Читать книгу 📗 "Духовное Древо (ЛП) - Саммерс Элла"
— Вау, я чувствую себя намного лучше. У меня стало намного больше энергии, — сказала я, выбрасывая использованные обёртки в мусорное ведро. — На самом деле, может быть, даже слишком много энергии, — мои руки дрожали, когда я протягивала ему платок обратно.
Като отмахнулся от моей руки.
— Оставь себе. Я уверен, что тебе он ещё пригодится. У тебя есть склонность попадать в неприятные ситуации.
— И это говорит Рыцарь, который превращает каждую мелкую неприятность в серьёзное испытание, — ухмыльнувшись, парировала я. Но всё равно сунула платок в рюкзак.
Потому что он прав. Вероятно, он мне понадобится, прежде чем всё это закончится.
Я украдкой взглянула на него.
— Что такое? — спросил у меня Като.
— Я просто хотела спросить, не сочтёшь ли ты меня жадной, если я попрошу ещё? — я улыбнулась.
— Как ты можешь оставаться голодной после стольких блинчиков? И целых двух энергетических батончиков?
— Эти блинчики были несколько часов назад!
— О. Точно, — он слегка пошевелил руками. — Иногда я забываю, что людям нужна еда.
— Тебе тоже нужна еда, Като.
— Позже. Я не могу есть в шлеме.
— Ну, тогда мне же больше достанется. Мой аппетит вернулся с удвоенной силой, — сказала я, когда он бросил мне ещё один энергетический батончик. Меня так и подмывало проглотить его, но вместо этого я сунула его в рюкзак на потом. — Последние несколько дней у меня были проблемы с приёмом пищи. Чувство вины сильно портит аппетит.
— Это из-за четырёх Учеников, которых Тамплиеры похитили из конференц-центра, не так ли?
— Да, — я тяжело вздохнула. — Я не спасла их.
Он положил руку мне на плечо.
— Я поговорил с наставниками, и, честно говоря, Семёрка, ты ведёшь себя довольно нелепо.
Я, нахмурившись, отмахнулась от него.
— Нет, это не так. Мне следовало вернуться за ними.
— В здание? Которое было наполнено магическим газом, который мог лишить тебя сознания за несколько секунд?
— Может, и не лишил бы!
Его вздох, скрытый под шлемом, прогрохотал как монстр, запертый в мусорном баке.
— Ты совершила несколько впечатляющих поступков, Семёрка, но ты не неуязвима. Если бы ты вернулась в то здание, то, скорее всего, стала бы жертвой похищения под номер пять.
— У меня просто такое чувство, что… ну, что я должна была хотя бы попытаться. Вместо этого я струсила, — я опустила взгляд на свои ноги. — Потому что я трусиха.
— Ты не трусиха, — на этот раз Като положил обе руки мне на плечи, и его хватка была слишком крепкой, чтобы её можно было стряхнуть. Он подождал, пока я взгляну на него, прежде чем продолжить: — Когда все остальные запаниковали, ты проявила себя превосходно в очень сложных условиях. Точно так же, как ты поступила, когда Проклятые напали на Сад. И когда ты столкнулась с огненным тигром и Проклятыми в Склоне Теней. И когда ты помогла нам сразиться с Техно-Рыцарем в Овале. Ты была храброй и умной, ровно такой, каким должен быть Рыцарь. Как и всегда. Ты не трусиха, Семёрка. Может быть, иногда тебе становится страшно, но это совершенно нормально. Нам всем бывает страшно.
— Даже тебе?
— Конечно, — он наклонил голову ещё ниже, ближе ко мне. — Только не говори Коннеру, ладно?
Взрыв смеха вырвался из моих уст.
— Спасибо, Като, — я подняла руки к моим плечам и положила свои ладони поверх его. — За энергетические батончики. За то, что оправдал моё имя перед Генералом. И в особенности за ободряющую речь.
— Всегда пожалуйста, — он отступил на шаг и отвесил элегантный поклон.
— Ну, разве он не очарователен?
Я резко обернулась и увидела, что там стоит госпожа Мита. Её богато украшенный шатёр, которого, я могла бы поклясться, минуту назад там не было, располагался прямо за её спиной.
— Итак, дорогуша, — госпожа Мита причмокнула блестящими красными губами. — Я же говорила, что ты вернёшься, — она хлопнула в ладоши, и в них появилась чёрно-белая книга заклинаний. — Ты ведь за этим пришла, не так ли?
— Да, — я кивнула, не отрывая взгляда от книги. — Так и есть.
Её улыбка стала шире.
— Ну, тогда, я уверена, мы трое… — её взгляд метнулся к Като, затем снова ко мне. — …можем прийти к разумному соглашению.
Укрывшись под её полупрозрачным шатром, который был гораздо более водонепроницаемым, чем казался с виду, мы купили книгу заклинаний Парагонов. Госпожа Мита, должно быть, очень хотела, чтобы она досталась мне, потому что в конце концов она рассталась с бесценной, единственной в своём роде книгой всего за маленький мешочек с теми радужными шариками, которые во Множестве Миров использовались вместо денег.
— Приятно иметь с вами дело, — сказала она, пряча мешочек с деньгами под свои сверкающие, звенящие одежды.
Её улыбка погасла, когда по рынку прокатился хор криков. Более низкая, глубокая нота повисла под сводами криков, знакомое рычание. Мой желудок скрутило в узел.
— Оно вернулось, — пробормотала я, и в моих ушах зазвенела сталь.
Като вытащил меч.
— Ты уже сталкивалась с этим зверем раньше?
— Да, — сказала я, поворачиваясь к Хамелеону.
Он снова был в облике Бросака, крупного, похожего на волка существа с длинными клыками и твёрдой чешуей. Госпожа Мита в ужасе сбежала, как и все остальные — покупатели, продавцы, голодные чайки — всё, кроме нас.
— Это, — сказала я, указывая на зверя, — один из самых опасных монстров во всём Множестве Миров.
Глава 5. Калейдоскоп Иллюзий
Като не стал тратить время на то, чтобы прицелиться в угрозу. Он принялся швырять в Хамелеона землёй, огнём, различными твёрдыми и очень тяжёлыми предметами.
Когда ничего из этого не возымело эффекта, он сотворил из воздуха ручную пушку и стал непрерывно стрелять в монстра. Шарики потрескивающего, сконденсированного магического металла даже не оставили вмятин на чешуйчатой броне Хамелеона.
— Похоже, он невосприимчив ко всему, — спокойно сказал Като, опуская массивную пушку на землю.
Он, как всегда, был непоколебим, как скала. Казалось, ничто не могло вывести его из равновесия. Никогда. Он встретил бы надвигающийся конец света с таким же невозмутимым спокойствием, с каким решал любую другую проблему.
Если бы только я могла поступать так же.
— Он не неуязвим, — сказала я, когда зверь ударил задними лапами по штабелю деревянных ящиков, разбив их вдребезги. — Мы побеждали его раньше.
— Мы?
Я быстро рассказала о своей первой встрече с монстром — и Козерогом.
— Я слышал об Ордене Зодиака, — сказал Като, когда я закончила. — Но я никогда не видел никого из них. Они впервые прибыли на Гайю.
— Это потому, что раньше здесь было скучно, — сказала Никси, материализуясь между нами. Она преследовала меня или просто очень, очень скучала? — Да, здесь было очень скучно, пока ты не приехала в Крепость, Саванна Винтерс, — она подмигнула мне.
— Ты намекаешь, что я каким-то образом несу ответственность за это? — я указала на Хамелеона, который всё ещё был занят уничтожением ящиков.
— Конечно, нет, — нараспев произнесла призрак. — Ты пришла сюда по той же причине, что и я: потому что всё наконец-то стало захватывающим.
На самом деле, я пришла в Крепость, чтобы стать Рыцарем, но я не стала спорить с Никси. Это только позабавило бы её.
— Хамелеон здесь за этим, — она указала на книгу заклинаний в моих руках.
— Зачем? Он хочет выучить какие-нибудь новые заклинания? — съязвила я.
— Ты глупышка, Саванна Винтерс, — Никси издала короткий смешок, но затем её лицо стало совершенно непроницаемым. — Книга излучает какие-то очень мощные магические вибрации, — она помахала рукой перед своим лицом. — Вот что привлекло Хамелеона в ваш мир.
Неудивительно, что госпожа Мита так стремилась избавиться от книги заклинаний. До того, как она продала нам книгу, монстр, должно быть, охотился на неё. А теперь он охотился на нас.
— Брат.
Это слово исходило от Хамелеона, но существо больше не было зверем. Нет, оно выглядело в точности как Коннер. И говорило как Коннер. Он шагнул к Като, широко раскинув руки в братском приветствии.