Читать книгу 📗 Фаза Быстрого Сна (REM) (ЛП) - Фитцек Себастьян
— За мной! — прошептала Алисé, прижимаясь спиной к стене, держа ловец снов у груди и двигаясь боком вдоль стены.
— Бесполезный идиот! Тебе надо было всего лишь свинтить краны! — орал кошмарный отец Марвина. — Иди сюда! Немедленно!
— Пошёл вон! — крикнул Марвин в ответ.
Алисé увидела, как глаза призрачной фигуры помрачнели. Чернота наслаивалась на черноту, постепенно поглощая всю фигуру целиком, словно та растворялась прямо на глазах. Контуры размывались.
Но за мгновение до того, как пропитое лицо исчезло окончательно, Алисé услышала тяжёлые шаги. Кошмарное существо тоже их заметило — оно мгновенно вновь приняло облик отца Марвина, резко повернуло голову и уставилось на лестницу.
Оттуда, плача, спускался мускулистый мужчина.
ГЛАВА 58.
Майк.
Дани! Боже мой, Дани!
Это зрелище он не забудет до конца своих дней. За свою жизнь он повидал достаточно изуродованных тел и литры пролитой крови — многое из этого он собственноручно создавал для их хоррор-продукции… Но такое?
Он замотал головой, давясь рыданиями.
Нет. Подобного ужаса он не испытывал никогда.
Дани попросту не существовало, когда он вошёл в гостиничный номер. Словно её тело сначала растворил какой-то сверхъестественный кислотный душ, а потом в жидком состоянии выплеснул на стену. Единственное, что он опознал в луже крови на полу, — одну из её серёжек-гвоздиков.
— Кто бы это ни сделал — он заплатит, — поклялся Майк самому себе, спускаясь по лестнице в фойе.
Дани не была простой напарницей — ни в работе, ни в жизни. Но, видит Бог, он любил её. Он был настолько переполнен яростью, настолько раздавлен болью, что заметил происходящее, лишь когда оказался в самой гуще.
— Какого чёрта? — пробормотал он, пытаясь соскрести с подошв липкую чёрную субстанцию.
Повсюду вокруг него внезапно обнаружилось нечто вроде склизлого змееподобного сплетения корней, чьи отростки пульсировали, будто живые, — словно дышали. Или словно вздувшиеся вены перекачивали кровь.
Майк выхватил телефон и посветил в клокочущую тьму, полностью поглотившую его. Луч фонарика скользнул по небритому мужчине с красной сеткой лопнувших капилляров на носу и запавшими глазами — и Майк вздрогнул.
— Ты кто такой? — громко спросил он, прежде чем мышцы отказали ему и тело затряслось.
Потому что фигура перед ним в одно мгновение превратилась в массу, столь же чёрную, как окружающее его сплетение, — и слилась с ним.
Но ещё страшнее оказалось то, что в тот же миг с другой стороны из корневого клубка выдавился кто-то. Человек, которого Майк не видел уже очень давно. Молодой мужчина с густыми чёрными волосами. В руке он держал болгарку, чьи бритвенно-острые диски завращались с пронзительным визгом.
Нереальная картина напомнила ему о самой страшной ошибке юности. О том, что преследовало его в кошмарах снова и снова.
Но тогда у него не было другого выхода — запереть родителей в спальне, чтобы наконец добраться до сейфа. Не будь отец таким скрягой, ничего бы этого не случилось.
Искры, ковёр…
Болгарка визжала в руке человека, рассыпая снопы искр, а этот человек…
Майк не смел моргнуть.
Не может быть.
Сердце колотилось у самого горла. Только что ему снился этот сон.
— Эмануэль? — неуверенно спросил он.
Нет, этого не могло быть, потому что…
Мой брат мёртв!
Сгорел в огне, который Майк вызвал, вскрывая сейф.
В панике он рванулся к стеклянной вращающейся двери на выход из отеля. Но змеевидное сплетение под ногами обвивало его всё крепче. Он схватился за скользкие корни — и теперь руки тоже увязли, словно в болотной клейкой ловушке!
Чёрт! Чёрт! Чёрт!
Его страх нарастал с той же скоростью, с какой тишина заполняла фойе, — визг болгарки смолк. Подняв глаза, он увидел, как его давно считавшийся мёртвым брат Эмануэль медленно идёт к нему.
На губах — безумный смех. Глаза — злые, немигающие, впившиеся в него. Точь-в-точь как в кошмарах Майка. Точь-в-точь как в видении, которое показали ему те очки. В руке он по-прежнему сжимал болгарку.
— Ты мёртв!!! — закричал Майк.
Сгорел до неузнаваемости!
Голос сорвался, и он почувствовал, как слёзы заливают лицо.
Вокруг брата корневая сеть пульсировала мощно, с нескрываемым наслаждением, — будто упивалась этим зрелищем.
Майк рухнул на колени. Теперь почти всё его тело увязло в вязкой, всё более затвердевающей слизи. Он слышал, как бухает его сердце. Слышал, как пронзительный крик вырвался из собственного горла, когда тёмная масса поглотила его целиком — до тех пор, пока снаружи не осталось только лицо.
Эмануэль стоял прямо перед ним. Улыбался. Держал болгарку угрожающе близко к его глазам.
— Пожалуйста, Эмануэль, — взмолился Майк. — Я не хотел причинить тебе зло. Это был несчастный случай… Я никогда не хотел, чтобы так вышло!
С дьявольской ухмылкой Эмануэль использовал ладонь как шлагбаум, проведя ею сверху вниз перед своим лицом — и обратно. Как в той дурацкой детской игре с гримасами, когда пытаются рассмешить ребёнка.
Когда рука Эмануэля опускалась — его жуткая улыбка превращалась в скорбную маску с опущенными уголками губ. Когда поднималась — улыбка возвращалась.
Он проделал это ещё раз. И ещё.
А потом — улыбаясь — поднял болгарку для последнего, аккуратного среза.
ГЛАВА 59.
Алиса.
Алиса и Марвин были обязаны Майку жизнью — именно он позволил им выбраться, в последний момент, прежде чем грибовидное сплетение успело сомкнуться вокруг них. Он отвлёк кошмарное существо. А они воспользовались шансом — проскользнули в брешь и бросились к ближайшей двери.
В помещении, где они оказались, царила темнота, и пахло машинным маслом. Справа мигали красные и зелёные огоньки, в остальном мрак стоял непроглядный. Алиса не могла понять, существует ли приглушённый гул наяву или звучит только у неё в голове.
— Стой с ловцами снов у двери, — велела она Марвину и включила фонарик на смартфоне: именно в этой комнате свет, как назло, не работал.
Мальчик встал за дверью, трясущимися руками подняв перед собой оба ловца снов.
— Чёрт, этот мужик… Его голова и… и… и… болгарка? Это было по-настоящему? — он запинался. — Пожалуйста, скажи мне, что это был не тот качок, про которого ты говорила, а просто монстр, которого убил другой монстр.
— Не знаю, — солгала Алиса.
И без того ужасно, что Марвин видел всё это собственными глазами. Ему незачем было знать, что Майк — реальный человек и что голову ему действительно отрезали болгаркой.
Она осмотрелась. В комнате стояли стремянки, кабельные катушки, инструментальный шкаф и целый арсенал уборочного инвентаря. Швабры, мётлы и моющие средства таких марок, чьи этикетки давно выцвели, от производителей, о которых она никогда не слышала.
Алиса взяла Марвина за руку.
— Послушай меня. Если это существо — твой отец или что бы оно ни было — ещё там, снаружи, ты просто остаёшься здесь, — предложила она. — В эту комнату ведёт только одна дверь, и у тебя есть ловец снов. С тобой ничего не должно случиться.
Надеюсь.
— Когда я найду Нико, я вернусь за тобой, и мы свалим из этого чёртова отеля раз и навсегда, идёт?
Марвин не выглядел убеждённым.
— А что с тобой? Как ты собираешься найти своего брато-парня?
Брато-парень. О господи.
Она кивнула на его рюкзак.
— Одолжишь?
Он криво ухмыльнулся.
— Только не трогай мои сигареты!
Алиса удивлённо подняла брови. Когда она рылась в рюкзаке раньше, никаких сигарет не заметила.
Марвин хмыкнул.
— Только, пожалуйста, без лекции «тебе всего тринадцать лет» и проповеди о здоровом образе жизни. Страх умереть от рака сейчас не то чтобы в приорите…
