Читать книгу 📗 "Духовное Древо (ЛП) - Саммерс Элла"
— Значит, он тебя совсем не знает.
Я пожала плечами.
— В любом случае, всё это было просто большим шоу, чтобы запугать меня. Он хочет, чтобы я солгала и сказала всем, что похитителями являются Повстанцы. Он хочет использовать меня как инструмент, чтобы настроить общественность против них.
Данте издал насмешливый звук.
— Не обращай на него внимания. Серьёзно. Парень ненавидит подростков. Вот почему он пытается сделать нашу жизнь невыносимой. Он не может смириться с тем, что духи наделили нас магией — и что Гайя нуждается в нас больше, чем в нём и его солдатах. Скажи ему, что ты не его марионетка. Наши наставники тебя поддержат. Как и твои бойфренды, — он подмигнул мне.
— А я только начала думать, что мы сможем провести весь разговор без использования тобой слова на букву «б», — вздохнула я.
Он протянул руку, чтобы ободряюще сжать мое плечо.
— Эй, не волнуйся. Всё будет хорошо. Позже группа Учеников собирается на пляж. Пойдём с нами. Повеселимся. Покажи Генералу, что ты не позволишь ему испортить тебе день.
— К сожалению, уже слишком поздно.
— Почему это звучит так зловеще?
— О, поверь мне. Всё гораздо хуже, чем кажется, — я рухнула на диван.
Данте сел рядом со мной.
— Расскажи мне.
Я повернулась к нему, скрестив ноги.
— Итак, после того, как я отказалась от предложения Генерала, он запер меня в комнате для допросов и сказал, что не выпустит, пока я не начну сотрудничать.
Данте приподнял брови.
— Хорошо, тогда как ты здесь оказалась?
— Повстанцы вроде как похитили меня из Чёрного Обелиска. Хотя они просто пытались спасти меня. И теперь Генерал прочёсывает город в моих поисках. О, и он думает, что я заставила исчезнуть большинство его Смотрителей.
— Я почти боюсь спрашивать об этом, Сав, — сказал он, прочистив горло, — но ты к этому причастна?
— Нет! Конечно, нет. Это были Тамплиеры, те же самые люди, которые похитили Учеников. Всё это — часть их плана сбежать с Гайи. Я работаю над тем, чтобы остановить их и вернуть Смотрителей, но мне нужно немного времени, — я одарила его лёгкой, полной надежды улыбкой. — И мне действительно нужно держаться от Генерала подальше, чтобы он не вмешался и не испортил всё. Так что, может, ты никому не скажешь, что видел меня здесь?
— Я прикрою тебя, сестрёнка. Я никому не скажу, — он хлопнул меня по спине. — Но тебе действительно стоит поискать место получше, чтобы спрятаться. Это первое место, где Генерал будет тебя искать.
— Знаю. Я здесь только для того, чтобы забрать кое-что, что мне нужно, чтобы во всём этом разобраться, а потом я ухожу.
Данте вскочил на ноги.
— Хорошо, если кто-нибудь спросит, я скажу им, что ты отправилась на прогулку, потому что тебе нужно было подзарядиться после того, как ты подожгла кабинет Генерала.
Я упёрла руки в бока и сердито посмотрела на него.
— Ты не скажешь им ничего подобного.
— О, конечно, я скажу им это, — он подмигнул, давая мне понять, что шутит. — Хорошо, я просто скажу им, что тебе нужно было успокоиться после того, как ты подожгла занавески в своей спальне.
— Зачем тебе говорить о том, что я что-либо подожгла?
На этот раз его пожатие плечом было больше похоже на удар плечом.
— Тебе нужно создать легенду, Сав, и я собираюсь помочь тебе в этом.
— Легенду о поджоге занавесок?
— Нам нужно начать с малого и постепенно продвигаться вперёд, — Данте ухмыльнулся мне, а затем выскользнул из моего коттеджа.
Я закрыла за ним дверь. Затем прислонилась к стене и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы собраться с мыслями, прежде чем выпустить сумасшедшего Повстанца из своего шкафа.
— А вот это было интересно, — сказал Коннер у меня за спиной.
Я подпрыгнула от звука его голоса.
— Не надо так пугать людей, — я повернулась к нему лицом.
Коннер провёл рукой по своим солнечно-светлым волосам.
— Мне нравится твой брат. Похоже, он из тех людей, которые умеют веселиться, — он подкрепил свои слова жёстким, осуждающим взглядом.
— Я знаю, как веселиться, — настаивала я.
Он фыркнул.
— Я знаю.
— Хорошо, хорошо, ты знаешь, как веселиться, — он поднял руки в знак капитуляции. — Пожалуйста, не поджигай занавески снова, — его губы дрогнули.
Я впилась в него взглядом.
— Ты не такой смешной, как думаешь.
— Тогда почему ты улыбаешься?
Я нахмурилась, когда поняла, что он прав. Я улыбалась.
— Неужели у тебя нет дел поважнее, чем раздражать меня? — спросила я у него.
— Нет. Пока я торчал в твоём шкафу, я воспользовался моментом, чтобы найти небесный глобус, — Коннер подбросил стеклянную сферу в воздух, а затем поймал её. — Это значит, что теперь я весь твой, — он обнял меня одной рукой.
Я убрала его руку со своего плеча.
Что, казалось, позабавило его ещё больше.
— Итак, как мы можем извлечь из него информацию о местоположении? — я указала на небесный глобус в его руке.
— Не волнуйся, Красная Шапочка. Это будет легко. В конце концов, я самый могущественный Рыцарь во Множестве Миров, — лёгкая улыбка на его лице не давала мне возможности сомневаться в нём.
Но я всё равно могла его подразнить.
— Я думала, что эта честь принадлежит Като.
Выражение его лица помрачнело.
— Очень смешно.
— Я была серьёзна.
— О, правда? Я не мог понять. Твоё серьёзное лицо и твоё весёлое выражение лица так похожи.
Я схватила с дивана подушку и запустила ей ему в голову.
Он легко поймал её.
— Как бы я ни любил драться подушками, нам действительно нужно сматываться, пока не появились Смотрители.
— Верно. Конечно, — серьёзность ситуации легла мне на плечи, и, боже, они вдруг стали такими тяжёлыми. — Пошли.
Глава 8. Небесный глобус
Коннер привёл меня в другое убежище Повстанцев. Это был заброшенный дом всего в пяти минутах ходьбы от железнодорожной станции Килфилд.
— Чувствуй себя как дома, Красная Шапочка, — сказал мне Коннер, когда мы оказались в безопасности внутри и сняли маскировку невидимости.
Я огляделась. Дом не был роскошным, но и не таким обшарпанным, как другое убежище Повстанцев, в котором я побывала. Во-первых, пол был покрыт ровной древесиной, так что мне не приходилось следить за каждым своим шагом.
Коннер положил небесный глобус на кухонный стол.
— Хорошо, давай выясним, где были Тамплиеры.
Я плюхнулась на диван и включила телевизор.
— Эй, похоже, твои друзья разобрались со Смотрителями, — крикнула я.
— Круто, теперь солдаты Генерала могут вернуться к охоте на нас, — съязвил он.
Я повернулась, наблюдая за ним из-за спинки дивана.
— Я уверена, что они тоже ищут Тамплиеров.
— Да, я не очень надеюсь на их успех. Смотрители не очень хорошо разбираются в вопросах магии, — он встряхнул руками, отчего вспыхнуло несколько искр. — Итак, хорошая новость в том, что мне удалось просмотреть полную историю местоположений на этом небесном глобусе.
— А плохая новость?
— Это очень длинный список миров, — он глубоко вздохнул. — Типа, очень длинный. Нам потребовались бы месяцы, если не годы, чтобы посетить их все и найти пропавших Учеников.
Я присоединилась к нему на кухне.
— Да, я боялась, что это может быть так, — я протянула руку и сжала его плечо. — Но мы всё равно можем использовать эту информацию, чтобы доказать, что Повстанцы — это не Тамплиеры, верно?
— Да, — он задумчиво погладил подбородок. — Есть много случаев, когда Тамплиеры бывали в других мирах, а Повстанцы определённо были здесь, спасая людей от бандитов, в то время как Смотрители устраивали публичную сцену, пытаясь арестовать нас.
— Бандиты, — пробормотала я.
— Красная Шапочка?
Я посмотрела на него.
— Во время моего Квеста Открытия бандиты напали на нас в торговом центре. Повстанцы вмешались, чтобы разобраться с ними.
— Ты упоминала об этом раньше. Поэтому я спросил Виви. Она сказала, что в тот день Повстанцами в торговом центре были она, Бенек и Энджел.