Читать книгу 📗 "Лев и Сокол (ЛП) - Лангле Ив"
«Да еще как», — подумала она с мрачным весельем, быстро оглянувшись. Зеленая слизь покрывала безупречную фигуру Нолана, и он был не в восторге. Невнимательность Клариссы тут же сыграла с ней злую шутку. Из ниоткуда выскочило щупальце и обвилось вокруг ее талии. Она вцепилась в него и отрезала, но его место тут же заняло другое. Потом еще одно. Они обвились вокруг нее, прижав ее руки к бокам, и их холодное, липкое прикосновение тревожило Клариссу гораздо меньше, чем то, что медленно оно выжимало из нее дыхание. Неужели так и закончится ее жизнь? Под землей, в объятиях сгустка? Как жалко.
Яростный рев разорвал воздух, и она моргнула, когда в поле зрения появился огромный лев с головой, увенчанной пышной золотистой гривой. Доктор пришел на помощь. Кларисса зачарованно смотрела, как мускулистая кошка набрасывается на сгусток, кромсая желеобразное тело своими острыми когтями. «Какие у него большие зубы», — заметила она, наблюдая, как острые клыки разрывают куски мясистой слизи. Щупальца ослабли, когда существо сдалось. Оно отступило, попыталось вернуться обратно в воду, но Нолан оказался неумолим: он схватил тварь и повалил ее на цементный пол, где принялся методично расчленять, пока от сгустка не остались лишь сочащиеся, дергающиеся куски.
Кларисса, широко раскрыв глаза, молча наблюдала — и была впечатлена. А вот лев нет. Тряся лапами, он пытался стряхнуть остатки слизи, но она прилипла к его шерсти. Поняв это, зверь превратился в человека с грацией, которой она позавидовала. А потом возбудилась, потому что, несмотря на то, что Нолан был весь в слизи, он был мужчиной. Мускулистым мужчиной. Очень голым мужчиной. Очень отвратительно голым мужчиной.
— О, это было очень противно, — воскликнул он, сплевывая на землю. — Черт, чего бы я только не отдал за душ и зубную щетку прямо сейчас.
— Может, согласишься на полотенце? — крикнул веселый голос над их головами. Отвлекшись на происходящее, они не заметили, как над головой открылся люк и в него заглянуло ухмыляющееся лицо Мейсона. — Но сначала скажи «сыр».
И тут начался хаос номер два: Нолан с еще более яростным ревом, чем прежде, бросился наверх:
— Сотри это фото, медведь!
— Только через мой труп, док. — Его ответ потонул в смехе.
Покачав головой, Кларисса стала подниматься тоже. Ей надо было успокоить Нолана и составить отчет для Хлои. Она знала, что обязательно просмотрит позже форумы FUC на предмет выложенных снимков голой белой задницы Нолана, сделанных вторым агентом в то время, пока лев он гонялся за Мейсоном, пытаясь завладеть камерой.
Да, кое в чем в FUC все-таки знали толк. Скучно с ними точно не будет.
Глава 9
От Нолана разило речной водой — не по своей воле, Мейсон бросил его в реку, чтобы смыть грязь, — и это было понятно. Он вонял. Запасная одежда, которую он одолжил, натирала кожу. Волосы были мокрыми, слипшимися и дурно пахли. И, что хуже всего, ему не удалось произвести впечатление на Клариссу.
Разве такой героический поступок, как его, не заслуживает какого-то признания? Хей, хорошая работа? Может, поцелуй в знак благодарности? Перепихнемся по-быстрому за углом?
Неа. Напротив, партнерша-птица проигнорировала его, когда отчитывалась перед агентами, которые пришли им на помощь. Когда она рассказывала о том, как лев разорвал кляксу на куски, она забыла добавить какие-либо прилагательные вроде золотого великолепия, мускулистого, красивого, храброго и самоотверженного чуда.
Столько усилий было потрачено, чтобы спасти её пернатую задницу, а она даже не смогла сказать «спасибо». И что он получил в итоге? Его фотографию, на которой он весь в слизи, совершенно голый, с дикими глазами и волосами, которая будет размещена на доске объявлений FUC. Вздох. Он никогда не забудет этого. По крайней мере, угол обзора камеры скрывал размер члена, так что, надеюсь, ему не придется снова менять номер телефона.
Недовольный, он не сказал ни слова своей напарнице, когда она оседлала мотоцикл, и они оставили команду по уничтожению ублюдков осматривать подземное место преступления. Они не обнаружили никаких признаков присутствия других мутантов ни на поверхности, ни под землей, но на всякий случай команда FUC собиралась исследовать канализационные туннели, прежде чем отравить их газом и запечатать вход.
В этот момент Нолану было все равно. Учитывая то, с чем они столкнулись в тёмной дыре, даже он больше не мог отрицать, что спасение бывших пациентов казалось безнадежным делом. Нечеловеческое существо, с которым он сражался, спасти было невозможно. Черт, даже нельзя сказать, что это было, без тщательного анализа ДНК. И даже тогда они могли знать наверняка.
Раздосадованный на Клариссу, он не прижался к её спине, когда они садились на мотоцикл. Проигнорировал насмешки Мейсона о том, что он оседлал сучку. Пошли они все. Он закрыл глаза и заснул.
Или хотел это сделать. Казалось, не успел он закрыть глаза, как они распахнулись, и он врезался в спину Клариссы.
— Какого чёрта?
— Прости. — Забавно, но в её голосе не было ни капли раскаяния.
— Есть какая-нибудь причина, по которой ты пыталась расправиться со мной?
— Я… эм… это… — она запиналась, возбуждая его любопытство.
— Какие-то проблемы?
— Нет. Да. Я имею в виду, знаю, что ничего такого там не говорила, но, что ж, спасибо тебе. — О, как ей не хотелось этого говорить.
Он никогда не слышал ничего прекраснее.
— С удовольствием.
Она повернула голову, и он оказался в плену её взгляда. На этот раз не было ни пренебрежения, ни насмешки.
— Нет, это не так. Я могу сказать, что ты несчастный котик. Имею в виду, что твои волосы в беспорядке, и от тебя ужасно воняет, но то, что ты сделал там, спасая меня от этой твари… — её губы скривились в гримасе отвращения. — Это было действительно круто. Противно, но храбро. И что ж, спасибо.
— Без проблем. — Как же легко его раздражение испарилось. И даже когда она пыталась их убить, вписываясь в повороты на высокой скорости, проносясь сквозь машины и показывая средний палец несущемуся на них полуприцепу с парнем втрое крупнее себя, он не терял своего хорошего настроения. Черт возьми, даже запах собственного тела и вид соломенных волос, от которых у него скручивало желудок, не могли испортить хорошее настроение, и он больше не чувствовал потребности во сне.
Учитывая сегодняшнее приключение, он должен был чувствовать усталость и явную потребность вздремнуть, однако, к своему удивлению, обнаружил, что полон энергии. Может ли это быть как-то связано с подпитывающим его адреналином боем? Частично. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз участвовал в битве, где существовала вероятность того, что он действительно пострадает. Могло ли это быть связано с тем фактом, что пришлось полчаса гоняться за Мейсоном, пока тот не поймал проклятого медведя и не отобрал камеру, удалив постыдный снимок, на котором он стоит, весь покрытый отвратительнейшей жидкостью? Немного. Но, по правде говоря, он думал, что это больше связано с тем, как Кларисса теперь относится к нему.
Раньше она смотрела на него с презрением. О, конечно, он знал, что она находит его привлекательным, чувствовал по запаху. Конечно, он заметил, что она восхищалась его фигурой. Но, когда он увидел, что она в опасности, что капля медленно душит её, он сорвался. Или, как она позже выразилась, «стал совершенно кошачьим со своей скользкой зеленой задницей!» Его лев, не обращая внимания на одежду, вырвался на свободу и бросился в драку с такой яростью, какой никогда не испытывал. Услышь мой гребаный рев!
Казалось, когда дело касалось безопасности Клариссы, ничто не могло помешать ему, ни неприятный привкус, ни мерзкая слизь, которая упорно прилипала к коже и волосам. Неудобства? Результат того стоил. Она больше не смотрела на него так, как раньше. Осмелится ли он сказать, что она даже бросила на него восхищенный взгляд? Не долгий, заметьте, но достаточно продолжительный, чтобы он это уловил. В её глазах он больше не был бесполезной занозой в заднице или просто невероятно красивым доктором. Так вот, он был потрясающим, смелым, не таким уж бесполезным, чрезвычайно красивым доктором. Врачом, который придумывал непристойные вещи для её ASS.