

Я не чувствую никакого присутствия и… Что это? Едва слышный шум у меня за спиной?

Наверное, крыса.

Не знаю, почему, но мне становится не по себе. Никто, даже самая здоровенная зомби-крыса на свете, ничего не сможет мне сделать, ведь так? Но мне все равно страшно. Будь у меня кожа, по ней бы точно побежали мурашки. На этой лодке определенно есть что-то ужасное, и я уже готова взмыть в небо, как вдруг… Легкий толчок. Кто-то — или что-то — подталкивает меня, пугает, прогоняет.

Я толкаю в ответ. Хватит прятаться, Фрейя.

Замешательство, смущение.

Ну ладно, говорит она, но не вслух, а у меня в голове. Брошенный на палубу брезент шевелится, из-под него выглядывает Фрейя.

23

КАЙ

Дзззз… дззз…

Пытаюсь прогнать сон и выключаю будильник. Снова включаю планшет, проверяю — почтовый ящик пуст.

Келли ушла четыре часа назад.

По крайней мере, четыре часа назад я, думая, что она здесь и слушает меня, отправил ее на поиски Фрейи. Не исключено, что моя сестра к тому времени заняла себя чем-то более интересным и я разговаривал сам с собой.

Волнение, беспокойство, тревога… Сон уходит. На всякий случай еще проверяю канал Фрейи и ничего не нахожу. Я обещал сестре, что пробуду здесь до утра, но больше не могу сидеть без дела и ждать.

Достаю из ящика листок и ручку и пишу записку: Вернусь.

Я выхожу в ночь.

Сначала иду по улице пешком, потом замечаю идущий в нужном направлении автобус и сажусь.

24

КЕЛЛИ

— Эй! А ты что такое? — позабыв об осторожности, спрашивает вслух Фрейя.

Я была выжившей, как ты.

— И что случилось?

От нее идут волны любопытства и ужаса.

Долгая история. Давай для начала постараемся увести тебя отсюда и от полиции.

— В самом деле, давай. Как только я сама об этом не подумала? — говорит она, и в ее мыслях я чувствую боль.

Что-то не так?

— Лодыжка. У меня сильное растяжение. — Фрейя вытягивает ногу, и, надо сказать, выглядит она не лучшим образом, вся распухла.

Ну так вылечи ее.

Она смеется.

— Как?

Ты выжившая, а значит, умеешь это делать. Вот так.

Пытаюсь показать ей, как это делала Шэй, когда лечила себя — направить сознание внутрь, а не вовне и найти целительные волны.

— Вау. И это сработает?

Должно.

— Ладно, попробую. — В ее светло-серых глазах клубятся темные вихри, и я, как и в случае с Шэй, чувствую, что старается сделать Фрейя. Она полностью ушла в себя, и мне приходится сдерживаться, чтобы не вмешаться.

Наконец ее глаза и мысли возвращаются в нормальное состояние, и она осторожно встает. Потом подпрыгивает на травмированной ноге.

— Ну и здоровский же трюк! Спасибо! И… пока!

Куда пойдешь?

Она с безразличным видом пожимает плечами, но на самом деле с трудом скрывает страх.

— Что-нибудь придумаю.

Там повсюду полиция. Я рассказываю, что творится у Лондонского Глаза.

— Вот черт.

Позволь мне помочь тебе.

— Зачем тебе это?

Еще одна долгая история.

— Я никуда с тобой не пойду, пока не узнаю, что происходит и почему ты здесь. Кем бы ты ни была.

Ладно. Подруга моего брата — выжившая. Она сдалась властям на базе ВВС и сказала, что является носителем.

— Идиотка, — фыркает Фрейя.

Она была уверена в своей правоте. Теперь моему брату — его зовут Кай — нужно найти ее. Но недавно он увидел тебя в интернете и хочет узнать, действительно ли выжившие не являются носителями.

— Не являются. И что?

Он хочет, чтобы ты помогла ему в поисках.

— А что я буду иметь с этого?

Я вздыхаю.

Тебе говорили, что ты невыносима?

Фрейя смеется, но это только бравада (по-моему, подходящее слово?). Ей страшно, но еще страшнее принимать помощь от чужака.

Только для начала я посмотрю, где там полиция, чтобы ты не наткнулась на кого-нибудь случайно.

— Предосторожность не помешает.

Кай и отмутузить может, когда кто-то этого заслуживает.

— Качество потенциально полезное.

А еще мы хотим рассказать всем, как это делаешь ты, правду о выживших.

Секунду она молчит, потом кивает.

— О’кей, скажу так, сейчас ты меня убедила. Давай выбираться отсюда.

Мы можем либо пойти к Каю, либо отправить ему письмо на электронный адрес, чтобы он встретил нас где-нибудь.

— У меня нет телефона. Последний, которым пользовалась, утопила в реке. К тому времени они наверняка его засекли.

Ладно. Похоже, разбираться со всем этим придется нам двоим, тебе и мне. Жди здесь. Я проверю, что там творится.

Вылетаю в ночь. Не думала, что такое возможно, но кажется, полицейских стало больше. Район поисков взят в кольцо, которое постепенно сужается, и в самом его центре мы с Фрейей. Наверное, вначале полицейские, как и я, решили, что она ушла, но потом, когда не нашли ее, вернулись к исходному пункту.

Прямо сейчас несколько человек приближаются к краю пирса, где привязана лодка, в которой прячется Фрейя.

Я возвращаюсь к ней.

У нас проблемы.

Я рассказываю ей, что видела.

— Думаю, придется поиграть в «доджемс».

Что ты имеешь в виду?

— «Автодром». Игра с электрическими автомобильчиками. Если натыкаешься на одного из них, толкаешь посильнее, чтобы он врезался в другого, и бежишь.

Конечно. Легко. Хотя лучше все-таки обойтись без этого, а то может быть слишком шумно, и тогда прибудут другие.

— Ты лишаешь меня удовольствия.

Я посмотрю, где они.

Вылетаю, осматриваюсь и тут же возвращаюсь.

На пирсе, между нами и берегом, двое полицейских. Один идет и проверяет лодки. Другой стоит у входа на пирс, на страже, и смотрит то в одну сторону, то в другую. Как только скажу давай, быстро вылезай из лодки и пригибайся.

— Ладно, уже какой-никакой план.

Я наблюдаю за приближающимся полицейским. Он проверяет лодки на нашей стороне, потом поворачивается к другой.

Давай!

Фрейя быстро вылезает из лодки и, пригнувшись, ныряет в темноту.

Тебе будет легче, если научишься видеть, — говорю я и показываю, что вижу в ее сознании.

Клево, говорит она на этот раз мысленно, а не вслух.

Полицейский смотрит в нашу сторону, потом снова отворачивается, и Фрейя перебегает к следующей лодке.

Но ведь в какой-то момент нам все равно придется пройти мимо них, говорит она. И как мы это сделаем?

Я мысленно пожимаю плечами.

Мы перебираемся к еще одной лодке, потом к еще одной.

Ближе и ближе.

Фрейя не определилась, что делать, и склоняется к тому, чтобы пробежать мимо в надежде, что ее не поймают.

Нет! Просто пригнись пониже, когда будут проходить мимо.

Но я же не невидимая.

Представь, что невидимая, говорю я и показываю ей то, что подсмотрела у Шэй.

Ты меня не видишь, здесь никого нет, ты не видишь меня, здесь ничего…

Фрейя представляет пустой пирс и повторяет снова и снова заклинание. Другой полицейский сходит с лодки, которую проверял, и кивает напарнику. Оба осторожно, по шагу зараз, продвигаются вперед.

Ты меня не видишь, здесь никого нет, ты не видишь меня, здесь ничего…

Они проходят мимо. Проверяют лодку, в которой только что пряталась Фрейя. Я говорю ей, чтобы подождала, пока они отойдут на достаточное расстояние, и снова проектирую образы. Полицейский поворачивается в другую сторону, и Фрейя делает еще несколько шагов и замирает, повторяя заклинание.

Работает! Все работает! — мысленно говорит она.

Да.

Мы уже приближаемся к концу пирса, когда в глаза бьет яркий, слепящий свет.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Колония лжи, автор: Терри Тери":