Читать книгу 📗 "Мэрлин Ловлейс - Любовь капитана «Феникса»"

Назад 1 ... 36 37 38 39 40 Вперед
Перейти на страницу:

Осмелится ли он просить ее об этом?

Но сейчас он ни о чем не станет спрашивать. Сейчас ему необходимо одно – целовать ее, целовать, целовать.

Улыбнувшись, он ее обнял.

– Ты права, дорогая! Тебе еще предстоит много учиться по этой непристойной книжке. Так, может, не теряя времени, возобновим наши уроки?

– О да, – выдохнула Сара. – Я готова.

Примечания

1

Чжуцзян. – Здесь и далее прим. ред.

2

Гуанчжоу.

3

Фуцзянь – провинция в Китае.

4

Часть верхней палубы корабля от фок-мачты до грот-мачты.

5

Горизонтальный или наклонный брус, выступающий с носа парусного судна.

6

Батавия – старое голландское название Джакарты.

7

Ют – кормовая надстройка судна.

Назад 1 ... 36 37 38 39 40 Вперед
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Любовь капитана «Феникса», автор: Мэрлин Ловлейс":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2026 booksread-online.com