Читать книгу 📗 "Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор (СИ) - Дашко Дмитрий"
— Благодарю вас, мистер Лестрейд. Вы — настоящий джентльмен. Я буду ждать вас на выходе из паба.
Газетчик ушёл, а я простился с коллегами, которым к тому моменту было всё равно, с кем мне пришлось общаться. Сегодняшняя вечеринка обещала завтра отправить весь сыскной отдел в глубокий аут.
Накинув плащ, я вышел на улицу.
— Мистер Лестрейд! — стоявший на той стороне Мильчан помахал мне рукой.
Нас разделяла широкая мостовая.
— Иду! — кивнул я и собрался сделать шаг навстречу репортёру.
— Па-берегись! — крик послышался откуда-то справа.
Топот копыт, лошадиное ржание, по улице с бешеной скоростью мчался громадный чёрный экипаж. Я даже не понял откуда эта карета появилась, она словно вынырнула из ниоткуда.
На козлах восседал кучер, облачённый во всё черное. Я не разглядел его лица, оно, подобно ковбоям из картин про Дикий Запад было скрыто от посторонних платком, голову кучера венчал отражающий блеск газовых фонарей блестящий цилиндр.
Ещё немного, и экипаж бы меня сбил, я едва успел отпрянуть назад, а кучер, резко натянув вожжи, заставил карету замереть.
Я видел как тяжело дышат лошади, как они всхрапывают и прядут ушами.
Кучер приподнялся, в его руке был длинный волнистый хлыст.
— Мильчан?
— Д-да… — донеслось с той стороны мостовой.
Хлыст прорезал воздух, послышался резкий щелчок по громкости сравнимый с выстрелом из пистолета.
— Н-но! Пошла!
Экипаж сорвался с места как ракета, помчал по мостовой.
И тут я заметил, что журналист лежит на земле, а его шляпа слетела с головы и скатилась в лужу.
— Артур… Что с вами⁈
Меня охватило плохое предчувствие, я даже не перебежал — перелетел на ту сторону мостовой, тронул Мильчана и замер.
Репортёр был мёртв. Хлыст не только перебил ему горло, но и вырвал кусок мяса с кадыком. Это была быстрая, но ужасная смерть.
К нам подскочили случайные прохожие: благообразные джентльмены, пропахшая рыбой торговка, матрос…
— Господи, он же мёртв! — молоденькая барышня, которую сопровождала пожилая матрона, упала без чувств.
Я нащупал в кармане револьвер Херба. После всей катавасии с ограблением дантиста, ранением моего полицейского куратора, арестом миссис Причард, жуткой кончиной констебля Кризи, я закрутился и забыл отдать оружие.
Похоже, не зря!
Револьвер сам прыгнул мне в руку.
Люди, вокруг меня закричали в ужасе.
— Без паники! Полиция!
Подняв револьвер над головой, я вышел на середину дороги, остановив чей-то роскошный экипаж. Наверняка он принадлежал какому-то аристократу, но мне было плевать.
— Мистер, что вы творите⁈ — завопил величавого вида кучер при виде меня.
— Скотланд-Ярд. Прошу прощения, но я вынужден на время конфисковать ваш экипаж!
Мой револьвер не сильно испугал кучера, он категорически не желал слезать с насиженного места. Пришлось двинуть его кулаком между глаз.
— Мои извинения! Вынужденная мера. Я должен догнать убийцу.
Спасибо опыту настоящего Лестрейда и моим познаниям из прошлой жизни. Я неплохо управлялся с лошадьми, так что реквизированная карета резво набрала ход.
Не догоню сейчас убийцу, вряд ли смогу его найти потом. Мне не удалось толком разглядеть ни внешность кучера, ни саму карету. К тому же на ней не было герба и опознавательных знаков. В огромном многолюдном Лондоне искать её всё равно, что иголку в стоге сена.
— Ну, давайте милые! Н-но, пошла! — заорал я на чистом русском.
Удивительно, но лошади меня поняли.
Началась самая большая скачка в моей жизни.
Глава 14
Наши экипажи стремительно перемещались по тесным улочкам Лондона. Мимо сплошной вереницей проносились дома, церкви, высокие заборы из камня. Мелькали вывески лавок, модных магазинов, ресторанов, гостиниц, рекламные щиты. Прохожие то и дело шарахались от нас в разные стороны. Вдогонку летели неистовые крики и проклятия.
В крови кипел адреналин, я был весь в этой неистовой гонке, в ушах свистел ветер, норовя сорвать с головы кепку.
Кони тоже вошли в раж, казалось, что ещё чуть-чуть и их копыта оторвутся от земли, а экипажи взмоют в небо. Мысль, что я могу загнать лошадей, не приходила мне в голову.
Карета постепенно нагоняла экипаж убийцы. Нас разделяли считанные метры.
Я привстал с места и разглядел цилиндр злодея, тот регулярно пускал в ход зловещий хлыст, подгоняя лошадок, но те уже начинали уставать и снижали темп.
Похоже, убийца плохо ориентировался в городе или, не ожидая погони, растерялся и сам себя загнал в тупик. Впереди показалась железная ограда какого-то промышленного здания: завода или мануфактуры, по бокам шла сплошная стена ветхих домов с облупившейся штукатуркой, с момента постройки не знавших, что такое ремонт.
Чёрный экипаж остановился в паре метров от забора, убийца спрыгнул с козел, понял, что от меня ему не скрыться и замер в напряжённой позе. Хлыст был в его правой руке.
Похоже, тип в чёрном орудовал в гордом одиночестве, из экипажа больше никто не вышел, чтобы устремиться ему на подмогу.
Прекрасно, остаёмся один на один
Мне тоже удалось удачно затормозить карету. Она встала практически впритирку с чёрным экипажем, пусть при этом угрожающе накренилась, почти перевернувшись, и заскрипела.
Я заскочил на крышу кареты, которую так долго и старательно преследовал, и уже с неё спрыгнул на землю, оказавшись возле убийцы.
Стрелять из револьвера я не стал: тип с хлыстом был нужен мне живым для допроса, поэтому пришлось вступить в рукопашную.
Близость не дала тому пустить в ход страшное оружие, он попятился, чтобы разорвать дистанцию и получить так нужные ему несколько метров для преимущества.
А вот хренушки, я удачно подловил его и провёл подсечку. Убийца упал, его цилиндр свалился, обнажая практически панковский «ирокез» красного цвета на голове хозяина.
Зрелище было в какой-то степени неожиданным, я даже слегка замешкался, позволив убийце вновь оказаться на ногах. Он схватился за хлыст, однако мне удалось наступить на его кончик, последовал резкий рывок, но куда там: даже если моё нынешнее тело весило всего семьдесят кило с хвостиком — легко меня не поднимешь. В итоге «панк» выпустил рукоятку, и хлыст оказался на земле.
Другой бы, окажись на его месте, растерялся, но убийца регулярно бывал в переделках и потому не стал тратить время зря. Он ринулся в мою сторону, занося приличного вида кулак, и явно не для того, чтобы просто почесать мне за ушком.
Обожаю боксёров!
Я позволил ему нанести удар, но при этом сместился немного в сторону. Замах у «панка» был что надо, кулак полетел вперёд словно пушечное ядро, но попасть в цель ему было не суждено. В последний миг я ловко уклонился и тут же, как когда-то учили на тренировках по боевому самбо, приблизился с противником, подхватил его и бросил не такую уж тяжёлую тушу через бедро, а потом, когда убийца оказался на земле, замахнулся, чтобы отправить в недолгий и неэротический сон.
Только в порыве погони я как-то упустил из виду, что если экипаж убийцы и был пуст, в том, который мне пришлось угнать, оказался пассажир — вернее, пассажирка весьма зрелых лет.
Я скорее почувствовал, чем заметил надвигающуюся с тыла опасность, обернулся, чтобы оценить размер угрозы и среагировать, но было уже поздно.
Над моей головой взлетела чёрная ручка зонтика, снабжённая тяжеленным набалдашником. А когда она опустилась, я вдруг понял, что больше не в силах управлять собой, веки разом потяжелели, ноги подогнулись, и я рухнул как подкошенный.
— Хулиган! — проскрипел низкий старушечий голос.
Это модное слово, обозначавшее нехороших людей, ставшее нарицательным благодаря ужасным поступкам семьи Хулиганов из английского городка Саусворк, только-только входило в моду. Именно его я и услышал перед тем, как забыться.
Ведро ледяной воды прямиком из Темзы тонизирует лучше любого кофе или энергетика.