Читать книгу 📗 "Между Друзьями (ЛП) - Джинджелл Вэнди"
- Никто из вас не должен возвращаться в офис, пока что-нибудь не будет сделано с компьютером, - сказал он им, сделав глубокий вдох, а вместе с ним и прилив сил. - Упомяните моё имя в своём заявлении о болезни, и вам возместят расходы, пока они не избавятся от него.
- Мы не собираемся от него избавляться, - откровенно признался сатир. - Вы хоть представляете, сколько бумажной волокиты и времени эта штука нам уже сэкономила? Не говоря уже о душевном спокойствии!
- Я не хочу обедать дважды в день, - сказала Дорис. - И это всегда сводит на нет наши шансы заполучить босса.
- Да, именно так, - сказал сатир. - Идеальный результат.
Дорис сердито посмотрела на него, но миниатюрная кентаврида сказала:
- Ты стала лучше справляться с работой с тех пор, как тебе пришлось принимать решения самостоятельно, не так ли? Ты уже знаешь, что делать; тебе просто нравится, когда кто-то говорит тебе это делать. И ты могла бы сказать, что обеденный перерыв был сброшен из-за того, что ты продолжаешь работать во время обеда, а у компьютера нет для этого кода.
- Я бы смогла дожевать свой обед, если бы захотела, - сказала горгулья тихим, раздражённым, скрипучим голосом.
- Да, но ты любишь рассказывать нам об этом и заставлять нас чувствовать себя виноватыми за то, что мы не работаем во время обедов, когда все заняты, - сказала одна из женщин-ив с прямотой, противоречащей её мягкому внешнему виду.
Дорис посерела ещё больше и сказала:
- Хорошо. Я не буду этого делать.
- Остальным из нас он нравится, - сказала женщина-ива Зеро с не меньшей прямотой. - Мы бы предпочли, чтобы вы оставили его. В любом случае, для нас это хороший опыт - работать с человеческими вещами. Когда рабочий день проходит гладко, мы даже можем использовать его как обычный компьютер - просто в нём есть несколько дополнительных функций.
Послышался одобрительный шёпот, и кентаврида сказала:
- Мы действительно предпочли бы оставить его, сэр.
Зеро оглядел все эти лица, полные робкой надежды, и неожиданно для себя почувствовал, что тронут. Группа людей, с которыми он встретился в то утро, никогда бы не доверила ему свои желания - так же, как и он, их с детства приучали подчиняться начальству и беспрекословно выполнять свои обязанности. Они не осмелились бы высказать своё мнение в любом другом офисе Запредельных.
Ему казалось, что он почти осязаемо ощущает тяжесть этой уверенности.
- Я посмотрю, что можно сделать, - сказал он.
* * *
- Что мы собираемся изложить в нашем отчёте, сэр?
Брови Зеро поползли вверх, прежде чем он смог сдержаться. Он взглянул на Паломену.
- Я вижу, ты снова называешь меня «сэр».
- Да, сэр. Мне пришло в голову, - сказала она с совершенно невозмутимым видом, - что, учитывая проблему, с которой мы столкнулись, было бы лучше не давать компьютеру больше поводов для того, чтобы сделать вашу позицию неприемлемой, пока мы находимся в пределах досягаемости его влияния.
- Понятно, - сказал Зеро. Он так же хорошо, как и Паломена, знал, что у компьютера не было проблем с должностями; у него были проблемы с тем, как он выполнял обязанности, связанные с этим званием. - Что касается отчёта, то он может подождать до завтра. Я не думаю, что компьютер причинит какой-либо вред офисным работникам, и они, похоже, точно знают, что с ним делают. Потребуется некоторая хитрость, чтобы заставить высшие эшелоны власти точно понять, чего им не следует делать, а сегодня у меня нет на это сил.
- Вы хотите сказать, что считаете нынешнюю обстановку офиса подходящей, сэр? - в голосе Паломены послышались недоверчивые нотки.
- Конечно, нет, - сказал он. - Очевидно, что им нужен менеджер. Однако им также, очевидно, нужен правильный менеджер, тот, кто работает с ними, а не над ними, я полагаю. Тот, кто знает, как правильно использовать энергию и направлять её в нужное русло, если уж на то пошло.
От этой мысли ему всё ещё становилось не по себе, поскольку он привык к жёсткому конформизму своего детства, а затем и к суровости своей жизни в силовиках; но, в конце концов, не то чтобы он сам не избавился от обеих форм жесткости и бездумного повиновения
- В таком случае, как вы думаете, не могли бы мы по дороге домой заглянуть в одну из пекарен? - предлагает Паломена. - Уверена, остальные это оценят, и если мы не торопимся писать отчёт...
Зеро открыл рот, чтобы сказать что-нибудь холодное и отталкивающее, но вместо этого у него вырвался короткий смешок.
- Принеси мне что-нибудь с клубникой, - сказал он, и когда Паломена направилась вниз по тропинке, словно боясь, что он передумает, он положил руку на карман, который начал звенеть.
Зеро в некотором замешательстве достал из кармана телефон и уставился на него. Ему почти никто не звонил. Никто, кроме его племянницы.
Испытывая что-то вроде шока от страха, он нажал внезапно похолодевшим пальцем на кнопку ответа - один раз, а затем и два, когда первое нажатие не сработало. Звонок возобновился, и он поднёс телефон к уху, его дыхание участилось.
- Да. Говори.
- Я подумал, что вам, возможно, будет интересно узнать, сэр, - произнёс голос старого Леонарда.
Когда старина Леонард успел обзавестись телефоном? Когда он успел научиться пользоваться подобными вещами? Неужели племянница Зеро передавала человеческие технологии всем и каждому в доме?
Зеро в замешательстве покачал головой, пытаясь отогнать эти мысли, потому что то, что говорил Старый Леонард, было важнее того, как он узнал об этом способе произнесения слов.
- Сэр? Вы меня слышали?
- Ты подумал, что я хотел бы знать, что именно? - спросил Зеро, пытаясь переварить слишком многое сразу. - Повтори ещё раз.
- Да, я подумал, вам будет интересно узнать, учитывая, в каком вы были настроении весь день из-за этого. Мне только что сообщили, что это маленькая девочка, сэр. Мать здорова, и они ждут вас в больнице - по их словам, в обычной. Они сказали, что пытались дозвониться до вас, но не смогли дозвониться, поэтому оставили мне сообщение.
- Да, хорошо, - сказал Зеро, и облегчение охватило его с такой силой, что он удивился, как вообще может говорить. - Ты сказал, она в здорова? Пэт жива и здорова?
- И она, и малышка совершенно здоровы, сэр! Я сам разговаривал с ней, и её голос звучал почти как обычно, но, возможно, немного устало. Я не удивлюсь, если они ждут, когда вы дадите имя. Сказать им, что вы скоро будете, сэр?
- В этом нет необходимости, - сказал Зеро, вытирая неприятную влагу, выступившую у него на носу, и уловил солоноватый привкус в улыбке, о которой ему, казалось, не нужно было думать, или которую он не мог прогнать. - Я немедленно отправлюсь туда сам.