Читать книгу 📗 "Одного поля ягоды (ЛП) - "babylonsheep""
— На службе у олдермена{?}[Член муниципального совета или муниципального собрания в Великобритании]. Им всегда требуются компетентные секретари.
И снова Гермиона принялась барахтаться в поисках ответа. Пока она склонялась к открытости в разговорах, она умудрилась собрать достаточно самоконтроля, чтобы избежать не подлежащей исправлению грубости.
— О, — сказала она, — ну, это очень щедро с Вашей стороны, миссис Риддл.
— Благороден тот, кто благородно поступает{?}[Исконная идиома: “красив тот, кто красиво поступает” или “человека дела красят”.], — великодушно сказала миссис Риддл. — Я хочу, чтобы ты чувствовала себя желанной гостьей, пока ты живёшь здесь.
— О, — немного нескладно повторила она. — В таком случае, не слишком бы Вы возражали, если бы я одолжила Ваш мотор? Я знаю, что бензин сейчас нормирован, но я обещаю, что не использую слишком много. Я… Я хотела бы посмотреть деревню поближе, а подниматься вверх-вниз по холму не особенно приятно по снегу, особенно, если погода изменится на обратном пути.
У неё была магия, чтобы заполнить топливный бак: они ничего не потеряют, даже если она одолжит автомобиль Риддлов и проедется до Йорка и обратно. Но она не собиралась настолько далеко — дальний конец Литтл-Хэнглтона был крайним местом, которое она собиралась исследовать. Там была информация, которую она искала, важная информация, которая ответит на вопросы, о которых она размышляла неделями, и деревня была лучшим местом, которое она знала для поиска ответов.
— Ты можешь взять «Санбим», — ответила миссис Риддл. — Это тот, что постарше — Брайс будет знать, какой, если ты спросишь его. Разреши ему провести тебе полную экскурсию по деревне. Томас не терпит грязь на своём «Роллсе», когда погода становится слякотной, как зимой. А мой Том… — она вздохнула, — предпочитает лошадей и никогда не покидает границы участка в наши дни, так что он тоже не будет возражать.
У Риддлов два автомобиля? Почему-то Гермиону это не удивило: судя по их образу жизни, они были неприлично богаты по стандартам среднестатистической семьи в Кроули. И у мистера Риддла был «Роллс-Ройс»! Она прочитала несколько руководств автомобилистов во время обучения вождению этим летом, и хоть у неё пока не было предпочтений по маркам — магловский эквивалент того, как молодые волшебники сходили с ума по новейшим гоночным мётлам, — она знала, что некоторые фирмы были роскошнее других.
Эта машина стоила тысячи фунтов. Родители Гермионы заплатили сто пятьдесят фунтов стерлингов, чтобы установить обереги на оставшуюся часть дома, после того как поверенный Нотта добился одобрения бумаг Министерством. Поверх этого они заплатили пошлину за подачу заявления и ремонт двух каминов в доме с подключением к каминной сети, что в общей сложности вышло в сотни фунтов, что было достаточно дорого для того, чтобы мама с папой несколько раз серьёзно обсуждали семейный бюджет. В конечном итоге они решили, что это того стоило, а мистер Пацек сделал им выгодную скидку по дружбе, ведь они не могли рыскать в поисках более дешёвых альтернатив для защиты своего дома от бомб, газовых атак, пожаров и миномётных ударов.
Эти мысли крутились на задворках её разума следующим утром, когда она в последний раз проверяла свой учебный ежедневник. Прочитав сообщение, которое в нём появилось ночью, она засунула его в свою сумку и направилась в гараж Риддлов, который находился за домом, невидимый с подъездной дороги.
Задняя часть дома была не такой грандиозной, как передняя, ей недоставало готического великолепия балюстрад по обе стороны крыльца или фигурных парапетов на крыше. Мощёный камнем двор был центром этой территории, покрытый за зиму льдом с редкими чёрными комками, заметными на утрамбованном снегу, где опорожнилась лошадь, и это камнем замёрзло до того, как кто-то смог это убрать. Он был окружён хозяйственными пристройками, необходимыми для управления такой роскошной усадьбой, как дом Риддлов: гаражом, конюшнями, маслобойней, огородами и оранжереей со стеклянными стенами, чтобы держать свежие травы и цветы для стола Риддлов.
Поверх завывающего ветра можно было услышать ржание коней, и Гермиона покрепче затянула шарф на горле, вызывая Согревающее заклинание на своём магловском пальто, и нырнула в гараж, в котором, она знала, будут самые большие двери из всех вспомогательных построек дома.
Внутри она обнаружила комнату, в которой пахло бензином и металлом — поверх проникающего запаха конского навоза, который доносился, стоило ветру подуть в нужном направлении, — и там стояли небольшая карета и, судя по всему, повозка, опрокинутые на бок, чтобы освободить место для главных обитателей гаража — двух автомобилей.
Один автомобиль был чёрным и прямоугольным, коммерческая модель, которая не особенно отличалась от той, что была у её родителей, — хотя у Грейнджеров он был синим. У него было запасное колесо, прикреплённое ремнями к багажнику, и она вспомнила, что видела его, когда мистер Брайс приехал в Грейт-Хэнглтон, чтобы забрать их с Томом с вокзала. Должно быть, это был автомобиль на каждый день, и по нему было заметно, что им часто пользовались: в корпусе были вмятины, а грязные разводы глины были разбросаны по белым покрышкам. Видимо, на нём проехались совсем недавно.
Второй автомобиль был серебристо-серым, на хромированной защитной решётке не было ни пятнышка, подножки были тоньше, а капот двигателя — длиннее, украшенный сверху блестящей металлической фигуркой — отличительным знаком производителя.
Гермионе стало немного не по себе, когда она поняла, что этот автомобиль стоил двух плат за обучение, которые отдавали студенты лучших учебных заведений, как Оксфорд или Кембридж. А с точки зрения производительности не было большого различия между доступным автомобилем Риддлов, «Санбимом». Он был похожих габаритов с мотором Грейнджеров, и Гермиона знала, что могла бы зачаровать его теми же рунами, а значит, сделать его лучше, чем «Роллс-Ройс».
Но пока она использует палочку, чтобы наложить несколько Амортизирующих и Согревающих заклинаний для удобства. Эти заклинания продержатся несколько дней, до того, как спадёт эффект, но это было быстрой работой, занимающей лишь несколько минут. Пока сойдёт. Она не была уверена, что любезность Риддлов, даже с учётом, что они разрешили ей водить их автомобиль, дойдёт до того, чтобы позволить ей вырезать таинственные символы под различными панелями. Её подозрения выстилались унизительным отказом: Риддлы могли быть относительно беззаботными в том, как они тратили свои деньги, но они не были безразличны к состоянию своих вещей.
(Когда Грейнджеров пригласили на ужин в один из самых фешенебельных ресторанов Лондона, миссис Риддл заказала всем на закуску биск из лобстера и устроила целую сцену с отправлением тарелок обратно на кухню, когда Гермиона заметила, что в её был кусочек панциря. Гермиона вытащила его и положила на край тарелки, но миссис Риддл увидела это и за ухо притащила метрдотеля к их столу.)
Устроившись на водительской половине переднего дивана, она завела мотор, и карбюратор начал прогреваться. Гермиона открыла свою сумку и достала пару книг. Первой был справочник геодезиста области Хэнглтона и прилегающих долин, который она нашла, роясь в обширной личной библиотеке Риддлов. Он был выпущен в 1889 году, когда Северный Йоркшир был учреждён отдельным гражданским округом от Южного, Восточного и Западного Йоркширов. Карты в книге показывали основные дороги и границы деревень Литтл- и Грейт-Хэнглтонов, что поможет ей найти дорогу без необходимости останавливаться каждые несколько минут, чтобы спросить направление у местных. Вторая книга была зачарованным ежедневником, который в последнюю неделю или около того был очень полезным, чтобы оставаться в курсе запутанного плана Нотта по исследованию местонахождения семейства Гонтов.
Гонты.
Они были тайной посреди всего этого.
Волшебная семья, Гонты, изолировались от остального британского общества за последнее столетие. Нотт изучил исторические записи и родословные, которые хранились в кабинете его отца, и обнаружил, что до своей самоизоляции Гонты владели землями в Ирландии. Ниточка оборвалась: их земли были проданы до рождения Марволо Гонта, мужчины, который подарил Тому его среднее имя. Марволо, согласно старинному гобелену, чьи чары истрепались несколько десятилетий назад, был дедушкой Тома по материнской линии и последним записанным Гонтом в «Справочнике чистокровных волшебников» Кантанкеруса Нотта.