Читать книгу 📗 "Бутлегер. Книга вторая (СИ) - Барчук Павел"
— Спасибо, Джонни. — Сэм в ответ тоже положил руку мне на плечо, зеркаля мою позу. — Непременно воспользуюсь твоим советом. Мне сейчас нельзя болеть. Деньги зарабатываю только я. А ты… Ты будь осторожен. Через пять дней они что-то планируют.
— Понятно, — кивнул я.
В голове уже начали крутиться шестерёнки, складывая разрозненные кусочки в пазл. Пять дней. Именно такое количество времени у меня есть, чтобы нанести упреждающий удар. Стать настолько большой проблемой, чтобы всем — и Массерии, и Лучано — стало не до мелких разборок со мной.
Патрик, не выдержав напряжения, вскочил с матраса.
— Да что им всё надо от тебя, а? — Выпалил он. — Ну появился племянник! Ну и что? Живёт себе, работает, никого не трогает!
— Тише, Патрик, — одёрнул я друга. — Давай проводим Сэма, а потом поговорим.
Ирландец сжал зубы так крепко, что у него заострились скулы, но замолчал.
Сэм, воспользовавшись паузой, сделал несколько шагов к двери.
— Мне пора. Ещё раз спасибо, Джонни. И… удачи.
— И тебе, дружище. Держись. — Ответил я парню.
Он снова кивнул и через минуту мы с Патриком остались в комнате одни. Я повернулся к ирландцу. Его лицо было бледным от ярости и бессилия.
— Через пять дней… — тихо сказал он. — Что мы будем делать, Джонни? На этот раз, боюсь, проблем точно не избежать.
— То, что и планировали. Только быстрее. У нас нет больше времени на подготовку. Максимум — три дня.
В этот момент дверь снова скрипнула. Мы с Паириком вздрогнули от неожиданности, но, к счастью, больше никаких сюрпризов нас не ожидало. На пороге стоял Фредо. Он вернулся из лавки.
Сегодня старик, похоже, торговал до самого вечера, а значит, ему пришлось ещё как минимум один раз выходить в море. Думаю, именно поэтому лицо Фредо было мрачнее тучи.
Он молча прошел к умывальнику, мимоходом бросил на стол свёрток с рыбой, и принялся с силой оттирать руки от рыбного запаха.
— Что за люди, Пресвятая Дева Мария! Говорю им, все, хватит! Нету больше рыбы. Не ходите сюда. А они идут и идут, идут и идут. Да еще тащат с собой всю родню. Я как обезьяна в цирке, честное слово! Каждый считает своим долгом привести брата, свата, сестру, детей, чтоб показать им живую легенду. Тьфу!!! Аж с души воротит. Легенда… Какая дурь! Сегодня сеньор Марини вообще приволок своего отца. Отца! Ради всего святого! Ему девяносто лет! Его все апостолы уже заждались.
— Фредо, — Перебил я старика, — У нас проблемы.
— Неужели?— буркнул он в ответ, не оборачиваясь. — Я-то думал, у нас не жизнь, а сахарный сироп. И вдруг такое. Проблемы! Надо же. То есть ненависть со стороны Джо Босса, желание Лаки Лучано прострелить тебе башку, агент Слоун, который открытым текстом заявил, что ты у него на поводке — это все проблемами не считалось. Да? А вот сейчас вдруг у нас начались эти дурацкие проблемы.
— Ну хватит. — Я усмехнулся, давая старику понять, что в полной мере оценил уровень его сарказма. — Выразился неверно. Наши проблемы стали больше. Вот так будет правильно. Лаки Лучано велел Рикки убрать меня. Через пять дней. Какая-то крупная подстава.
Фредо замер на мгновение, потом плечом вытер щеку, по которой скатились несколько капель воды, брызнувшей ему на лицо, и произнес нечто крайне неожиданное.
— Я знаю, — глухо сказал он. — Не детально, конечно, но о самом факте знаю. Вернее, начал подозревать, что затевается очередная срань.
— Как знаешь? — Вытаращился я на старика. — Вообще-то предполагалось, что это — новость.
— Как, как… Обычно! — Раздражённо огрызнулся он. — Сегодня на пирсе было неспокойно. Люди Лучано появлялись то там, то здесь. Народ много шептался о том, что племянник Винченцо Скализе кое-кому костью стоит поперек горла. В общем, суета какая-то опять…А когда крысы начинают бегать по палубе корабля — жди бури. Теперь давай подробно рассказывай. Не упусти ни одной детали.
Я быстро поведал старику всё, что сообщил Сэм. Фредо слушал, не перебивая, с каждым моим словом его лицо становилось всё суровее.
— Пять дней, — повторил он, когда я закончил. — Мало времени. Очень мало…
— Поэтому грабить надо не один склад, — выпалил я. — А два. Сначала Массерию, а на следующую ночь — Маранцано. Чтобы все наверняка подумали, будто Джо Босс, взбешённый налётом на свою территорию, ответил конкуренту. Чтобы всем стало не до меня. Если мы нанесем удар за ударом, эти двое сцепятся намертво. Кто тогда вспомнит о скромном парне с Сицилии?
Фредо медленно повернулся и уставился на меня. В его глазах читалось нечто среднее между ужасом и восхищением, будто он не мог определиться, кто я: больной на голову псих или настоящий гений.
— Ты совсем спятил, парень. Это… это даже не авантюра. Это самоубийство! У нас одно ограбление не продуманно до конца, а ты хочешь сразу, одним заходом, провернуть два⁈
— У меня нет выбора! — ответил я. — Либо мы это делаем, либо через пять дней мой труп найдут в Гудзонес кляпом во рту и пулей в затылке! И то, кстати, не факт. Могут не найти. Уверяю тебя, во второй раз Рикки не будет тупи́ть. Он подойдёт к вопросу устранения Джовани Скализе более ответственно. Я лично не хочу проверять, насколько хорошо у него это получится. Если сейчас ничего не предпринять, у нас будет комбо. Меня грохнут, Патрика, скорее всего, тоже рядом положат. Не знаю, такой ли уж мой план сумасшедший на фоне подобных перспектив.
— Черт… Чтоб провернуть такое, мы должны продумать каждую деталь, каждую мелочь, сделать все идеально. И еще… информация о складе Маранцано… ее у нас просто нет. Я знаю, где находятся два больших перевалочных пункта Сальваторе. Но они слишком большие. Для наших целей не подойдут. Там охраны — как в замке у папы Римского. — возразил Фредо, однако в его голосе уже не было прежней уверенности. Он понимал правоту моих слов.
— У папы Римского нет замка. — Хмуро буркнул Патрик.
— Да! Это сейчас было очень ценное замечание. — Старик посмотрел на ирландца с таким раздражением, что Патрик предпочел заткнуться и пока помолчать.
— Информация будет, — пообещал я. — У меня есть идея, как её добыть.
— Какая? — насторожился старик. — Знаешь, мне от твоих идей в последнее время становится как-то не по себе. А меня, между прочим, сложно вывести из состояния равновесия.
— Используем твоих «верных идиотов». — Усмехнулся я, — Луку и Томазино. Парни хотели искупить вину. Вот — отличный шанс для них. Не сомневаюсь, Томми Крыса по-любому знает, где находится хотя бы один из складов Маранцано. А если не знает, то костями ляжет, чтоб узнать. Этот тип постоянно сует свой нос во все щели. И он просто до ужаса хочет услужить тебе. Значит, выяснит все, что мы велим.
Фредо помолчал немного, а потом вдруг громко хмыкнул, и, покачав головой, сказал:
— Ну что ж… Видимо, я тоже сошёл с ума. Никакая другая причина не объяснить того факта, что я поддерживаю твою задумку. Остается только пожелать нам удачи. Боюсь, лишь на удачу и приходится рассчитывать.
После того, как решение о предстоящей «операции» было утверждено всем нашим коллективом, мы с Патриком, не теряя времени, начали собираться. Теперь втройне нужна была информация о том, как происходит ночная поставка.
Мы выскользнули из дома, оставив Фредо обдумывать расписанные нами схемы. Старик уселся на матрас, обложился листочками. Мне показалось, он тихонько бормотал что-то нелестное об умственном здоровье Патрика и о моей безбашенности.
Ночь была тёмной, безлунной. Идеальной для нашего дела. Мы пешком, пользуясь тщательно изученными Патриком переулками, добрались до склада Массерии и устроились в глубокой тени напротив входа, за грудой пустых ящиков.
Ждать пришлось недолго. Примерно через час вдали послышался натужный рёв моторов. Из темноты выползли три здоровенных грузовика. Это были настоящие монстры нынешней эпохи — «Mack AC Bulldog» с их характерными плоскими носами и огромными колёсами. Каждый такой автомобиль способен увезти до пяти тонн груза.
Машины лязгали цепями, пыхтели, из выхлопных труб валил густой чёрный дым. Они выглядели не просто как транспорт, а как механическое воплощение силы и мощи. А значит, я был прав. Ночью на склад завозят очень до хрена товара.