Читать книгу 📗 "Коломбо. Пуля для президента (ЛП) - Харрингтон Уильям"
Ей нужно было заехать в пару мест по дороге в клуб, поэтому около десяти тридцати она ушла с веранды в дом, чтобы одеться. Алисия натянула любимый наряд: обтягивающие брюки лаймово-зелёного цвета и белое поло. Перед тем как выйти из спальни, она собрала охапку грязной одежды, чтобы завезти её в химчистку. Это было одним из дел по пути в клуб.
Ее машина была ещё одним напоминанием о браке с Полом Друри: большой универсал «Олдсмобиль», который он когда-то использовал для перевозки на съёмки кинооборудования и света. Во время развода он предположил, что это своего рода классический автомобиль и в ближайшие годы он может вырасти в цене. Она согласилась его забрать.
Обычно она оставляла его на подъездной дорожке, как сделала и вчера вечером, и сегодня утром он стоял там, выглядя немного уныло под жарким солнцем. Кондиционеру потребуется минут десять, чтобы охладить салон. Она подошла к машине сзади. Место для грязной одежды было на полу заднего ряда, а не на переднем пассажирском сиденье. Вставляя ключ в замок задней двери, она подумала, что неплохо бы проехать несколько кварталов с открытыми окнами, чтобы проветрить машину, прежде чем включать кондиционер.
Когда она повернула ключ, её напугала неожиданно яркая жёлтая вспышка, а затем Алисию накрыло ударной волной мощного взрыва. Падая на бетон дорожки, она увидела, как от «Олдсмобиля» разлетаются сталь и стекло.
Сигара Коломбо была уже такой короткой, что её впору было выбрасывать. Лейтенант нырнул под полицейское ограждение, приподнятое для него офицером в форме, и зашагал по подъездной дорожке к искорёженному «Олдсмобилю».
— Лейтенант Коломбо! Я Даг Иммельман. — Молодой человек помахал Коломбо рукой.
— Привет, Даг. Я так понял, женщина выжила?
Даг Иммельман был детективом полиции Лос-Анджелеса.
— Это самая везучая женщина на свете, — сказал он. — Она открыла заднюю дверь, чтобы положить вещи из химчистки. Если бы она стояла у водительской двери, её бы убило наверняка. Она в доме. Ободрала колени, когда упала, но в остальном она в порядке, если не считать шока. Парамедики хотели забрать её на обследование, но она настаивает, что с ней всё в порядке.
Коломбо уставился на универсал, зажав правый уголок рта указательным пальцем. Водительской двери не было вовсе. Куски стали, валяющиеся на перекрытой улице, вероятно, и были её частями. Лобовое стекло и передние окна вылетели. Полосы листовой стали на левом переднем крыле и на левой задней двери были отогнуты назад, словно кожура. Внутри переднее сиденье было разорвано в клочья и впечатано в правую пассажирскую дверь. Приборную панель вывернуло, и она свисала из проёма, где раньше было лобовое стекло. Коломбо ущипнул себя за переносицу и покачал головой.
— Лейтенант, это сержант Шарки, взрывотехник.
— Ага. Мы встречались. Эй, Шарки! Рад снова тебя видеть, — сказал Коломбо, протягивая руку для рукопожатия. Он нахмурился. — Ну и месиво, а?
— Привет, Коломбо. Да, месиво... Но не такое страшное, как могло бы быть, — мрачно отозвался Шарки.
— Что думаешь?
— Пластит. Много. Прямо внутри двери. Судя по виду, сработало от включения салонного освещения при открытии двери. И я полагаю, в цепи была задержка где-то на секунду. Когда бы она открыла переднюю дверь, у неё было бы ровно столько времени, чтобы распахнуть её и подставиться под полную силу взрыва. К счастью для неё, открытие задней двери тоже включает свет в салоне. Когда прогремел взрыв, она стояла позади машины, и задняя дверь была только что открыта. Взрыв швырнул эту дверь в неё и сбил с ног, как раз вовремя, чтобы в неё не попали летящие обломки. Чертовски везучая леди!
— Работа профи? — уточнил Коломбо.
— Я бы сказал, что да. Парень явно знал, что делает. Девяносто девять из ста, что она открыла бы водительскую дверь и — БАБАХ!
Коломбо обратился к Дагу Иммельману.
— Окей, Даг. Есть какие-то идеи?
— Нет, сэр. Пока нет. Мы работаем.
— Не тратьте на это слишком много времени. Я знаю, кто это сделал. Сделай мне одолжение, Даг. Передай по рации в управление, пусть пара человек заберёт Чарльза Белла в пляжном клубе «Топанга». Его, может, там сейчас нет, но к полудню будет. Какое обвинение? Подозрение в убийстве.
Алисия Друри сидела в своей гостиной и курила. Её брюки были слегка порваны на коленях, а блузка испачкана серой грязью, но в остальном ничего не выдавало того, что она только что избежала мгновенной смерти.
— Как вы себя чувствуете, мэм? — спросил Коломбо.
Она покачала головой.
— Он, полагаю попытается снова это сделать, — заметил он.
— Кто попытается?
Он огляделся, заметил большую стеклянную пепельницу и раздавил в ней окурок своей сигары.
— Миссис Друри, вы знаете, кто это сделал, и я знаю, кто это сделал, и мы знаем, что он попытается снова. Он будет пытаться, пока не добьётся своего. У вас есть какие-то реальные сомнения на этот счёт?
— Лейтенант Коломбо, вы давно перестали быть забавным. Вы закроете дело и получите благодарность, если сможете состряпать обвинение, что я убила Пола. Что ж… даже если бы я это сделала, вы не смогли бы этого доказать.
Коломбо опустил уголки рта и поднял брови.
— Потому что вы были слишком умны, — улыбнулся он. — Так вы считаете? Считаете, что были настолько умны?
— Какая мне была бы польза от убийства Пола? Полагаю, вы знаете о его завещании.
— Да, мэм. Но я также знаю, кто пытался убить вас сегодня утром — кто убьёт вас рано или поздно, так или иначе, если мы его не остановим. Хотите взглянуть на его фото?
Она отвела взгляд от Коломбо к окну, сделала последнюю затяжку и раздавила сигарету в той же пепельнице, где лежал его окурок.
— Взгляните на эту фотографию, мэм, — произнёс он. Коломбо не садился, а остался стоять, достав снимок из кармана плаща и протянув ей. — Спорю, вы видели её раньше.
То, что он ей отдал, было улучшенной фотографией двух мужчин, стоящих на Травяном холме.
— Чарльз Белл сказал мне, что вы нашли тайник с материалами Пола. Если вы передадите их нам, может быть, мы всё ещё сможем сделать осеннее шоу.
— Нет, мэм, — ответил Коломбо. — Именно поэтому мистера Друри и убили — чтобы предотвратить это. Тот, кто убил мистера Друри, чтобы не допустить выхода шоу, убьёт и вас, и мистера Эдмондса, и даже мистера Белла.
Она постучала ногтем по улучшенному снимку.
— Пол не знал, кто эти двое мужчин. Вот почему он хотел показать эту фотографию на телеэкранах всей Америки: чтобы увидеть, сможет ли кто-нибудь опознать их.
— Нет, мэм, — возразил Коломбо. — Он знал, кто один из них. Полагаю, вы правы в том, что он не знал, кто второй. Но мы с вами знаем.
— Вы играете в игры, — угрюмо ответила она.
Коломбо протянул ей ксерокопию наброска Дианы Уильямс, изображающего высокого мужчину с фотографии.
— Есть больше одного способа улучшить фотографию, — произнёс он. — Это сделала художница, которая работала со мной раньше. Так выглядит человек с фотографии сегодня. Что-то очень близкое к этому.
— Это лишь догадка, — сказала она.
— Это не догадка, миссис Друри. Женщина, которая это нарисовала, — очень опытный художник. Она никогда не видела этого человека, только улучшенное фото. Поразительное сходство, не находите?
— Это может быть любой из десяти тысяч мужчин.
Коломбо стоял прямо перед ней. Он начал ходить взад-вперёд — не мерил шагами комнату, а просто делал два-три шага в одну сторону, затем два-три обратно.
— Может быть, — сказал он. — Может быть совпадением, что этот рисунок так похож на Фила Склафани. И может быть совпадением, что мистер Друри последние полгода или около того работал над тем, чтобы собрать в свои компьютерные файлы как можно больше информации о семье Склафани. Это соединяет два странных совпадения. Может быть совпадением и то, что вы были должны Склафани кучу денег. Может быть совпадением, что вы так стремились расплатиться с игорным долгом, что стали проституткой, чтобы заработать деньги на выплату. О да, может быть также совпадением, что сегодня утром вы стали мишенью того, что имеет все признаки заказного убийства мафией. У нас тут целая цепочка странных совпадений.
