Читать книгу 📗 Последний свет (ЛП) - Макнаб Энди
Её лицо внезапно осунулось.
— Мы добрались до многоквартирного дома Лулу — и это была просто груда щебня. Её соседи сказали нам, что она была внутри. Луз ночевала у сестры Лулу в соседнем квартале. Тот дом тоже разбомбили, сестра погибла, но следов Луз не нашли. Это было ужасно — искать Луз после этого. У меня было то чувство, знаешь, то лихорадочное чувство, когда кажется, что ты потерял ребёнка в толпе. Мысль о том, что она бродит по улицам без присмотра, без защиты... Ты знаешь это чувство?
Я вспомнил прошлую ночь, свой сон. Я знал это чувство, чёрт возьми.
— В конце концов мы нашли её в одном из приёмных лагерей, в детской комнате, со всеми остальными детьми без родителей. Остальное уже история. С того дня до сегодняшнего мы заботимся о ней. — Она вздохнула. — Мы так сильно любили Лулу.
Я всё это время медленно кивал, слушая её, но меня мучили свои мысли.
— Я тоже терял друзей, — сказал я. — Почти всех, если честно. Я тоже по ним скучаю.
— Одиноко без них, да? — Она взяла остатки воды и предложила мне разделить, ожидая, что я продолжу. Я покачал головой и позволил ей допить. Я не собирался этого допускать.
— Думаешь, США поступили правильно? — спросил я.
Бутылка снова была у её рта — пару глотков.
— Это должно было случиться раньше. Как мы могли просто сидеть и смотреть на Норьегу — смерти, пытки, коррупцию? Мы должны были сделать что-то раньше. Когда стало известно, что он сдался США, по всему городу звучали гудки. В ту ночь было много гуляний. — В её голосе появились нотки горечи. — Не то чтобы это помогло. С уходом из Зоны мы всё раздали. — Она на секунду или две погрузилась в свои мысли, а я просто смотрел на её грустное лицо. Наконец она подняла взгляд.
— Знаешь что, Ник? Тогда случилось кое-что, что я никогда не забуду. Это изменило мою жизнь.
Я продолжал смотреть на неё и ждать, пока она допивает воду.
— Мы были в нашем доме, был Новый год, почти через две недели после вторжения. Я смотрела телевизор, держа Луз на руках. Барбара Буш была в зале какой-то передачи, и группа на сцене начала петь «Боже, благослови Америку». Весь зал встал и подхватил. Прямо в тот момент над домом низко пролетел вертолёт, и я всё ещё слышала, как кружит тот огромный самолёт... и я заплакала. Впервые я почувствовала себя такой гордой от того, что я американка.
Слеза скатилась по её щеке из-под тёмных очков. Она не попыталась её вытереть, когда показалась следующая.
— Но знаешь что? Мне так грустно, что мы могли просто раздать всё здесь, за что люди тогда умирали. Ты можешь это понять, Ник?
Да, я понимал, но никогда не углублялся в это. Если бы я это делал, я не был уверен, что смог бы найти обратную дорогу.
— Я встретил одного парня, Джонни Эпплджека, капитана «Дельты», в девяносто третьем. — Я рассказал ей, как его патруль в первую же ночь зашёл в панамское правительственное здание и нашёл там три миллиона долларов наличными. Единственной причиной, по которой все шестеро не ездили сейчас на «Порше», было то, что Джонни по рации доложил об этом, не думая о последствиях.
— Он осознал, что только что попрощался с пенсионным фондом патруля, только когда закончил передачу. Не знаю, что с ним сейчас, но в девяносто третьем он выглядел так, будто выиграл в лотерею и только что понял, что забыл купить билет.
Она улыбнулась.
Повисла пауза, которую мне отчаянно хотелось заполнить, пока я смотрел, как она засовывает указательные пальцы под очки и вытирает каждый глаз. Но я сделал то, что хотел: разорвал заклинание.
Я указал на оружие, всё ещё лежавшее у неё на коленях, и встал.
— Вернёмся к трёмстам метрам?
— Почему бы и нет?
Я подождал, пока она поднимется. Её тёмные линзы снова уставились на меня.
— Остальное слишком близко к сердцу, Ник?
Я повернулся и начал отсчитывать в уме ещё двести шагов, она была рядом. Двадцать шесть, двадцать семь, двадцать восемь.
Я заполнил пространство делом.
— Я думал. Мне нужно быть у дома Чарли завтра к четырём утра, так что мне придётся уехать отсюда в десять вечера, и нам нужно будет придумать, как я верну это. — Я поднял оружие. — Ты ведь захочешь его обратно?
Тридцать девять, сорок, сорок один.
— Естественно, это единственный полезный подарок, который мне когда-либо делал отец. Мы что-нибудь придумаем.
Я понял, что сбился со счёта. Я начал снова с сорока пяти, когда тёмные очки Керри повернулись ко мне.
— Ты знаешь, как это сделаешь? Ну, дашь ему знать о себе?
Пятьдесят два, пятьдесят три, пятьдесят четыре.
— Были кое-какие мысли...
Пятьдесят шесть, пятьдесят семь, пятьдесят восемь. Я посмотрел на поляну, затем у меня появилась другая.
— У тебя осталась взрывчатка? Я видел фотографии, на доске.
Семьдесят три, семьдесят четыре, семьдесят пять.
— Ты любопытный, да?
Она указала на дальнюю линию деревьев, что напротив задней части дома. — Там есть схрон этой фигни, в сарае.
Я был поражён.
— То есть вы просто оставили её там? В сарае?
— Ну, давай. Где мы? Здесь есть чем заняться, кроме нескольких банок взрывчатки. Зачем она тебе?
— Мне нужно много шума, чтобы напомнить ему.
Я не видел никаких построек, только зелень: из-за уклона вниз нижняя треть линии деревьев находилась в мёртвой зоне.
— Ты знаешь, как с ней обращаться? О, конечно, глупый вопрос.
— Что за тип?
Она скорчила гримасу.
— Она бахает и взрывает деревья, вот что. Джордж и некоторые местные ребята баловались.
Я снова сбился со счёта. Я предположил, что это восемьдесят девять, девяносто, девяносто один, затем Керри остановилась, объявив:
— Первая сотня.
Она указала на мёртвую зону.
— Я отведу тебя туда после того, как мы—
— Мам! Мам! Дедушка хочет поговорить! — Луз кричала с задней части дома.
Керри поднесла руки ко рту.
— Хорошо, малышка. — Она звучала довольно озабоченно, опуская бутылку и коробку с патронами.
— Мне нужно идти.
Она опустошила карманы, вытащив коробку с табаком и зажигалку «Зиппо», и бросила их в коробку с патронами. Она повернулась ко мне и улыбнулась.
— Она бы меня засадила под домашний арест.
Выбежав на солнце, чтобы преодолеть метров двести до дома, она снова указала на невидимую хижину в тени деревьев.
— Не пропустишь.
— Позже.
Я оставил всё, как было, и направился к деревьям в нижней части расчищенного участка, держась в тени. Сарай показался не сразу, а когда показался, мне уже не хотелось выходить на солнце, чтобы срезать угол. Марево, дрожащее над землёй, не особенно манило: я и так уже был мокрым от пота.
Я почесал спину и двинулся по тени вдоль опушки, обходя две стороны квадрата, пока наконец не добрался до того, что выглядело как деревянная уличная уборная. Дверь держалась на одной нижней ржавой петле, трава у двери вымахала высокая. Вся хижина была затянута паутиной, будто защитным экраном. Я заглянул в щель сломанной двери, но унитаза не увидел. Вместо него я увидел два квадратных тусклых металлических ящика с красными и чёрными трафаретными надписями.
Это был подарок небес: четыре жестяных ящика, по восемь килограммов в каждом. Испанского я не понимал, но понял главное: содержание нитроглицерина — 55 процентов, высокая концентрация. Чем выше содержание нитро, тем взрывчатка чувствительнее. Скоростная пуля легко детонирует эту дрянь, пролетая сквозь неё, — в отличие от военной штатной взрывчатки, которая устойчива к ударам.
Я рывком открыл дверь и шагнул внутрь. Сорвав сбоку верхнего ящика ключ для вскрытия, я увидел дату на наклеенной этикетке — 01/99. Я предположил, что это «лучший взорвать до» такого-то числа. Этой дряни, должно быть, хватит, чтобы использовать её, когда Норьега ещё в пелёнках был.
Я принялся за дело, отдирая металлическую опечатывающую полоску чуть ниже крышки, будто открывая гигантскую банку тушёнки.
В моей голове уже созревал план: оставить устройство у ворот Чарли. Если не получится снять цель, когда он будет двигаться снаружи дома, я могу убрать его, пока его машина ждёт открытия ворот, — всадить пулю в эту дрянь, а не в него. Моя огневая позиция должна быть в том же районе, где я был вчера, чтобы обеспечить хороший обзор бассейна, фасада дома и дороги, ведущей к воротам. Мне нужно будет установить устройство так, чтобы оно находилось в прямой видимости с огневой позиции, но я не видел в этом проблемы.
