Читать книгу 📗 "Симбиоз. Моя чужая победа (СИ) - Фабер Майя"
— Ладно, пора ехать. Мой шаттл отправляется раньше. Надеюсь, успеем обзавестись билетом вовремя.
Макс снова закивал, торопливо застегнул сумку и, надел ее на грудь, проверил, что все выглядит естественно и не привлекает лишнего внимания:
— Я готов. Не подведу, обещаю.
Они вышли из квартиры и спустились к машине Кайла. Утренний воздух был прохладным и свежим, солнце постепенно поднималось над городом, прогоняя ночной мрак и сырость.
Макс сел в машину, крепко прижимая сумку к груди и стараясь справиться с волнением. Кайл завел двигатель, посмотрел на напарника и усмехнулся:
— Просто придерживайся плана, и все пройдет нормально. Сначала разберемся с моим билетом, потом займешься своим шаттлом. Сканнер с собой?
— Конечно, все готово, — кивнул Макс, нервно похлопав по карману куртки. — Только скажи, когда доставать.
— Не переживай, я намекну, когда настанет момент, — ответил Кайл, выводя машину на главную дорогу и направляясь в сторону космопорта.
Глава 32
Космопорт, куда мы прибыли спустя час, встретил нас совершенно иной атмосферой, нежели та, что меня встретила здесь всего несколько дней назад. Суета была сдержанная, деловая. Посадочные терминалы ровно мерцали, электронные панели негромко транслировали расписание рейсов и инструкции, а сотрудники спокойно перемещались между стойками регистрации и залами ожидания, сверяя списки пассажиров и пропуская через зоны досмотра.
Воздух здесь казался стерильным. Стеклянные перегородки разделяли пространство на отдельные секции, внутри которых светились указатели и стрелки. Возле каждого прохода стояли вооруженные охранники, молчаливо изучая проходящих пассажиров.
Я неосознанно потерла ладони, чувствуя, как пальцы быстро холодеют. Алекс стоял рядом со мной, наблюдая за всем, и время от времени бросал взгляды на табло.
— Даже не верится, что мы действительно летим, — прошептала я, стараясь говорить непринужденно и беззаботно, словно это была обычная поездка на праздник. — Представляла это как-то иначе.
— Я тоже, — согласился Алекс. Он бросил быстрый взгляд на сотрудников СБ, которые негромко переговаривались по коммуникаторам. — И здесь что-то не так.
— Почему ты так думаешь? — спросила я, хотя сама прекрасно это чувствовала.
— Слишком много охраны, слишком напряженная атмосфера. Такое бывает только перед чем-то серьезным, — ответил он вполголоса и крепче сжал мое запястье, словно напоминая о необходимости быть начеку. — Просто помни, что для всех мы туристы, и не ищи приключений.
Я едва успела кивнуть, как Алекс подобрался, заметив приближающегося к нам высокого мужчину с коротко стриженными темными волосами. Тот двигался быстро, а его взгляд скользил по окружающим с профессиональной оценкой.
— Офицер Кейлен? — Остановившись перед Алексом, он протянул руку для приветствия. Его голос звучал деловито, даже этим подчеркивая серьезность момента. — Вальтер Беннет, до вылета я ваш руководитель. Добро пожаловать в команду. Вопросы есть?
Алекс пожал руку мужчины, изучая его лицо и явно пытаясь понять, можно ли ему вообще доверять.
— Рад познакомиться, — ответил он. — Меня немного смутили наши билеты. Они выглядят как приглашения на праздник, а не как служебные документы. Я не увидел здесь никого знакомого и начал сомневаться.
Вальтер улыбнулся, а затем подмигнул мне:
— Новички всегда нервничают, да? Поверьте, офицер, — снова перевел он взгляд на Алекса, — вам лучше выглядеть обычным туристом. По крайне мере, до отлета. Ситуация сейчас сложная, а людей катастрофически не хватает.
Алекс нахмурился и понизил голос:
— Есть что-то конкретное, о чем стоит беспокоиться?
Вальтер бросил быстрый взгляд по сторонам и на пару секунд задумчиво замолчал. Затем произнес:
— Да. Ситуация осложнилась буквально за последние дни. У нас серия нападений на сотрудников, которые недавно получили назначения в СБ. Кто-то очень серьезно пытается сорвать наше отправление на станции.
Алекс застыл, даже дыхание задержал, его пальцы стали ледяными. Он обеспокоенно покосился на меня.
— Наш дом тоже пострадал, — произнес Алекс. — Нам закинули кирпич на кухню, разбили окно.
Вальтер посмотрел на нас с мрачным пониманием:
— Вы счастливчик, офицер. «Кирпичи», что бросали в дома сотрудников, — самодельные взрывные устройства. У вас оно просто не сработало. Слышал, была пара осечек. У других все закончилось иначе.
Я ощутила, как сердце пропустило удар, и невольно попыталась спрятаться за спиной Алекса.
— Почему именно мы? — спросил Алекс. — Что происходит?
— Кто-то пытается ослабить СБ именно перед открытием Пятой станции. Возможно, готовится что-то серьезное, но мы пока не знаем, что именно. Будьте осторожны и не привлекайте внимания. Остальные инструкции получите на месте. Беспокоиться вам не о чем, никто не станет швырять новичков в пекло. Вам предстоит сопроводить делегацию, это займет несколько часов. Все остальное время вы смело можете посвятить празднику и своей прекрасной даме.
— Понял, — только и успел ответить Алекс.
Беннет приложил руку к уху, и его внимание переключилось на кого-то другого. Он шагнул назад и растворился в толпе, оставив нас в зале ожидания среди негромкого шума терминала и ровного мерцания электронных панелей.
— Думаю, этот праздник окажется совсем не таким, как мы рассчитывали, — заключил Алекс.
— Уже поняла, — выдохнула я, опускаясь в кресло. — Похоже, на станциях нас ждет не только развлекательная программа.
Алекс не ответил, лишь в очередной раз посмотрел на часы.
Откинувшись на спинку, я заставила себя расслабиться, хотя внутри все сжимала в тугой узел тревога.
Глава 33
Кайл стоял в стороне от главного входа, прислонившись плечом к холодной стеклянной стене, и изучал толпу, стараясь выглядеть спокойно и непринужденно. Макс нервно теребил ремень сумки, постоянно тревожно поглядывая по сторонам и на табло, будто ожидал сообщения о катастрофе.
— Макс, прекрати дергаться, — сказал Кайл, даже не повернув головы в его сторону. — Мы и так привлекаем внимание.
Макс вздрогнул, замер, но через несколько секунд снова начал тревожно переминаться:
— Извини, я просто… А если вдруг не сработает?
Кайл выдохнул, стараясь подавить раздражение, но в этот момент его взгляд остановился на знакомой фигурке, мелькнувшей среди пассажиров.
Мара шла к ним с Алексом. Заметив Кайла, она улыбнулась так открыто и искренне, что пространство вокруг сразу стало ярче и теплее. Алекс шагал рядом, мрачно изучая окружающих, точно ожидал подвоха от каждого.
— Привет, — негромко сказала Мара, останавливаясь почти в упор и приподнимая подбородок, чтобы встретиться с Кайлом взглядом. Щеки ее слегка порозовели, а глаза ярко светились от искренней радости.
— Привет, — ответил Кайл, чувствуя, как губы невольно растягиваются в ответной улыбке. Он не смог сдержаться и, наклонившись, коснулся ее губ коротким поцелуем.
Когда Кайл отстранился от Мары, то заметил, как Алекс отвернулся, тщательно изображая интерес к ближайшему табло. Его лицо осталось бесстрастным, но сжатые челюсти и напряженные плечи выдавали недовольство.
Макс, продолжающий мельтешить чуть в стороне, охнул и поспешно «увлекся» экраном комма.
— Я скучала, — почти шепотом призналась Мара, глядя на Кайла сияющими глазами. Ее дыхание невесомо коснулось его щеки, заставив почувствовать что-то давно забытое, но невероятно близкое и важное.
— Я тоже, — негромко ответил он и, не удержавшись, осторожно сжал ее прохладные пальцы в своих. Затем повернулся к ее брату и учтиво кивнул: — Рад тебя видеть, Алекс.
— Взаимно. — Его голос прозвучал подчеркнуто безразлично, а взгляд все так же был направлен куда-то в сторону. Кайл мог поспорить, что Алексу не понравился бы ни один парень его драгоценной сестры.
Мара, казалось, не заметила поведения брата или просто решила его игнорировать и переключила внимание на Макса, который продолжал неловко переминаться с ноги на ногу: