Читать книгу 📗 "Король волков (ЛП) - Палфриман Лорен"
Его челюсть решительно сжата, и я думаю, что не видела еще кого-то столь сосредоточенного, раньше.
Его рука погружается под воду, медленно скользя вниз по моей груди. Чувствую, как его большой палец касается округлости моей груди, и знаю, что он наверняка чувствует, как бешено бьется мое сердце. Почему мне так нестерпимо хочется его поддразнить?
— Я думала, ты говорил, что никогда не прикоснешься ко мне, — говорю я.
— Я и не прикасаюсь к тебе. — Его серьезный взгляд следит за рукой, которая скользит между моих грудей. — Я прикасаюсь к ткани. А ткань прикасается к тебе.
Смех, о котором я и не подозревала, вырывается из моих губ.
— Что?
— Ничего, просто… ты, — я выразительно смотрю на его руку, раскинувшуюся на моей груди. Ткань под ней едва видна. — Я бы точно расценила это как прикосновение ко мне.
Он ухмыляется.
— Ты бы знала, прикоснись я к тебе, принцесса.
И я знаю, хочу сказать я ему. Знаю, что он прикасается ко мне, потому что всё моё тело горит, а внутри что-то жаждет освобождения, и ничьи руки ещё не возвращали меня к жизни так.
Выражение его лица темнеет, словно он уловил направление моих мыслей.
Он резко закрывает глаза, пытаясь скрыть волка.
— Зачем ты это делаешь? — спрашиваю я.
— Что делаю?
Касаюсь его щеки, оставляя на коже влажный след своей руки.
— Ты закрываешь глаза каждый раз, когда это происходит. Тебе стыдно за волка?
— Стыдно? Нет. Никогда, — показывая эти странные, но прекрасные радужки. — Я горжусь тем, что я волк. Но не хочу пугать тебя.
— Я же уже говорила, что ты меня не пугаешь.
— Ты очень странная.
— Ты тоже.
Провожу большим пальцем по линии его челюсти. Он медленно поднимает руку к моему затылку. Его хватка твёрдая, но моё тело тает от этого прикосновения. Его лицо в нескольких дюймах от моего, и тёплое дыхание щекочет кожу.
В ушах стучит пульс.
— Рори, — его голос напряжён, едва громче шёпота. Он прижимается лбом к моему, приближая губы. — Ты должна сказать мне уйти. Я хочу быть лучше… но не думаю, что смогу.
— Каллум…
Дверь позади нас открывается, и по телу пробегают волны адреналина и стыда.
— Во что это я, собственно, вломился? — слышится с порога весёлый голос Блейка, и лицо Каллума искажает ярость. Он резко отстраняется, его плечи напрягаются.
Я погружаюсь в воду глубже, щёки пылают, когда смотрю через плечо на мужчину, прислонившегося к дверному проему.
— Мне было весело прошлой ночью, маленький кролик, — губы Блейка растягиваются в улыбке. — Надо бы повторить как-нибудь.
Каллум встаёт, вода стекает по его рукам, и за пару шагов пересекает комнату. Он хватает Блейка за воротник рубашки и с силой прижимает к стене.
— Прежде чем ты сделаешь то, о чём пожалеешь, Каллум, — говорит Блейк сдавленным голосом, — у меня есть послание от короля.
Глава тридцать четвертая
Я открыта взглядам.
Несмотря на пылающие щеки, вода в ванне внезапно кажется холодной. Серый свет из окна обнажает все.
Мне не положено позволять мужчинам видеть меня раздетой, а их теперь в комнате двое.
Мало того, Блейк явно потешается над ситуацией. В какой-то темный момент надеюсь, Каллум его придушит.
Спустя пару секунд он отступает.
Блейку не удается скрыть, жадный глоток воздуха, прежде чем он начинает отряхивать помятую рубашку с перекошенным воротником. Его волосы взъерошены, а щёки слегка порозовели. Но ему всё равно удаётся выглядеть самодовольным.
— Какого короля? — рычит Каллум.
Блейк снова опирается на дверной косяк, и на его лицо возвращается выражение скуки.
— Нашего. — В его тоне проскальзывает сарказм.
— Какое послание?
— Знаешь, тебе стоит обуздать свой нрав, Каллум.
— А тебе стоит быть осторожнее.
— О, ты слишком благородный волк, чтобы беспокоится об этом.
— Богиня, Блейк! Ты собираешься передать мне послание? — рычит Каллум. — Или мне выбить его из тебя?
Глаза Блейка вспыхивают. Ему явно доставляет удовольствие дразнить Каллума.
— Он в беде. Ему нужна твоя помощь.
— Какой беде? — Несмотря на гнев, исходящий от Каллума, я улавливаю в его голосе нотки тревоги.
— Пожалуй, нам стоит поговорить наедине. Когда закончишь купать своего питомца, разумеется.
Кровь закипает во мне, и я выпрямляюсь, стараясь взять себя в руки.
Вижу вспышку любопытства в глазах Блейка, когда он обращает внимание на верхнюю часть моей спины. Возможно, он увидел шрамы, клеймящие мою кожу. Я быстро погружаюсь глубже, и вода выплескивается через край.
— Не смотри на нее. Смотри на меня. — Каллум делает шаг в сторону, закрывая меня своим телом от взгляда Блейка. — Убирайся нахрен из моих покоев. Встретимся внизу.
Блейк отталкивается от стены.
— Посмотри на себя, оделся как южанин, чтобы впечатлить принцессу. Брюки? Что бы сказал твой отец? Богиня, упокой его душу.
Все тело Каллума напрягается. Я вспоминаю, что он говорил об отце. Какими бы ни были их отношения, они явно были непростыми. Блейк перешел черту.
Что-то внутри меня каменеет. Я забываю, что обнажена и беззащитна.
Хочу задеть Блейка за живое.
— Твои сородичи знают? — спрашиваю я его.
— Знают что?
— Что тебе стыдно быть волком.
— С чего ты это взяла?
— Тебя не было на обряде прошлой ночью. — Я вспоминаю стоны боли, что выманили меня из покоев, и борьбу на лице Блейка, когда я застала его. — Ты пытался сдержать превращение.
Он наклоняет голову, напоминая мне кошку, решающую, стоит ли играть с мышкой.
— А ты знаешь?
— Знаю что?
— Почему умерла твоя мать?
Вся кровь отливает от моего тела. Время замедляется. Я больше не живое, дышащее существо.
Я ярость.
— Достаточно. — Голос Каллума возвращает меня в мое тело.
— Она умерла от болезни, — рычу я.
— Неужели? — говорит Блейк.
— Пошел вон. — рычит Каллум. — Сейчас же.
Блейк делает шаг назад в коридор.
— Постой. — Вздрагиваю от отчаяния в своем голосе.
Оба мужчины поворачиваются ко мне, но лишь Каллум, кажется, удивлен моей вспышкой.
— Ты знаешь, от чего она умерла? — спрашиваю я Блейка.
— Нет, — отвечает он. — Но мне бы хотелось. А тебе?
Он разворачивается на пятках и исчезает из виду.
Каллум закрывает дверь. Волк в его глазах на этот раз вызван гневом. Но выражение его лица смягчается, когда он смотрит на меня.
— Ты в порядке, принцесса?
Мое сердце бьется слишком часто.
— Да, — тихо говорю я, хотя не уверена, что это правда.
Я снова чувствую себя беззащитной. Маленькой. Глупой. О чем я думала? Мне не следовало быть такой смелой. Ничего хорошего из этого не выйдет.
Каллум достает рубашку из шкафа и натягивает ее.
— Прости, принцесса, но мне нужно идти. Я должен узнать, что происходит. Если Джеймс в беде…
— Блейк мог солгать.
Он проводит рукой по затылку.
— Нет. Его сердцебиение было ровным. Я верю ему. Закончи прием ванны. Я вернусь за тобой позже.
Он направляется через комнату, застегивая пуговицы. Открыв дверь, он оглядывается через плечо. Его взгляд темнеет, он несколько раз моргает, прежде чем тяжело выдохнуть.
— Возможно, это к лучшему, — бормочет он.
Я не уверена, обращается он ко мне или к самому себе, когда выходит в коридор и закрывает за собой дверь.
***
Быстро заканчиваю купание.
Не знаю, как относиться к тому, что только что произошло. Это самый смелый поступок, который я когда-либо совершала, если мой отец узнает об этом, меня жестоко накажут.
И всё же прикосновения Каллума до сих пор ощущаются на моей коже. Кажется, он собирался меня поцеловать. А что еще страшнее, я этого хотела. Он вызвал во мне смятение, которого я никогда раньше не испытывала.