BooksRead Online

Читать книгу 📗 Убийства во Флит-хаусе - Райли Люсинда

Перейти на страницу:

– А детектив точно администрацией интересовалась? Ты какая-то рассеянная.

– О, – Дженни зевнула, – просто устала, вот и все. Помочь мистеру Джонсу не сойти с ума, когда тут такое творится, нелегкая работа. Хотя… – Дженни вздохнула. – Мэдди, мне бы хотелось кое о чем с тобой поговорить. – Они остановились перед главным зданием школы.

– Да?

– Да. – Дженни кивнула.

Она просто взорвется, если не расскажет кому-нибудь о том, что узнала от инспектора.

– Послушай, если сможешь, приходи ко мне во время обеда, – предложила Мэдди. – Я буду в медкабинете, но мы могли бы забежать ко мне на квартиру и перекусить.

– А меня пустят во Флит? – спросила Дженни. – Его же опечатали.

– Медкабинетом позволяют пользоваться в течение дня. Встретимся в час у заднего входа, хорошо?

– Ладно, – кивнула Дженни. – Мне очень нужно с тобой поговорить. Спасибо, Мэдди, увидимся позже.

Она помахала подруге и направилась в приемную.

Глава двадцать девятая

Джаз приехала в Фолтсхэмский участок и увидела на стоянке Майлза и Иззи, погруженных в разговор.

– Доброе утро, Джаз. Я как раз собираюсь ехать к Рори, – сказала Иззи.

– Хорошо. Где Патрик?

– Там. С Дэвидом Милларом, – ответил Майлз.

Джаз нахмурилась. Почему допрос начат без нее? Она повернулась к Майлзу:

– Нашли вчера что-нибудь интересное в офисе Джулиана Форбса?

– Узнали, что на семь часов было назначено некоему мистеру Смиту. Но имя может быть вымышленным. В ежедневнике не указаны ни телефон, ни адрес. Секретарша такого звонка не помнит, но на прошлой неделе она болела, и им прислали кого-то на подмену. Я пытался связаться с агентством – их офис сегодня закрыт. Проверил клиентскую базу данных, а там зарегистрировано сто тридцать два Смита. Это что иголка в стоге сена, мэм.

– Как насчет компьютера Форбса? Есть что-нибудь?

– Я приставил к делу одного малого, он как раз сейчас занимается взломом. Обычная проблема с паролем – говорит, за час разберется. Мне пора в школу, проверить наших людей. По-видимому, заявилась пресса. – Майлз пожал плечами: – Пока они вроде не в курсе, что происходит, но долго скрывать правду не удастся. Я подброшу Иззи по дороге. До скорого.

Джаз почувствовала руку на плече и обернулась. Мартин Чапман.

– Доброе утро, мэм.

– Доброе утро, Мартин.

– Пока, – Иззи помахала рукой и двинулась за Майлзом к его машине, по пути игриво хлопнув его по заду.

– Эти двое?.. – Мартин не договорил. – Вчера вечером в баре отеля они вели себя весьма… э-э-э… тактильно.

– Как высококвалифицированный сотрудник полиции, я бы по совокупному поведению подозреваемых заключила, что связь вероятна, – улыбнулась Джаз. – Есть новости?

– Я отдал Патрику все заключения лабораторных и судебно-медицинских исследований.

– Нашли что-нибудь? – спросила она.

– Предоставлю вам возможность узнать все от Патрика, – дипломатично ответил он.

– А что с моим образцом ДНК?

– Этим занимаются, мэм.

– Хорошо. – Джаз достала из кармана прозрачные пакетики и подала Чапману. – Вот вам еще два для сравнения: локон «младенца Икс» и щетка. По крайней мере один из них должен совпасть с первым образцом.

Мартин вопросительно посмотрел на нее:

– Осмелюсь предположить, что вещдок получен с полного согласия владельца?

– Разумеется.

– А щетка для волос?.. – Чапман почесал подбородок.

– Нет, – призналась Джаз. – Я стащила ее из портпледа, когда владелец отвернулся.

– Так и думал, – вздохнул Чапман. – С точки зрения закона вы украли ДНК, что является уголовно наказуемым деянием, и, по идее, я должен отказаться обрабатывать материал.

– Мартин, пожалуйста. По-другому было никак. И я не могу ничего доказать, пока не узнаю, соответствуют ли они.

– Ладно-ладно, только для вас, мэм… Но я настаиваю, чтобы, если это окажется решающим для вашего дела, после ареста подозреваемого мы провели обычный ДНК-профиль. Так он и все остальные не заподозрят, что вы знали заранее. Хорошо?

– Разумеется, – согласилась Джаз. – И это очень, очень срочно.

Чапман поднял руки:

– Ладно, ладно. Я вас понял.

– Прекрасно. Простите и спасибо, Мартин.

– Пока, мэм.

Чапман убежал, а Джаз направилась в участок. Она прошла к допросной, заглянула в окошко и увидела, что Патрик в одиночестве говорит по мобильному. Он помахал ей и жестом показал «две минуты».

– Да, сэр, обязательно. До свидания. – Он закончил разговор и улыбнулся Джаз. – Ты в порядке? Выглядишь уставшей.

– Справляюсь, – резко ответила она. – Я слышала, ты уже допросил Дэвида Миллара.

– Да. Вчера вечером он достаточно протрезвел для разговора, так что я мурыжил его пару часов, а утром, когда получил новую информацию от Чапмана, добавил еще.

Джаз швырнула портфель на стол.

– Патрик! Мы же договорились, что допросим его вместе!

– Не кипятись, Джаз. Я хотел тебе помочь. Вчера вечером ты была измотана. Я думал, тебе надо выспаться, не хотел тревожить…

– Патрик! Это мое дело! Как ты смеешь решать за меня?!

– Послушай, Джаз, какая разница, кто его допрашивал? Главное, наш убийца уже под замком. Десять минут назад я арестовал Дэвида Миллара по обвинению в убийствах Чарли Кавендиша и Джулиана Форбса.

Джаз уставилась на Патрика со смесью ужаса и недоверия.

– Не поняла?!

– Ой, да ладно, Джаз, ты сама арестовала его несколько дней назад.

– Да нет же! Я допросила его, когда он пришел в полицейский участок с повинной. По своей собственной свободной воле. И это ни в коем случае не было арестом.

– Ну, вчера вечером он подтвердил, что убил Чарли Кавендиша.

Джаз подбоченилась и подняла брови.

– Ага, – кивнула она. – Когда он еще был под мухой и под давлением, и…

– Сегодня утром обнаружилось новое доказательство. Чапман нашел отпечатки пальцев Миллара на чемодане с телом Форбса. Это весьма убедительно, так что… – Патрик самодовольно улыбнулся.

– Нет, не убедительно, если чемодан принадлежал Рори! – закричала Джаз. – Черт возьми, Патрик! Разумеется, отпечатки пальцев отца будут на чемодане сына! Это ничего не доказывает и, конечно, не пройдет в суде. Тебе это прекрасно известно!

Патрик промолчал, и Джаз поняла: он не знал, что чемодан принадлежал Рори.

– Так. – Джаз постаралась успокоиться. Стала ходить туда-сюда перед столом Патрика. – Миллар признался в убийстве Джулиана Форбса?

– Нет, пока нет, но послушай, он неделю назад угрожал Джулиану, что убьет его…

– Если Джулиан хоть пальцем тронет Рори, что весьма непросто, поскольку Форбс никогда даже не встречал мальчика. Боже мой, Патрик! – Джаз без сил плюхнулась на стул. – Поверить не могу, что ты не подождал меня и произвел арест.

– Прости, Джаз, но всем очень хочется побыстрее закрыть дело. Я только что говорил с директором, который страшно рад, что преступника арестовали. Нортон считает, нам удастся избежать огласки. Обыкновенная «бытовуха», которая вышла из-под контроля и…

– Ты и впрямь не терял времени даром, да? – Джаз снова встала. – Всем сообщил о своем трофейном убийце? Старший инспектор Кафлин врывается и в считаные часы распутывает дело, с которым возилась его некомпетентная бывшая жена…

– Ах, Джаз, давай начистоту. – Патрик откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. – Работа со мной тебя всегда напрягала. А теперь, разумеется, после того, как меня повысили…

– Прошу прощения! – Джаз наклонилась над столом, руки в боки. – Это ты не мог со мной работать! Никогда! Даже Нортон признал!

– Неужели? Ну, мне он ничего такого не говорил, и будем откровенны, Джаз: если мне что-то и мешало, так это что Нортон тебе всячески потакал, благоволил… – Патрик встал, и они сердито уставились друг на друга через стол.

– Да как ты смеешь! Он совершенно не благоволил мне. Я всего добилась сама, упорной работой и…

– А все остальные в отделе считают по-другому, – ухмыльнулся Патрик.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Убийства во Флит-хаусе, автор: Райли Люсинда