Читать книгу 📗 "Тихий укус (ЛП) - Фолсом Тина"
— Все кончено, — пробормотала она.
— Мне так жаль. — Оливер ее поцеловал.
Из коридора в комнату вбежали несколько человек. Кейн ворвался первым, за ним последовали Блейк и Зейн.
— Где он? — закричал Кейн.
Оливер указал на пол, где осела пыль.
— Он мертв.
Кейн вздохнул с облегчением.
— Он убил Боба, который дежурил у входной двери. Я нашел кое-что из его вещей. Кем он был?
— Майкл Валентайн.
— Черт! — выругался Зейн. Он первым допрашивал Майкла Валентайна, когда тот попал в поле зрения «Службы Личной Охраны». И еще Зейн был тем, кто догадался, что реабилитация не поможет всем зависимым вампирам.
— Ты был прав. Реабилитация помогла не всем, — сказал Оливер Зейну. Затем его взгляд упал на Яо Банга, который все еще стоял там, где Урсула оставила его всего несколько мгновений назад, и настороженно на них смотрел. Он, казалось, не пострадал.
— Выиграй нам немного времени внизу, — приказал Оливер, глядя на Блейка.
— И что сказать?
— Неполадки с одеждой. Что угодно, — бросил Оливер. Затем перевел взгляд на Кейна и Зейна. — Уверены, что он был один?
Оба кивнули.
— Да.
— Хорошо. Тогда оставьте нас наедине. — он указал на Яо Банга, и его коллеги понимающе кивнули. Они поняли, что Оливер должен был сделать сейчас.
Когда дверь за двумя вампирами закрылась, Оливер посмотрел на Урсулу. Она подбежала к отцу и обняла его.
— Ты ранен?
Он покачал головой.
— Лишь несколько синяков.
— Мы должны стереть ему память, — сказал ей Оливер, избегая смотреть в глаза ее отцу.
Урсула кивнула с мрачным выражением на лице.
— Прости, папа, но так будет лучше. Тебе не следовало этого видеть.
Оливер шагнул к нему, но Яо Банг протянул руку, словно останавливая.
— Пожалуйста, не надо!
— Это не больно. Обещаю. Ты даже не узнаешь.
Яо Банг покачал головой.
— Пожалуйста. Что бы ты ни собирался сделать, не надо. Оставь мне мои воспоминания. — он указал на пол, где умер вампир. — Я не хочу забывать, какие опасности нас подстерегают.
Урсула яростно замотала головой.
— Папа! Пожалуйста! Ты будешь волноваться, если воспоминания останутся.
Взгляд Яо Банга смягчился, когда он посмотрел на свою дочь.
— Вэй Лин, малышка, но я всегда беспокоился. Всегда волновался о твоей безопасности. Когда ты переехала в Нью-Йорк, чтобы поступить в университет, я беспокоился. Потому что в мире так много зла. Теперь мне больше не о чем волноваться. Разве ты не видишь? — он указал на Оливера. — Теперь я знаю, что ты под защитой.
Оливер заметил, как Урсула удивленно наморщила лоб.
— Но разве тебя не шокирует, что я собираюсь выйти замуж за вампира?
Добрая улыбка тронула губы ее отца.
— Он любит тебя. Когда напал на другого вампира, чтобы спасти тебя, он не колебался ни секунды. — затем Яо Банг пожал плечами. — Хотя, думаю, вампир не был бы моим первым выбором, особенно потому, что я не думал, что они существуют. Но, по крайней мере, это означает, что он может защитить тебя от других вампиров.
Урсула вздохнула.
— Пожалуйста, оставляя мои воспоминания, вы даруете мне душевный покой, — взмолился Яо Банг.
Оливер обменялся взглядом с Урсулой, затем шагнул к ее отцу и протянул руку.
— Даете мне слово, что никогда не разгласите нашу тайну?
Яо Банг кивнул и пожал руку Оливера.
— Обещаю, сынок.
Впервые его будущий тесть назвал его сыном.
— А что насчет моей матери? — вмешалась Урсула.
— Позволь мне разобраться с твоей матерью, — пообещал отец Урсулы. — Я найду способ сказать ей, если это когда-нибудь понадобится. — затем он отряхнул со своего смокинга несколько частичек грязи. — А теперь, думаю, пришло время заняться этой свадьбой, иначе с твоей матерью случится припадок.
Оливер усмехнулся.
— Я, пожалуй, немного приведу себя в порядок.
Урсула хихикнула.
— У меня все платье в крови вампиров. — она указала на пыль на своей юбке.
Их взгляды встретились и в одновременно вспыхнули. Через несколько коротких часов все ее тело будет покрыто вампиром. Ее обнаженное тело.
Глава 13
Со своего места на небольшом подиуме в шатре Оливер смотрел вдоль прохода. Он не мог видеть Урсулу, но знал, что она стоит у раздвижных дверей гостиной, готовая пройти по крытому проходу в шатер.
Он убедился, что больше ничего не произойдет. Зейн и Кейн вызвались остаться в гостиной с ней и ее отцом, пока они не окажутся в безопасности шатра. И как только они поженятся, Оливер свяжет ее кровными узами как можно скорее.
Только тогда Урсула действительно будет под защитой. Потому что только тогда они смогут общаться телепатически друг с другом. И Оливер всегда сразу почувствует, когда она будет в опасности.
Он попытался расслабиться и наблюдал, как Изабель идет по проходу, держа в руках маленькую подушечку с кольцами. Далила направляла ее сбоку, следя за тем, чтобы она не остановилась на полпути, а прошла весь путь до подиума.
Когда он впервые увидел Урсулу, которая шла под руку с отцом, приближаясь к нему с каждым шагом, Оливер затаил дыхание. Во время драки и несколько мгновений после у него не было возможности полюбоваться ею и оценить, насколько по-настоящему она красива.
Он никогда не думал, что в красном свадебном платье она может выглядеть более великолепно, чем любая другая женщина в белом. Грациозная, как принцесса, Урсула направилась к нему, не сводя с него глаз. Весь страх и паника исчезли с ее лица.
Его сердце заколотилось, и Оливер испугался, что все в палатке услышат, как бешено оно бьется. Потому что оно билось для нее. И из-за нее.
Когда Урсула и ее отец наконец остановились на подиуме, он обменялся коротким взглядом с Яо Бангом. Довольная улыбка заиграла на губах пожилого мужчины.
Несмотря на то, что Оливер не очень хорошо знал своего тестя, он с каждой минутой проникался к нему все большей симпатией. То, что отец Урсулы так тепло принял его, согрело сердце. Его взгляд скользнул по гостям. Куин сидел рядом с подиумом.
Его родитель смотрел на него с гордостью, как и любой другой отец, а Самсон за его спиной сиял счастливой улыбкой. Он был первым, кто увидел в нем потенциал и дал ему шанс на новую жизнь. Без Самсона и Куина его бы здесь сегодня не было.
Он отвел от них взгляд и улыбнулся Урсуле. Их глаза встретились.
Оливер едва расслышал слова священника, когда тот произносил вступительную речь, и Яо Банг ответил, когда его спросили, кто отдает эту женщину этому мужчине. Затем занял свое место рядом с женой.
Секунды превратились в минуты, пока они обменивались традиционными клятвами. Только они изменили концовку «пока смерть не разлучит нас» на более подходящие слова.
— …на веки вечные, — сказал Оливер и почувствовал, как слезы навернулись ему на глаза, когда увидел влажный блеск, покрывший радужки Урсулы.
— Кольца, — подсказал священник и посмотрел на Блейка.
Его шафер присел на корточки перед Изабель и кивнул ей, давая знак, что настала ее очередь, и малышка, пошатываясь, направилась к священнику, держа перед собой подушку с кольцами.
Она посмотрела в сторону, словно ища одобрения у матери, но споткнулась и упала вперед. Но рефлексы маленького гибрида были такими же острыми, как у вампира, и Изабель выставила вперед руки, прежде чем ее колени успели коснуться половиц, хотя при этом уронила подушку.
Гости дружно ахнули, но Изабель подняла голову с широкой улыбкой, выглядя почти виноватой. Из ее открытого рта показались два крошечных клыка.
Оливер никогда не видел ничего более очаровательного. Они с Урсулой никогда не говорили о детях, но он знал, что рано или поздно у них появятся малыши. Как только оба будут готовы.
Похоже, священник заметил клыки Изабель, потому что его лоб наморщился, и он наклонился к малышке.
— Изабель! — Блейк выругался себе под нос, и она, казалось, поняла его и быстро сжала губы снова. Изабель потянулась за подушкой, которая выпала у нее из рук, и с помощью Блейка в считанные секунды поднялась на ноги. — Вот это девушка, — похвалил Блейк, подмигнув Оливеру.
