Читать книгу 📗 "Судьба Найтс-Ридж (ЛП) - Лоррейн Трейси"
После того, как я сделал предложение Стелле, мы все решили, что нам нужно составить план. С приближением свадеб было важно знать, что мы делаем. А это означало, что все мы должны были попробовать себя в роли шафера. Тоби уже был шафером Нико в Лас-Вегасе, и мы все знали, что Алекс и Деймон захотят быть шаферами друг друга, так что мне остался Тео.
Хотя я не могу жаловаться. Из всех нас, с Тео во главе, я, наверное, самый ответственный и скорее всего приду вовремя и в надлежащем виде.
— Да, — говорю я, и слово выходит из моих уст немного более нерешительно, чем я бы хотел.
Чувствуя момент моей... чего? Это не паника. Возможно, тревога. Тоби сжимает мое плечо и говорит, что все встретятся с нами внизу.
Это важно. Я собираюсь жениться, черт возьми. Хотя я точно знаю, что никогда не захочу другой женщины в своей жизни. Но это все равно чертовски серьезно.
С ободряющими улыбками Нико, Тоби и Деймон оставляют Тео, Алекса и меня.
— Ты выглядишь, как будто тебя сейчас стошнит, братан, — любезно замечает Алекс. — Боишься?
— Черт, нет. Просто… я не знаю. Это как один из тех важных моментов, когда твой отец должен дать тебе совет или что-то в этом роде, и… Это глупо, — шепчу я, качая головой.
— Это не глупо. Ты имеешь право скучать по нему, Себ.
— Мы можем пойти и попросить наших отцов дать тебе совет, если хочешь. Не уверен, что мне есть что сказать, — предлагает Алекс.
— Мой отец женил меня без моего ведома, так что я не уверен, что он сможет дать тебе какой-то совет.
— Теперь, когда ты об этом упомянул, мой уже во второй раз женат, и это серьезно заставляет задуматься — смеется Алекс.
— Нет, все нормально. Я останусь с вами, двумя идиотами, — смеюсь я.
— Понятно.
Наступает тишина, и тяжесть моих следующих слов ложится на мои плечи.
— Спасибо, — вырывается у меня, заставляя их обоих поднять брови. — За то, что вы были со мной во всем.
— Друг, — вздыхает Алекс. — Мы бы ни за что не бросили тебя, и ты это чертовски хорошо знаешь.
Я пожимаю плечами.
— Я знаю, что со мной не всегда было легко.
— А с кем из нас легко? — честно спрашивает Тео. — И в любом случае, мы уже давно передали тебя Стелле. Теперь ты ее проблема.
Я не могу не рассмеяться.
— Мы проделали хорошую работу, правда?
— Еще бы, конечно.
— И будет только лучше, — уверенно говорит Тео. — Ты готов?
Я киваю, хлопаю ладонями по бедрам и встаю.
Тео и Алекс уходят вперед, но прежде чем открыть дверь, раздается еще один стук.
— Привет, — говорит Алекс, приветствуя того, кто пришел. — Мы дадим вам минутку.
Не успеваю я сообразить, что происходит, как Тео и Алекса заменяют мои сестры.
— Эй, кто-нибудь видел нашего младшего брата? Потому что этот элегантный мужчина не может быть им, — смеется Зои.
— Ты выглядишь потрясающе, Себ, — говорит София.
— Вы сами тоже неплохо выглядите, — признаюсь я.
— Прежде чем ты спустишься, мы хотели тебе кое-что дать, — говорит София, и в ее голосе слышны эмоции.
— О-окей.
Она жестом предлагает нам сесть, и когда Зои сразу садится рядом со мной на кровать и берет меня за руку, я понимаю, что меня ждет.
— Мы знаем, что это не может быть легко, Себ. Мы знаем, какую огромную пустоту они оставили в твоей жизни. Но мы хотим, чтобы ты знал, как мы обе невероятно гордимся тобой, и мы знаем, что они тоже гордились бы. Ты замечательный брат и дядя, любящий партнер, отличный солдат, и ты будешь прекрасным мужем, а когда придет время, и отцом.
— Это они должны были сказать тебе, но я искренне верю, что то, с чем тебе пришлось столкнуться, помогло тебе стать тем, кто ты есть сегодня.
— Когда папа умер и мы разбирали его вещи, я припрятала несколько, — признается София, открывая сумку. — Я знаю, что «что-то старое» должно быть у невесты, но я подумала, что сегодня ты это оценишь.
Она достает две коробки и протягивает их.
Я открываю первую и снимаю крышку.
— Папа носил их в день своей свадьбы, — объясняет София, показывая набор запонок. — Они принадлежали дедушке. Мне кажется, теперь они должны стать твоими.
— Софи, — сдавленно говорю я, вынимая их.
Они простые, квадратные, без изысков, с одним бриллиантом в углу.
Мое сердце сжимается, потому что Стелла специально для сегодняшнего дня купила те, которые сейчас держат мои манжеты.
Подтягивая рукав, я смотрю на маленький розовый кинжал и улыбаюсь.
— Ты не обязан их надевать, — говорит Зои, наблюдая за моей внутренней борьбой. Но прежде чем она заканчивает говорить, я достаю одну и с помощью Софии заменяю ее на одну из папиных.
— Вот, — говорю я, довольная своим сочетанием на запястьях, прежде чем открыть вторую коробку и обнаружить карманные часы на цепочке.
— Опять же, они принадлежали дедушке. Бабушка заказала их для него в день их свадьбы.
Я переворачиваю часы и изучаю старинную надпись на обратной стороне.
Время для настоящей любви никогда не истекает.
— Спасибо, — хрипло произношу я, едва способный говорить из-за комка в горле.
Я провожу большим пальцем по надписи, прежде чем сунуть часы в карман.
— Ты заставишь их всех гордиться, Себ. Они может и не с нами, но они никогда не покинут нас, по-настоящему.
Я быстро моргаю, пытаясь сдержать слезы, жгущие глаза.
Зои смотрит на часы.
— Нам действительно нужно идти. Нельзя, чтобы невеста появилась первой.
— Стелла точно так и сделала бы, — смеюсь я, довольный тем, что могу сосредоточиться на ней, а не на утрате, которая царит в комнате.
После групповых объятий и пары минут, которые понадобились Софии, чтобы поправить макияж, мы направляемся к месту, где я наконец-то сделаю Стеллу своей.
Еще час, и она никогда не сможет уйти от меня. Впрочем, она и так не смогла бы.
5
СТЕЛЛА
Я стою посреди комнаты невесты и смотрю на себя в зеркало.
Мое украшенное бисером платье цвета слоновой кости с расклешенным низом выглядит даже лучше, чем в тот день, когда я его выбирала. Оно сидит на мне как вторая кожа, а глубокий V-образный вырез спереди придает ему сексуальность, которая мне так нравится.
Оно подчеркивает мою грудь как никогда раньше и облегает бедра, создавая идеальную фигуру «песочные часы».
Сзади меня слышны всхлипывания. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что это мама и Калли. Они боролись с эмоциями все утро.
— Ты прекрасна, Стелла, — восклицает мама.
Мой макияж легкий, волосы закручены, верхняя часть закреплена тиарой — или короной, как я ее люблю называть, — а остальные волосы ниспадают на одно плечо.
— Он с ума сойдет, когда увидит тебя, это точно, — говорит Брианна, заставляя Эмми и Иви хихикать.
В дверь стучат, и мама спешит открыть.
— Она готова? — спрашивает папа, не дожидаясь приглашения войти.
Я на мгновение закрываю глаза и беру себя в руки, прежде чем повернуться к нему.
— Стелла, — шепчет он, голос его уже дрожит от эмоций. — Вау, ты выглядишь...
— Разве наша девочка не потрясающая? — мама почти рыдает.
Он поднимает руку и проводит ею по лицу, как будто не может поверить в то, что видит.
— Невероятно. Все вы, — говорит он, наконец отрывая взгляд от меня, чтобы окинуть всех в комнате.
Мои подруги одеты в черные платья разных фасонов. Мама отказалась надеть черное на свадьбу — даже на свадьбу Чирилло — и выбрала более мягкий серый цвет. Она выглядит прекрасно и очень здоровой, благодаря солнцу Флориды, где она провела последние несколько дней, наслаждаясь отдыхом.
Это не ее первый визит. Она уже несколько раз приезжала со мной, чтобы познакомиться с моими друзьями и увидеть, как мы с папой жили. Но по ее волнению в последние дни этого не скажешь.
— Девочки, вы не против? — спрашивает папа, подходя ближе к нам с мамой.
— Мы будем в коридоре, — говорит Эмми, серьезно относясь к своей роли подружки невесты и пользуясь своим положением.