booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу"

Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:

35

Рольмопсы — рулеты из сельди, замаринованной с пряностями.

36

Сивиллы — в античной мифологии: пророчицы, предрекавшие будущее в туманных выражениях.

37

Туареги — кочевой народ на западе и северо-западе Африки.

38

«Кровавая Мэри» — коктейль из водки и томатного сока с добавлением сока лайма, вустерширского соуса, перца и льда. Столь кровожадное название получил из-за своего ярко-красного цвета.

39

Red (англ.) — красный.

40

Red. Cool. Hard. (англ.) — Красный. Крутой. Крепкий.

41

Ницше Фридрих (1844–1900) — немецкий философ.

42

Red hot (англ.) — буквально «горячий красный»

43

Goccia (итал.) — капля.

44

Scusi, pero… (итал.) — Извините, но…

45

Речь идёт о героях знаменитых французских комиксов: бандитах из семейства Далтонов, заслуживших репутацию самых тупых бандитов дикого Запада, и их извечном противнике Лаки Люке.

Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Письмо не по адресу, автор: Гортензия Ульрих":