Читать книгу 📗 "Честное предупреждение - Коннелли Майкл"
Я развел руки в стороны, демонстрируя безоружность. Мец подал знак другому агенту, стоявшему неподалеку.
— Верни его в машину, — приказал он.
Агент двинулся ко мне. Он схватил меня за руку, но я вырвался и посмотрел на Меца.
— Мец, ты, должно быть, шутишь! — крикнул я.
Агент шагнул ко мне, чтобы схватить жестче. Мец оставил свою позицию над пистолетом и направился ко мне, подняв руку, чтобы остановить подчиненного.
— Я сам разберусь, — сказал Мец. — Следи за оружием.
Агент сменил направление, а Мец подошел ко мне. Он не стал меня трогать, но раскинул руки, словно пытаясь закрыть собой вид на лежащего позади мертвеца.
— Джек, послушай, тебе нельзя здесь находиться, — сказал он. — Это место преступления.
— Что случилось? — спросил я. — Где Рэйчел?
— Рэйчел... я не знаю. Но, Джек, ты должен отойти. Дай нам сделать свою работу, а потом поговорим.
— Он выхватил пистолет?
— Джек…
— Это был он? Сорокопут не пользовался пистолетом.
— Джек, слушай меня. Мы не будем обсуждать это прямо сейчас. Дай нам закончить осмотр, и мы поговорим. Вернись на тротуар немедленно, или у нас будут проблемы. Я тебя предупредил.
— Я пресса. Я имею право здесь быть.
— Имеешь, но не посреди чёртова места преступления. Моё терпение лопается…
— Джек…
Мы оба обернулись. Рэйчел стояла между двумя припаркованными машинами позади меня.
— Рэйчел, уведи его сейчас или вытаскивай под залог потом, — сказал Мец.
— Джек, пошли, — сказала она.
Она махнула мне рукой. Я оглянулся на мертвеца на асфальте, затем повернулся и пошел к ней. Она прошла между машинами и поднялась на тротуар. Я последовал за ней.
— Ты видела стрельбу? — спросил я.
— Я только видела, как он упал, — ответила она.
— У него был пистолет. Это не…
— Я знаю. Мы получим ответы, но сейчас нужно отступить и дать им сделать своё дело.
— Это безумие. Двадцать минут назад этот парень сидел в баре прямо напротив нас. А теперь он мертв. Я только сейчас понял: мне нужно позвонить Майрону. Я должен сказать ему, что у нас есть материал для еще одной статьи.
— Давай подождем с этим, Джек. Пусть они закончат работу, а там посмотрим, что скажет Мец.
— Ладно, ладно.
Я поднял руки, сдаваясь. И тут я заговорил, не подумав ни о содержании, ни о последствиях своих слов.
— Я спрошу его и о том дне тоже. Меца. Посмотрим, станет ли он отрицать, что это была подстава.
Рэйчел повернулась и посмотрела на меня. Сначала она ничего не сказала. Просто медленно покачала головой.
— Идиот, — произнесла она. — Опять ты за своё.
Последняя статья
ФБР застрелило вооруженного мужчину в ходе операции по поимке «Сорокопута»
Автор: Майрон Левин
Житель Огайо, преследовавший частного детектива, ведущего дело серийного убийцы по прозвищу Сорокопут, был убит ответным огнем агентов ФБР в Шерман-Окс прошлой ночью. По заявлению федеральных властей, мужчина выхватил оружие и направил его на агентов, которые зажали его в тупике.
Тридцатипятилетний Робинсон Фелдер из Дейтона был убит в 20:30 на Тайрон-авеню, к северу от 101-го шоссе. Агент Мэттью Мец сообщил, что Фелдер преследовал Рэйчел Уоллинг, частного следователя, сыгравшую ключевую роль три месяца назад в раскрытии серии убийств, совершенных преступником, известным как Сорокопут.
Мец заявил, что улики, собранные в машине Фелдера, указывают на его участие в интернет-группах, которые героизировали Сорокопута в месяцы, прошедшие после обнародования информации о его преступлениях. По словам Меца, доказательства, в основном найденные на ноутбуке и в истории браузера Фелдера, исключают вероятность того, что он сам являлся Сорокопутом.
Агенты ФБР блокировали Фелдера на тупиковой улице и приказали выйти из машины. Мец сообщил, что Фелдер поначалу подчинился, но, выйдя из автомобиля, выхватил пистолет из-за пояса. Мец заявил, что Фелдер направил оружие на агентов, спровоцировав нескольких из них открыть огонь. Фелдер получил смертельные ранения и скончался на месте.
Помимо оружия, найденного на месте происшествия, агенты обнаружили в машине Фелдера так называемый «набор для похищения и пыток», сообщил Мец. Он описал этот набор как спортивную сумку, в которой находились пластиковые стяжки, скотч, веревка, нож, плоскогубцы и небольшая ацетиленовая горелка.
«Мы полагаем, что его намерения состояли в том, чтобы похитить и убить госпожу Уоллинг», — сказал Мец.
Федеральный агент заявил, что мотивом планируемого преступления послужила роль Уоллинг в деле Сорокопута. Уоллинг, бывший профайлер ФБР, консультировала издание «FairWarning» в ходе расследования смертей нескольких женщин по всей стране, погибших от рук убийцы, который жестоким образом ломал жертвам шеи. Расследование «FairWarning» показало, что женщины становились мишенями из-за специфического ДНК-паттерна, который их объединял. Все они сдали свою ДНК в «GT23», популярный сервис генетического анализа. Затем их анонимизированные данные были проданы на вторичном рынке лаборатории генетических исследований, которая, в свою очередь, передала их операторам сайта в даркнете, обслуживающего мужчин, желающих причинять боль женщинам и использовать их в сексуальных целях.
С тех пор веб-сайт был закрыт. Сорокопут не был идентифицирован или пойман. За недели, прошедшие с момента раскрытия серии убийств изданием «FairWarning», он стал культовой фигурой на онлайн-форумах субкультуры «инцелов». Это движение, где доминируют мужчины (название происходит от сокращения «involuntary celibate» — «невольно воздерживающиеся»), характеризуется в сети постами, содержащими мизогинию, чувство собственного права на секс и одобрение насилия в отношении женщин. Власти приписывают инцелам несколько физических нападений на женщин по всей стране.
Мец сообщил, что изучение истории социальных сетей Фелдера показало: в последние недели он сделал несколько публикаций на различных форумах инцелов, восхваляя и почитая Сорокопута и насилие, которое тот совершал над женщинами. Большинство этих постов, по словам Меца, он заканчивал хэштегом #theydeservedit (#ониэтозаслужили).
«У нас нет сомнений, что этот парень приехал сюда, чтобы похитить госпожу Уоллинг в качестве своеобразного подношения Сорокопуту, — сказал Мец. — Нам повезло, что она не пострадала».
Уоллинг от комментариев отказалась. Фактически, Уоллинг сама спасла себе жизнь. Находясь в ресторане в Шерман-Окс, она заметила, что Фелдер наблюдает за ней и ведет себя подозрительно. Она связалась с ФБР, и был быстро разработан план, чтобы выяснить, преследует ли её Фелдер. Под наблюдением ФБР Уоллинг покинула ресторан и поехала в заранее оговоренное место на Тайрон-авеню.
Мец сообщил, что Фелдер последовал за ними на своей машине и въехал в ловушку, расставленную ФБР. Когда ему приказали выйти из машины с поднятыми руками, он подчинился. Но затем по неизвестным причинам потянулся к поясу и выхватил пистолет 45-го калибра. В него открыли огонь, когда он поднял оружие в боевую позицию.
«Он не оставил нам выбора», — сказал Мец, который присутствовал на месте перестрелки, но сам огня не открывал.
На месте находились еще семь агентов, четверо из которых стреляли в Фелдера. Мец заявил, что стрельба будет расследована Управлением профессиональной ответственности Бюро и прокуратурой США.
Мец, помощник специального агента, возглавляющий отделение в Лос-Анджелесе, выразил обеспокоенность тем, что действия Фелдера могут вдохновить других членов сообщества инцелов на подобные поступки. Он заявил, что предпринимаются усилия по обеспечению безопасности Уоллинг и других лиц, вовлеченных в дело Сорокопута.
Между тем, Мец признал, что усилия по идентификации Сорокопута и его аресту продолжаются, но разочарование растет с каждым днем.
«Мы не сможем вздохнуть спокойно, пока этот парень не окажется за решеткой, — сказал он. — Мы должны его найти».
Глава 43. Джек
Мы собрались в студии «Сан Рэй» на бульваре Кауэнга, чтобы записать финальный выпуск подкаста о Сорокопуте. Финальный — по крайней мере до тех пор, пока в деле не произойдет прорыв, достойный нового эпизода. Позади осталось семнадцать выпусков. Я рассмотрел эту историю со всех мыслимых ракурсов и проинтервьюировал каждого, кто имел хоть какое-то отношение к делу и был готов говорить под запись. В их число вошла даже Гвинет Райс: мы записали её прямо в больничной палате, хотя голос её теперь звучал как жутковатое электронное порождение, исходящее из динамиков ноутбука.