Читать книгу 📗 "Порядок подчинения (ЛП) - Браун Дейл"
«А что, если я не хочу?» — кипятился Мейс. «Убивать тысячи и тысячи людей…»
«Тогда мы повернем вспять. Нашей карьере придет конец. Мы проведем десять лет в тюрьме, разбивая большие камни о маленькие, а затем нас уволят с позором. Никто в здравом уме не запустил бы ядерную бомбу, но с нами бы обращались как с трусами и париями всю оставшуюся жизнь, потому что мы отказались выполнять приказы». Он повернулся к своему радарному навигатору и добавил: «После всех этих лет в Военно-воздушных силах вы так боитесь умереть, что готовы отказаться от всего, что у вас есть, от всего, чего вы достигли…?»
«Я не боюсь умереть, полковник», — твердо ответил Мейс, «и я не боюсь стать изгоем. Чего мне не нравится делать, так это чего-то совершенно отвратительного просто потому, что я получил сообщение сделать это».
Парсонс сказал: «Знаете, майор, вам следовало разобраться во всем этом до того, как вы вошли в кабину пилота, до того, как вы вызвались служить за границей, до того, как вы присоединились к саперной эскадрилье. Шестьдесят минут до начала нашей работы — это не время для раздумий. Но позвольте мне сказать вам кое-что: я не собираюсь рисковать своей жизнью, летя в бой с кем-то, кто не выкладывается на сто процентов. Я не хочу провести десять лет в тюрьме, но я и не хочу напрасно умирать из-за того, что у моего навигатора приступ вины. Мы либо оба говорим «вперед», либо прерываем работу и возвращаемся домой с расплатой. Мы идем — или поворачиваем назад?»
Мейс посмотрел на индикатор времени выхода на своем многофункциональном дисплее — до начала LLEP оставалось всего три минуты. EF-111 Raven уже вылетели бы вперед, сканируя вражеские угрозы и отключая вражеские ЗРК и радары дальнего перехвата истребителей.
Война продолжается, подумал Мейс. Иракцы вторглись в Кувейт и угрожали Саудовской Аравии и Израилю. Его приговорили к смертной казни задолго до того, как он получил сообщение о казни.
«Мы уходим», — сказал Мейс.
«Ты уверен, Дарен?»
«Да. Я уверен». Он застегнул кислородную маску, надел летные перчатки Nomex без пальцев и кивнул командиру своего воздушного судна. «Контрольный список «Перед спуском TF», когда вы будете готовы….»
Находясь еще в ста милях от иракской границы, экипаж истребителя-бомбардировщика F-111G с позывным «Брейкданс» начал быстрое снижение до высоты, соответствующей рельефу местности.
Они находились еще в тридцати милях в воздушном пространстве Турции, когда сработал приемник радиолокационного наведения и предупреждения AN / APS-109B (RAWS), и в верхней части круглого дисплея RAWS появился символ «S». Подразделение демонстрировало несколько символов «Н», расположенных вдоль границы — это были зенитные ракетные комплексы американского производства Hawk, находящиеся в ведении турецкой армии. Линия символов «Н» четко очерчивала границу. Но символ S был новым, и он не был дружелюбным.
«Поисковый радар, двенадцать часов», — доложил Мейс. «Система обнаружения угрозы включена, трекбрейкеры выключены». Внутренняя система радиоэлектронного противодействия бомбардировщика AN / ALQ-137, называемая экипажами trackbreakers, представляла собой автоматическую систему создания помех / обмана, которая была эффективна на радарах малой дальности и малой мощности, таких как радары наведения ракет воздушного базирования и мобильные ракетные комплексы класса «земля-воздух», но практически бессильна против больших, тяжелых наземных радаров, таких как радары поиска противника или управления перехватом истребителей — вот почему Mace не включала ее. Сопровождающий их самолет радиоэлектронной борьбы EF-111 Raven был спроектирован так, чтобы в любом случае заглушать эти радары. «Готовы отказаться от него?»
«Дайте мне четыреста», — сказал Парсонс.
Мэйс повернул регулятор слежения за местностью на два щелчка влево, и большой бомбардировщик F-111G мягко направился к темной, невидимой земле внизу. Теперь они летели всего в четырехстах футах над пересеченной местностью, скрытые от всех, кроме ближайших и самых мощных вражеских радаров. Через несколько секунд они пересекли вражескую территорию — и начался настоящий ужас.
Пограничный регион между Турцией и Ираком был одним из наиболее сильно укрепленных в мире, с более чем 120 000 военнослужащих, разбросанных по обе стороны вдоль двухсотмильной границы. Поскольку символы радара friendly Hawk исчезли с радиолокационного приемника предупреждения, они были заменены символами «A» и «3» — это были иракские зенитно-артиллерийские подразделения и мобильные батареи зенитных ракет SA-3 советского производства, развернутые в подразделениях иракской пограничной армии для защиты от вражеских самолетов. Ни то, ни другое не представляло большой угрозы для быстрого низколетящего F-111G, но впереди, казалось, стояла сплошная стена символов A. «Мы не можем их обойти», — сказал Мейс. «Давай, приятель-Ворон, не подведи нас».
«Дайте мне двести, жесткая езда», — прокричал Парсонс, перекрывая непрерывный дидл-дидл-дидл-дидл сигнал системы предупреждения радара. Каждый раз, когда на оптическом прицеле появлялась новая система triple-A, раздавался предупредительный звуковой сигнал. Вскоре на оптическом прицеле RAWS появилось пять, десять, затем более дюжины символов A, выровненных прямо по курсу. Время от времени они могли видеть прерывистые залпы крупнокалиберной артиллерии, разрезающие темноту снаружи, но они были случайными и просто бесцельно проносились по небу — очевидно, EF-111 выполнял свою работу. Мейс дважды щелкнул переключателем TF влево, затем переместил большую центральную ручку УПРАВЛЕНИЯ с НОРМАЛЬНОГО положения на ЖЕСТКОЕ — это позволило бы управлять более крутыми подъемами и спусками в горах. Ночью, на пересеченной местности и во время атаки это был самый сложный полет, который только можно себе представить для экипажа бомбардировщика.
«Установлено двести скоростных режимов», — доложил Мейс. «Пересеченная местность, шесть миль, не закрашивая ее… пять миль… четыре мили… дайте мне двадцать налево, чтобы объехать этого лоха».
На его атакующем радаре высокая горная вершина напоминала желтую рябь на экране, а за ней черную. Черный цвет указывал, на какой высоте над траекторией полета бомбардировщика находилась местность: если черный цвет отступал по мере приближения, бомбардировщик поднимался над вершиной; если черный цвет увеличивался и начинал вытягиваться к вершине прицела, бомбардировщик в конечном итоге врезался бы в холм. На высоте двухсот футов над землей в оптическом прицеле было много черного.
Парсонс нажал кнопку на ручке управления, которая ненадолго отключила часть управления курсом автопилота, чтобы обеспечить незначительную коррекцию курса (без отключения функций автопилота критического следования рельефу местности и безотказного взлета), и повернул ручку управления влево. Когда они миновали холм, Парсонс отпустил переключатель удержания NWS / AP, и бомбардировщик автоматически повернул вправо, к следующей точке поворота.
«Мы обнаружили triple-A в два часа дня, сразу за пределами смертельной дальности», — объявил Мейс. «Поисковый радар SA-3, в час дня, за пределами смертельной дальности. Гарнизон армейской авиации Сирсенк». Сирсенк был самой северной авиабазой в Ираке, но, что более важно, Сирсенк защищал северную окраину горного хребта Торосулар. «Местность высокая, одиннадцать миль, ее не закрашивают».
Парсонс не отвечал на все эти важные звонки.
«Сэр, сейчас три часа. SA-3 все еще включен, но он не заблокирован», — доложил Мейс. В обязанности Мейса входило координировать местность снаружи, которую Парсонс не мог видеть невооруженным глазом, с помощью единственного у Парсонса индикатора местности — «Электронного прицела» на передней приборной панели. Электронный прицел рисовал искаженную одномерную картину местности впереди, с волнистой линией, изображающей траекторию полета бомбардировщика; если местность нарушала линию, они врезались бы в землю. Мейс называл местность впереди, пока Парсонс не видел ее в электронный прицел и не мог подтвердить, что следящий за рельефом автопилот бомбардировщика реагирует должным образом. Кроме того, «Мейс» должен был координировать все это с областью радиолокационной угрозы и маршрутом плана полета — было бы бесполезно успешно избегать холма только для того, чтобы подлететь прямо на смертельную дальность полета ракеты SA-3 или артиллерийской батареи типа «ацк-ацк», или отклониться от курса настолько, чтобы сбиться со времени или полностью пропустить район цели.