👀 📔 читать онлайн » Любовные романы » Эротика » Идеальный компаньон для принца-дракона (СИ) - Буланова Алиса

Читать книгу 📗 "Идеальный компаньон для принца-дракона (СИ) - Буланова Алиса"

Перейти на страницу:

Я начинаю сомневаться в том, что видела. С чего бы ему испытывать ко мне сексуальный интерес? Если я правильно понимаю, романтические или сексуальные отношения с компаньонами здесь считают нонсенсом. И всё же…

Я задерживаю дыхание и снимаю тунику, а после также резко сбрасываю с себя штаны. На мне остаются только эти браслеты, и это выглядит, мягко говоря, своеобразно. Чувствую себя какой-то стриптизершей. Но это не смущает, а наоборот слегка заводит. А ещё я понимаю, что из-за зеркала Его Высочество может видеть меня сейчас всю. И сзади тоже. Я стараюсь не смотреть на него, но ощущаю на себе его взгляд.

— У тебя красивое тело, — вдруг говорит он. Взволнованная дрожь проходит по коже? Он спятил⁈ Зачем он говорит мне такое⁈

— Спасибо за комплимент, но я не думаю, что это действительно так, — отвечаю я, прикрывая грудь и промежность руками. — Я худая и не могу похвастать формами.

— Я понимаю, о чём ты, — кивает он, поднимаясь на ноги. — Ты имеешь в виду земные стандарты. Я же озвучил своё мнение.

— Ваше Высочество, зачем вы говорите мне подобные вещи? — спрашиваю я, закатывая глаза. — Если кто-то со стороны услышит, то может подумать, что вы пытаетесь меня соблазнить. И это притом, что вы сами говорили, что роман с компаньоном не впишется в вашу идеальную жизнь.

Принц делает несколько шагов ко мне и останавливается, так и не дойдя.

— Думаешь, что я пытаюсь тебя соблазнить? — удивляется он, как мне кажется, искренне.

— Ну а что ещё мне думать? Вы сначала просите меня раздеться, а потом говорите, что у меня красивое тело. Что это, если не попытка соблазнения?

На его лице отражается растерянность. Я закусываю губу и отвожу взгляд. Сердце в груди бьётся так быстро. Не припомню, когда в последний раз я чувствовала такое волнение. Мне казалось, после всего я уже не смогу вновь что-то чувствовать. Но этому рептилоиду удалось вытащить меня из панциря. Вопрос лишь в том, что он будет делать дальше.

Глава 8

Я, наконец, нахожу глазами свою простыню и спешу вновь завернуться в неё. Чувство неловкости проходит, и не столько из-за простыни, сколько из-за того, что я обернула в слова это напряжение между нами. Если он действительно такой нахальный, что готов пренебречь правилами, то ему будет всё равно. Но вот если он вёл себя со мной подобным образом неосознанно, то, скорее всего, после моих слов он прекратит смущать меня.

— Прости, что заставил тебя чувствовать неловкость, — говорит принц вдруг. Потом подходит ближе и касается кончиками пальцев почти зажившей царапины на щеке. — Я сказал, что ты красивая, потому что действительно так думаю, а ещё чтобы подбодрить тебя. Я вижу, что ты всё время грустишь. И пусть мне неведома причина, я всё же не хочу усугублять твоё состояние грубостью. Как бы сказать… я пытаюсь быть милым с тобой. Понимаешь, что я имею в виду?

Он… такой придурок. Хотел подбодрить меня подобным образом? Да ведь все его действия — это сплошные домогательства! Я тяжко вздыхаю и киваю. Нет смысла спорить с ним сейчас. Вероятно, со временем мне придётся научиться угадывать значение его действий. Но пока что просто порадуюсь тому, что недоразумение разрешилось. Фух… Сколько же сил я потратила на это? А ведь мы даже никуда не вышли.

— Могу я надеть нечто похожее на то, что вы носите в обычные дни? — спрашиваю я, поднимая на него глаза.

— Ты про тренировочный костюм или военную форму? — его глаза загораются энтузиазмом.

— Мне в целом без разницы. Главное, чтобы я не выглядела как какой-то фрик, — отвечаю я и замечаю, что внутри появилось какое-то странное разочарование.

— Фрик? — он склоняет голову набок с явным непониманием. Хотя мы неплохо понимаем друг друга, но всё же порой смысл сказанного мною остаётся для него загадкой.

— «Фрик» означает странный, — отвечаю я с усмешкой. — Ты же вроде из расы рептилоидов, что правят земной цивилизацией. Как ты можешь не знать английского?

— Соня, мы не рептилоиды, а драконы, — отвечает он ультрасерьёзным тоном.

Я начинаю смеяться, не зная даже, отчего больше: оттого, что он не отрицает, что они управляют Землёй, или оттого, что он называет себя драконом. Это всё и вправду какая-то шиза. Но всё же я потихоньку увлекаюсь ей, постепенно возвращаясь к жизни.

Я плохо помню то, что было до того момента, когда я оказалась в покоях принца Фриджида. Наверное, поэтому меня так сильно застигает врасплох всё, что я вижу, переступив их порог. При свете дня Девон кажется мне нереальным. Всё вокруг словно бы придумано художником-сюрреалистом: здания вытягиваются ввысь, их острые шпили и резные башни уходят прямо в небо, будто собираются пронзить его. Между ними остаются огромные пространства, пустые и залитые светом незнакомой звезды.

Знойный воздух обдаёт лицо. От него во рту появляется сладковатый привкус. Я сижу на заднем сиденье планера рядом с принцем и смотрю в окно. Только смирилась с тем, что транспорт здесь летает по воздуху, а не ездит, как мой мозг получил новую порцию впечатлений. Глаза болят от быстро сменяющих друг друга картинок. Диковинные растения с редкими кронами цепляются за белёсую почву, их длинные листья свисают почти до самой земли будто морские водоросли или перья огромной птицы.

Но как бы ни было интересно вокруг, с непривычки я быстро устаю от всего этого. Голова тяжелеет, виски сдавливает будто обручем. Я прикрываю глаза и откидываюсь на спинку сиденья. Спинка оказывается низкой, далёкой и жёсткой, словно кто-то нарочно решил, что комфорт пассажиров — это второстепенный вопрос. И кто только додумался до такого дизайна?

— Если хочешь прилечь, я не против, — говорит принц, похлопывая себя по бедру. — Только не засыпай, а то опять ночью будешь мучиться.

Я замечаю напряжённый взгляд водителя и начинаю колебаться. Мне с благодарностью принять милость «своего господина» или вежливо отказаться? Поразмыслив, я начинаю думать, что отказ, наверное, будет более грубым. Я опускаю голову на колени Его Высочества. Боковым зрением замечаю его мощный хвост, покоящийся рядом. Принц осторожно кладёт мне руку на голову и, глядя в окно, начинает поглаживать меня по волосам. Вот ведь… Я ему что, кошка?

Вдруг меня осеняет. А может, эти драконы всегда так ведут себя с компаньонами. И принц делает все эти вещи, потому что они нравились предыдущему компаньону?

— Ваше Высочество…

— М?

— А что стало с моей предшественницей? — спрашиваю я, глядя на него снизу вверх. Его рука на моей макушке замирает.

— Её убили, — отвечает он спустя невероятно долгую и мучительную паузу.

За это время с меня успевает сойти семь холодных потов. Впрочем, после того как я получаю ответ, легче мне не становится. Не знаю, как реагировать на подобное откровение. Удивиться? Испугаться?

— А кто её убил? — вопрос кажется мне адекватным ситуации. Я имею в виду, если её казнили по его приказу, то я должна знать, за что, чтобы не повторять ошибок…

— Как раз это я сейчас и пытаюсь выяснить, — отвечает он, прерывая поток моих мыслей.

Каждый мускул на его теле напрягается. Взгляд становится холодным, агрессивным. Нутром чувствую, что оставаться у него на коленях небезопасно, поэтому пытаюсь подняться. Однако он возвращает мою голову обратно, на сей раз уже грубо и небрежно. Холодок пробегает по спине. Только мне начало казаться, что мы сблизились, как вдруг между нами появилась огромная пропасть. И я понятия не имею, что мне делать с ней.

Глава 9

Наш планер прибывает в королевский дворец, ещё больше и роскошнее того, в котором я жила до сих пор. Он похож на целый город. С близкого расстояния мне не удаётся полностью оглядеть его. Башни, уходящие в небо, оплетают сияющие нити — не то металла, не то энергии. Каждый выступ и каждая колонна будто дышат историей, но при этом в них прячется технологическая мощь. Футуристичное и этническое здесь сплелось так органично, что я не в силах отвести глаз. Полупрозрачные плиты пола мягко подсвечиваются изнутри, а по стенам пробегают узоры — не мозаика, а скорее живая проекция, откликающаяся на движение. Воздух пропитан сладковатым ароматом неизвестных цветов. Я смотрю во все стороны и чувствую себя туристкой, случайно оказавшейся в святая святых чужой цивилизации.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Идеальный компаньон для принца-дракона (СИ), автор: Буланова Алиса":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2025 booksread-online.com