Читать книгу 📗 "Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo""
Она нахмурилась. Том схватил её за плечи и поцеловал её:
— Выздоравливай, и я оттрахаю тебя на каждой поверхности этого замка.
Она сглотнула и приподняла бровь:
— Это очень большой замок.
— Да, и нам, наверное, потребуется много времени, чтобы перебрать все поверхности. Что значит, тебе придётся долго жить, — он поцеловал её. — Живи достаточно долго, и мы проведём остаток наших жизней в попытках.
— В попытках заняться сексом по всему замку?
— Именно.
— Я в этом не так уверена.
— Думаю, я смогу убедить тебя поменять мнение, — он поднял её и посадил на стол перед ним. Она обхватила его ногами и погрузилась в поцелуй. В дыре в её животе нарастал приятный трепет. Он почти перекрыл её боль.
— Как насчёт того, чтобы начали пробовать здесь? Третья парта слева в кабинете зельеварения.
— Я думала, ты сказал «нет», — промычала Гермиона, пока он расстёгивал её блузку. Он был осторожен, стараясь не касаться её шрама.
— Хм-м… наверное, я неправильно выразился. Пробовать тут буду я, — он задрал её юбку, взял её за бёдра и притянул к краю парты, а потом встал на колени на пол подземелья. Он поцеловал её за коленом, и от этого мягкого касания по её спине пробежали мурашки предвкушения.
Том целовал её вверх по бедру в сторону трусиков. Он раздвинул её бёдра шире и оставил нежный поцелуй на ткани. Её лицо обдало жаром.
— Надеюсь, ты не слишком к ним привязана, — сказал он.
— Что? — она почувствовала, как её коснулся прохладный воздух, когда он раздвинул её складки пальцами. — Что ты сделал?
— Испарил твои трусы. Они мешались, — он раздвинул её ноги ещё шире.
Гермиона собиралась отчитать его, одежда дорогая, и у неё её не так много, но все мысли покинули её, когда его язык проскользнул между её складок, отчего она простонала. Он обвел её клитор и втянул чувствительный узелок. Она обхватила его ногами за плечи. Том хмыкнул, его руки ласкали внутреннюю поверхность её бёдер, а затем одна поднялась вверх, и он ввёл в неё два пальца.
— Блядь, Том!
— Чёрт — ну и грязный же у тебя рот, — он прильнул обратно, нежно лаская её клитор языком, дразня её стенки пальцами. Она стонала. Гермиона схватила его за волосы, держа его ближе и прижимаясь к нему бёдрами.
— Мерлин, ещё. Пожалуйста, — ей хотелось плакать. Ей было больно. Боль начала заполнять её тело. Если скоро не кончить, Гермиона казалось, что она станет слишком сильной и перекроет удовольствие. Затмит разум. Всё испортит для неё. Знал ли Том об этом?
Том простонал возле её клитора, отчего спазм пронзил всё её тело. Она выгнулась дугой. Он сделал то, чего не делал никогда раньше. Свободной рукой он провёл по её складкам, собирая выделения, а затем с лёгким нажимом прижал один палец к её заднему отверстию.
— Том?
— Ты можешь принять ещё немного, — пробормотал он.
Этого было достаточно. Его язык, его пальцы, эта небольшая дополнительная стимуляция — и она кончила. Она стонала его имя и наслаждалась тем, как она сжимает его пальцы изнутри, пока они мягко входят и выходят из неё во время её разрядки. Её сознание уносилось прочь, а оргазм на время смывал боль.
Гермиона не заметила, как уснула, пока Том не разбудил её. Она свернулась калачиком на одной из парт, используя рубашку Тома в качестве подушки. Она старалась не думать о том, что Том завершил разделение зелья голым по пояс. Это могло бы показаться странным, если бы уже не было позднее двух часов ночи.
Она зевнула и села, поправляя юбку. Жаль, что Том испарил её бельё.
У Тома был самый серьёзный вид:
— Кто-то добавил сироп арники{?}[Крайне токсичный ингредиент зелий. Известен в составе экспериментального зелья №113, классифицированного как «чрезвычайно ядовитое» ] в зелье, — сказал он.
Её глаза расширились:
— Но… Сироп арники? Ты уверен? — это чрезвычайно ядовитая субстанция. И добыть её тяжело. Его не будет в студенческом шкафу с запасами.
— На все сто, — ответил Том.
Гермиона нахмурилась:
— Значит, кто-то подмешал мне что-то в зелье…
— Да.
— Получается, скорее всего, это девушка из Гриффиндора. Не думаю, что кто-то из мальчиков мог бы обойти заклинание, которое удерживает их от входа в спальню девочек, — сказала она. Но кто из гриффиндорок желал её смерти? В этом не было смысла!
— Я могу. Но да, большинство мальчиков, скорее всего, нет. Но в башню Гриффиндора можно попасть на метле через окно.
У неё сморщилось лицо. Это ей в голову не пришло.
— Это не всё, Гермиона, — она с опаской изучала его мрачное выражение лица. — В этом зелье ещё и ударная доза взрывных ягод.{?}[Взрывные ягоды (Boom Berry): сок из этих ягод обладает сильными восстанавливающими свойствами и содержится, например, в рябиновом отваре. Помимо того, что его мадам Блейни даёт Гермионе для снятия симптомов, он также является антидотом для Напитка живой смерти и Усыпляющего зелья. ]
— Но они бы нейтрализовали сироп арники, — сказала Гермиона. Она сдвинула брови в замешательстве. Той ночью сироп арники в её зелье не был нейтрализован.
— Для нейтрализации требуется две минуты, что значит, его нужно было добавить моментально после того, как дать тебе зелье, чтобы избежать нейтрализации взрывных ягод в исходной смеси, — сказал Том.
Грудь Гермионы сжалась. Ладони покрылись пóтом.
— Но это значит…
— Кто был с тобой, когда ты приняла зелье? — спросил Том.
Гермиону затошнило. Она вспоминала ту ночь. Воспоминания были туманны, всё перекрывала боль, но в них присутствовал только один человек.
— Гасси.
Комментарий к 36: Падшие друзья
(от переводчика)
я вернулась и планирую закончить до конца недели 🤞 второй том имеется и в сейчас в процессе в оригинале
========== 37: Истоки ==========
Комментарий к 37: Истоки
обложка автора к главе:
https://64.media.tumblr.com/a1b1fe7bbabbc8aee851e5cff30e5bd2/da5ace0109d9f8cd-52/s2048x3072/53eca2ccc7a12a529690e34c41639e8011eae850.pnj
Том смотрел, как его ведьма распадается у него на глазах. Она вот-вот заплачет.
— Она и мой котёл испортила, чтобы он взорвался? — спросила она. У неё участилось дыхание. — Это не может быть правдой, Том! Так много людей пострадало!
Он молчал, позволяя первоначальному гневу стихнуть. Сорваться и напасть на лучшую подругу Гермионы не выход. Ему нужно мыслить ясно.
Том видел, что в голове Августы Крауч. Её воспоминания были как открытая книга, ждали, пока он неторопливо просмотрит их в своё удовольствие. Всё было аккуратным и последовательным. До той ночи. В отличие от всех остальных мыслей, эти показались туманными. Тогда он не придал этому большого значения. Иногда, когда люди просыпаются, у них мутные мысли. Ещё он встречал туманные воспоминания, когда практиковал легилименцию на пьянчугах с улиц Лондона. Их разум был больше похож на кусочки мозаики, которые надо было сцепить воедино. Но Августа столкнулась с критической и хаотичной ситуацией. Её разум должен был быть чист.
Кто-то наложил на Августу проклятие Империуса.
Слёзы текли по веснушчатым щекам Гермионы:
— Она моя лучшая подруга, Том! — она зарылась лицом в свои руки. — Это не может быть она! Должно быть другое объяснение! Должно быть!
Что она надеялась услышать от него? Что ему делать?
Он потянулся и вытер слезинку с её щеки:
— Не думаю, что это Августа, — сказал он. Ему нужно успокоить её. От её слёз ему сложно мыслить рационально.
— Но там была только она! — Гермиона смотрела на него своими большими карамельными глазами, полными надежды, будто он мог заставить все её проблемы исчезнуть.
Если бы он мог, он бы так и поступил. Он нестерпимо жаждал спрятать её от остального мира. Он сделает всё, чтобы сохранить её в безопасности. Остановить её слёзы. К сожалению, он не мог сказать ей, что прорвался в разум её лучшей подруги с помощью легилименции. Ему нужно другое разумное объяснение.
— Августа отвратительна в зельеварении. Сильно сомневаюсь, что она могла бы додуматься до чего-то столь хитроумного.