Читать книгу 📗 "Прекрасный яд (ЛП) - Кент Рина"
Однако у Далии были другие планы, и она заставила меня действовать.
Она знала, по какому месту нужно ударить — по моей нелогичной ревности к ней. И она выбрала не первого встречного.
Нет.
Она пошла напролом и привела парня, с которым, как я уже знал, она встречалась. Парня, с которым я видел, как она флиртовала на моей чертовой игре.
И она сделала это, одетая в то сексуальное платье, которое я купил ей, намереваясь позже его с нее сорвать.
Когда Осборн откинул ее голову назад и его губы были в сантиметре от ее губ, я забыл обо всех причинах, по которым должен держаться от нее подальше.
Я забыл, что мой отец убьет ее, только чтобы преподать мне урок.
Забыл все мантры, которые повторял себе о высшей цели и более важных задачах.
В тот момент я хотел только одного — завладеть ею и убить Осборна, что я бы и сделал, если бы Престон не вмешался.
Я не мог дождаться, когда мы уйдем оттуда. Я должен был завладеть ею здесь и сейчас.
Сделать ее снова своей.
Только своей.
Но теперь, когда властное желание стихло, я столкнулся с реальностью и больше не могу ее игнорировать.
Далия Торн стала моей слабостью.
Слабостью, которую мой отец может использовать, чтобы уничтожить меня.
Слабостью, которая может разрушить все мои планы.
Но отпустить ее и позволить другим ублюдкам прикоснуться к ней не входит в мои планы, поэтому я должен придумать, как ее защитить.
Я встаю и беру телефон. Как можно тише закрыв дверь спальни, я направляюсь в гостиную и набираю номер, по которому, как я думал, я не так быстро позвоню.
Я останавливаюсь у окна от пола до потолка и слушаю, как идут гудки, а яркие огни города заполняют пространство.
Наконец он поднимает трубку, и на том конце раздается шуршание, затем он стонет и хриплым голосом говорит:
— Ты слышал о таком понятии, как сон?
— Я тоже рад тебя слышать, дядя. Рад, что ты скучал по мне.
— Я бы еще больше скучал по тебе в более разумное время суток, — он вздыхает. — Что тебе нужно?
— Твоя помощь.
Звук его шагов по полу прекращается, и между нами наступает долгая тишина.
— С каких это пор ты просишь о помощи? — медленно спрашивает он, и в его голосе не осталось и следа сна.
— С тех пор, как я просчитался.
— Объясни.
Я рассказываю ему о Далии и о том, как само ее существование разрушает все стратегии, которые я разработал, чтобы уничтожить Гранта.
Теперь, когда я решил оставить ее, я не уверен, смогу ли осуществить свой план. Дядя Кейден знает, что я уже переманил на свою сторону половину членов совета и работаю над второй половиной.
До того, как я захвачу власть и верну дядю Кейдена и всех других членов семьи — преимущественно женщин, — которых выгнал мой отец, оставалось всего несколько месяцев.
Как только я закончу учебу и стану одним из Основателей, я переверну ситуацию против Гранта, помогу его собственным людям проголосовать за его отставку, а затем сам займу его место. Постепенно я планирую отменить все его решения и восстановить доброе имя семьи Девенпортов так, как я считаю нужным.
На самом деле, Грант сам виноват в том, что я так вовлечен в дела компании. Он хотел как следует меня научить, но я использовал эту возможность, чтобы загнать его в угол.
Дядя слушает, не перебивая. Хотя Кейден — младший брат Гранта, они совершенно разные. И никогда не любили друг друга.
Поскольку дядя Кейден в прошлом году устроил огромный скандал и был изгнан из организации и штата, ему повезло, что он остался жив.
Но, с другой стороны, его гораздо более молодой и опасный бойфренд Гарет не позволил этому случиться и обеспечил ему защиту русской мафии.
Кроме того, несмотря на то, что Кайден был изгнан из «Венкора», ему все еще принадлежит половина империи Девенпортов. Он имеет значительное влияние на директоров и встанет на мою сторону, когда придет время свергнуть Гранта.
— Ты знаешь точное решение этой проблемы, — говорит он, когда я заканчиваю свой монолог.
— Я не отпущу ее.
— Я собирался предложить нейтрализовать ее.
Я сжимаю телефон, желая дотянуться до него и ударить.
— Нет.
— Она — слабое место, которое в итоге тебя погубит.
— Как Гарет.
— Это другое. Гарет самодостаточный и происходит из сильной семьи, которая развяжет войну, чтобы защитить его. А она — никто. Грант знает это и устранит ее или использует, чтобы еще больше контролировать тебя.
— Ты ее недооцениваешь, — Далия, может, и не имеет связей с русской мафией и не происходит из такой империи, как Гарет Карсон, но она самый сильный человек, которого я знаю.
Она пережила столько всего, но всегда, без исключения, поднималась на ноги и была готова к новой битве.
— Это ты ее переоцениваешь, — глубокий голос Кейдена разносится в тишине, как нож. — И подаешь Гранту свою слабость на блюдечке с голубой каемочкой. Послушай мой совет и избавься от нее, пока это не обернулось против тебя. Если не можешь убить, то отправь ее на другой берег или, что еще лучше, в другую страну. Если она тебе настолько дорога, ты наверняка знаешь, что она не выживет в этом мире. Ты хочешь создать еще одну версию своей матери? Бесцельного призрака, который существует на таблетках и разговаривает с рыбами?
— Она — не Хелена.
— Сейчас — нет. Но ты думаешь, Хелена всегда была такой? Раньше она была веселой и не принимала антидепрессанты. У нее была душа, но ее раздавили в пыль времени. Как и всех остальных женщин.
— С Далией этого не случится, — я говорю твердо ясным голосом, хотя его слова как ножом по сердцу. — Если ты закончил быть пессимистом, у меня есть план, в котором мне нужна твоя помощь.
— И что это за план?
— Я собираюсь бросить Гранту кость, отказаться от части влияния в предстоящей сделке, которую я тайно планировал, в обмен на то, что он оставит Далию в покое. Я хочу, чтобы ты одобрил это.
— Глупый идиот, — его голос вибрирует от неодобрения. — Если Грант узнает, что у тебя есть козырь в рукаве и ты готов отдать его ради нее, ты докажешь, что она не только твоя слабость, но и человек, которого он может использовать, чтобы манипулировать тобой.
— К тому времени я уже буду вне его контроля.
— Маловероятно. Скорее всего, как только ты раскроешь этот козырь, он станет чрезвычайно осторожным по отношению к тебе.
— Неважно. Я знаю, как с ним обращаться. Просто скажи, ты мне поможешь?
— Поступай, как хочешь, — на другом конце трубки раздался какой-то шорох.
Сбоку от моего дяди звучит низкий мужской голос, и предполагаю, это Гарет.
— С кем ты так рано разговариваешь?
— С племянником, — тише отвечает ему Кейден, и я почти могу представить его улыбку.
Мой дядя не улыбается, по крайней мере, не часто, но он всегда кажется в хорошем настроении, когда рядом Гарет.
— Спи, малыш, — говорит он тихим, ласковым тоном.
— М-м-м. Не хочу спать один, — хриплый, сонный голос Гарета звучит ближе. — Привет, Кейн. Как дела? Все еще разрываешь всех на льду?
— Да, как всегда, Гар, — говорю я с улыбкой.
Он мне нравится, в основном потому, что делает моего дядю счастливым, несмотря на все, через что они прошли.
— Его зовут Гарет, — бормочет дядя мне на ухо.
Когда я однажды встретился с ними за ужином, я был немного удивлен. Мой дядя, которого люди сравнивают со стоическим, бесчувственным роботом, чуть не прогнал меня, потому что его муж разговаривал со мной дольше, чем ему хотелось.
А это было максимум пять минут.
Я слышу шуршание с его стороны и тихое бормотание, прежде чем он говорит:
— Поговорим в более подходящее время. А пока хорошенько подумай о том, во что ты вляпался из-за девушки, которую только что встретил. Она того стоит?
После того как дядя вешает трубку, я часами смотрю на город, размышляя над его последним вопросом.
По логике, Далия не стоит того. От нее много хлопот и почти никакой пользы.
