Читать книгу 📗 "Королева ядов - Торогуд Роберт"
Джудит, Бекс и Сьюзи вошли в приемную полицейского участка Мейденхеда ровно в девять часов утра. Слегка озадаченный сержант, сидевший за стойкой регистрации, признал, что их действительно ждут три именных бейджа. Впрочем, было сложно сказать, кто больше удивлен этим фактом: он или Джудит и ее подруги. Выдав им пропуска, сержант нажал на кнопку, и дверь за стойкой открылась.
Пройдя в нее, женщины оказались перед ведущей наверх лестницей. Им уже доводилось бывать в полицейском участке раньше — однажды им даже позволили помочь Танике в расследовании на полуофициальном уровне. Однако подруги знали: они здесь посторонние, которых позвали, потому что надежды раскрыть убийства уже не оставалось. Они понятия не имели, какой прием их ожидает теперь, когда они присоединятся к делу в самом начале. Хотя, если быть честными, они прекрасно это представляли — ведь они были знакомы с некоторыми коллегами Таники, — и радоваться им не приходилось.
Поднявшись на второй этаж, подруги остановились перед двойными дверями. Джудит поправила волосы и указала на кусочек зелени, застрявший между зубов у Сьюзи.
— Спасибо, — сказала та и грязным ногтем поскребла зуб.
— Боже! — выдохнула Бекс, но не закончила мысль. Этого и не требовалось. Подруги полностью разделяли ее чувства.
— Вы знаете, что я делаю, когда чувствую себя не в своей тарелке? — сказала Джудит, ни к кому конкретно не обращаясь. — Продолжаю двигаться вперед. Пойдемте, дамы. Вперед с гордо поднятой головой!
Джудит толкнула двойные двери и первой вошла в зал следственного отдела. За столами работали полдюжины офицеров в повседневной одежде, на одной стене висела большая доска, к которой крепились листы бумаги, а другая была застеклена и вела к отдельным кабинетам, один из которых занимала Таника. Она увидела Джудит и ее подруг и вышла в главную комнату.
— Отвлекитесь на минутку! — крикнула она, чтобы привлечь внимание своей команды. — Внимание, пожалуйста! Это наши гражданские советники по делу о смерти мэра. Некоторые из вас могут помнить их по делу Данвуди, случившемуся несколько лет назад. Хочу напомнить, в тот раз они сыграли ключевую роль в раскрытии преступления. И как вы знаете, я также неформально пользовалась их помощью после убийства сэра Питера Бейли в прошлом году. Тогда их вклад вновь оказался неоценимым, поэтому сейчас я собираюсь привлечь их к расследованию с самого начала. Позвольте мне их представить. Начнем с Сьюзи Гаррис. Она присутствовала на месте происшествия, когда умер мистер Лашингтон. Она занимается выгулом собак и знает всех в Марлоу.
— А еще я ведущая на радио, — добавила Сьюзи.
— Что, простите?
— Я также веду шоу на «Марлоу-FM» по вечерам воскресенья. Оно называется «Звериный уголок с Сьюзи Гаррис».
— Хорошо…
— И некоторые из вас также могут узнать меня по программе «Пол Мерчант против аферистов».
Члены команды Таники с недоумением смотрели на Сьюзи.
— Ее показывали на канале ITV2 несколько месяцев назад, перед шоу «Крылатые фразы: самые улетные моменты».
— Но если Сьюзи знакома со всеми в Марлоу, — продолжила Таника, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией, — то же самое можно сказать и о Бекс Старлинг.
— Это не так, вы же знаете, — возразила Бекс и тут же поморщилась, когда Джудит пихнула ее локтем в бок, чтобы заставить замолчать.
— Бекс замужем за викарием церкви Всех Святых, и в делах Марлоу нет ничего, чего бы она не понимала.
— Это тоже не совсем так, — заметила Бекс. — Честно, я ничего особенного не знаю.
— Остается только Джудит Поттс, — упорно продолжила Таника, стараясь скрыть раздражение в голосе. — Она профессионально составляет кроссворды, никогда не принимает слова «нет» — если честно, слово «да» тоже зачастую ее не устраивает, — и к тому же я никогда не встречала человека с более острым умом.
Джудит просияла от этих комплиментов.
Таника представила членов своей команды подругам, и те уловили целый спектр разных эмоций на лицах офицеров. Большинство смотрело на них скептически, даже с долей веселья, что ни капли не задело женщин, которые уже давно привыкли к такому отношению. Но один мужчина взирал на них с особенно кислой миной. Его звали Брендан Перри, и он был старшим сержантом. Ему было около пятидесяти, и выглядел он так, словно хотел оказаться где-то в другом месте.
— Они будут работать над этим делом официально? — спросил он у Таники.
— В качестве советников.
— Но они получат полный доступ к нашим файлам?
— Им и прежде давали полный доступ.
— Они могут допрашивать свидетелей?
— Мы об этом еще подумаем, — сказала Таника, не желая идти на попятную перед командой, хотя тоже считала, что позволять женщинам бегать по округе и допрашивать свидетелей — это чересчур.
За время знакомства Джудит незаметно отошла к белой доске, чтобы осмотреть фотографии с места преступления.
— Кто-нибудь нашел сахарницу? — спросила она.
— Что? — спросил старший сержант Перри.
— На месте преступления. Кто-нибудь нашел там сахарницу?
Таника уже чувствовала, как робкая поддержка команды пошла трещинами.
— Я приму это за «нет», — сказала Джудит. — А что насчет вскрытия? Его уже провели?
— Провели, — ответила Таника, испытывая облегчение оттого, что разговор снова повернул в нужное русло. — Вскрытие показало, что мистер Лашингтон умер после того, как проглотил аконит. Лабораторный анализ также показал, что аконит был найден в остатках кофе в его чашке.
— А что такое «аконит» и можно ли его найти в обычном доме? — спросила Сьюзи.
— Это растение, — ответила Джудит, — также известное как «королева ядов». В народе его еще именуют «капюшоном», «волчьим корнем», «лошадкой» и «царь-травой». Согласно греческому мифу, именно это растение появилось из земли, когда Геракл вывел трехглавого пса Цербера из царства Аида. Насколько я помню, в конце «Ромео и Джульетты» Джульетта выпивает настойку из яда этого цветка, чтобы притвориться мертвой. И в «Макбете» ведьмы варят зелье из него же — правда, там его называют «волчьим зубом». Да, у Шекспира и правда был пунктик насчет аконита.
— Откуда вы все это знаете? — спросил старший сержант Перри.
— Если составлять кроссворды так долго, как этим занимаюсь я, то можно запомнить множество странных фактов. Например, из слова «лошадка» можно составить анаграмму «ладошка», что всегда казалось мне очаровательным.
— Но почему это растение называют «королевой ядов»? — спросила Сьюзи.
— Потому что это растение — одно из самых опасных на Земле, — ответила Джудит.
— Ладно, — сказала Таника, осознав, что позволила Джудит вновь увести разговор совсем в иную сторону. — Мы подготовили комнату для допросов специально для вас троих. Давайте я провожу вас туда.
— Но что насчет сахара? — спросила Джудит, не сдвинувшись с места. — По вашим словам, вскрытие показало, что Джеффри употребил аконит. Но были ли найдены следы сахара в его теле?
— Так уж вышло, — выдохнула Таника, — что да. И прежде чем вы спросите: сахар также был найден в остатках кофе из его чашки.
— А значит, перед нами загадка, не так ли? — триумфально произнесла Джудит. — Если на месте преступления не нашли сахарницу, откуда взялся сахар в его кофе?
— Антонина, — позвала Таника, поворачиваясь к молодой женщине-офицеру, с которой Джудит и ее подруги уже встречались прошлым вечером. — Не могли бы вы отправиться на место преступления и еще раз его осмотреть? Попытайтесь отыскать сахарницу или пакетики сахара — или хотя бы его следы.
— Принято, босс, — ответила Антонина и начала собирать свои вещи.
— Теперь вы счастливы? — спросила Таника у Джудит в качестве мирного жеста.
— О нет, — с улыбкой ответила Джудит. — Я не буду счастлива до тех пор, пока мы не посадим убийцу Джеффри за решетку. Пойдемте, дамы! — добавила она, прежде чем направиться к выходу.
— Куда вы? — спросила Таника.
— Да, куда мы? — эхом повторила Бекс, когда они с Сьюзи поравнялись с подругой.