Читать книгу 📗 "Бутлегер. Книга вторая (СИ) - Барчук Павел"
— У Массерии есть версии, кто это провернул? Что говорят?
Фредо посмотрел на меня так, будто я был последним идиотом на земле, затем перевел взгляд на Патрика, который сидел на своем матрасе, хлопая глазами.
— Говорят, кто-то очень смелый. Или очень глупый. Рикки, если верить слухам, чуть не поседел. Его сейчас допрашивают с пристрастием. Если он не найдет виноватых, по полной накажут его.
Мы помолчали, слушая, как закипает вода. Фредо разлил кофе по жестяным кружкам. Густой, черный, он пах горечью и тревогой.
— Нам надо на работу, — сказал я, поднимаясь. — Как ни в чем не бывало.
— Именно «как ни в чем не бывало», — мрачно подтвердил Фредо. — И не забудьте рассказать, чем занимались сегодня ночью. Вы двое работяг, которые всю жо самого утра проспали как убитые. Понятно?
Мы кивнули. Было понятно. Чего уж тут непонятного.
Дорога до склада заняла вечность. Каждый прохожий, каждая проезжающая машина казались угрозой. Патрик все время нервно оглядывался через плечо, словно ожидал нападения из-за спины.
— Успокойся, — бросил я ему. — Ты себя выдашь.
— Да я спокоен. Дай сигарету. — Ирландец взял протянутую пачку, закурил, а потом, выпустив струйку дыма, добавил, — Просто интересно, как долго мы протянем.
— Прекрати. — Велел я другу. — Все ровно. Нам нужно только провернуть вторую часть плана, отдать алкоголь Доброму Джо, забрать деньги и свалить. Все. Потом нас никто не найдет.
— Да, но как только мы исчезнем, все сразу поймут, кто стоит за ограблением.
— Не факт. — Я небрежно пожал плечами. — После того, как неизвестные обчистят склад Маранцано, всем станет просто не до нас. А в суматохе… Да мало ли, что произошло. Может, Лучано, пользуясь случаем, убрал племянника Винченцо Скализе. Под шумок, так сказать.
Склад Массерии напоминал растревоженный муравейник. Вместо привычных двух охранников у ворот стояли шестеро. Все с серьезными лицами и бугрящимися под мышками пиджаками. Ворота были распахнуты настежь, внутри мелькали фигуры в дорогих костюмах, резко контрастировавшие с замызганными робами грузчиков.
Мы остановились у ворот. Один из охранников, незнакомый, с лицом боксера-неудачника, грубо дернул меня за плечо.
— Кто такие? — бросил он, бегло окидывая нас подозрительным взглядом.
— Джонни Скализе, Патрик О’Рурк. Развозчики, — ответил я как можно более безразлично. — Нам товар грузить.
Охранник что-то сказал другому, тот скрылся внутри. Мы ждали. Через минуту он вернулся и кивнул. Нас пропустили.
Внутри царил хаос. Грузчики стояли кучками, перешептывались. Рикки, бледный как полотно, метался по центру склада, яростно жестикулируя и что-то активно доказывая. Перед ним стоял худой мужчиной в безупречном пальто и шляпе. Это был Лаки Лучано.
Его поза чисто внешне казалась совершенно безмятежной. Он слегка раскачивался, перекатываясь с пятки на носок и обратно. Руки Лучано сунул в карманы. Он молча, почти не моргая, слушал поток оправданий Рикки.
Наш приход не остался незамеченным. Лучано медленно повернул голову и посмотрел сразу на меня. Его взгляд, ледяной и невыразительный, как у змеи, скользнул по моему лицу, потом перескочил на Патрика.
— А, наш сицилийский наследник и его рыжий дружок. — произнес он тихо, но так, что все вокруг замолчали. — Подойдите сюда.
Мы приблизились. Я спокойно смотрел прямо в глаза этому гангстеру, и, что самое интересное, совершенно не испытывал волнения. Отпустило.
— Синьор Лучано, — кивнул я.
— Вы где были прошлой ночью? — спросил он без предисловий. Его голос звучал ровно и безэмоционально.
— Спали, — ответил я, делая удивленное лицо. — С вечера пришли домой и вырубились. Валились с ног. Почему спрашиваете? Что-то случилось? У нас суета тут… Проблемы?
Лучано не ответил. Он обвел взглядом склад, затем указал подбородком на пустующее место, где вчера еще стояли ящики с элитным виски.
— Кто-то посетил нас ночью. Устроил бесплатную раздачу товара. Хороший вкус был у вора. Взял самое дорогое.
Я свистнул, стараясь, чтобы в звуке читалось искреннее изумление.
— Черт возьми! Да как такое возможно? А охрана?
— Охрана… отдыхала, — Лучано бросил взгляд на Рикки, и тот съежился. — Проникли через окно, расположенное со стороны заднего двора. Работали чисто, профессионально.
— Ирландцы? — предположил Патрик с наигранной злостью. — Это они! В отместку за «Дельмонико»! Ну… Вы же знаете, что у нас там состоялась неожиданная встреча.
Лучано медленно перевел на Патрика свой холодный, змеиный взгляд. Ирландец тут же умолк.
— Хиггинс? — Лучано усмехнулся. — Нет. Он бы устроил стрельбу, поджег бы все что можно. Это была тихая, точная работа. Как хирургический разрез.
Он сделал паузу, изучая наши лица. Я чувствовал, как пот стекает по спине, но не шелохнулся.
— Или, может, это был кто-то… более близкий, — продолжил Лучано. — Кто-то, кто знал расписание, знал, где что лежит. Кто-то, кого все считают слишком мелким и трусливым для такого дерзкого налета.
В воздухе повисло напряженное молчание. Я понимал, что следующий шаг должен быть идеальным.
— Синьор Лучано… — начал я, делая вид, что только что меня осенила гениальная идея. — А Маранцано? Ни для кого не секрет, что напряжение между нашими «семьями» растет. Может, он решил ударить первым? Спровоцировать вас? Вывести из равновесия, чтобы потом нанести решающий удар? Это же классика.
Лучано замер. Его каменное лицо ничего не выражало, но в глазах мелькнула искра интереса. Этот тип явно любит сложные комбинации, мыслит стратегически. Версия о конкуренте была для него гораздо более понятна и очевидна, чем мысль о неизвестных чудо-ворах.
— Маранцано… — протянул он задумчиво. — Да. Он любит такие штучки. Ударить исподтишка. Наказать за… излишнюю успешность. Посеять раздо внутри «семьи».
Он резко повернулся к Рикки.
— Говорили же тебе — усиливать охрану! Где твои люди были? Спали? Ну так имей в виду, ты тоже очень скоро будет спать. Вечно. Если ничего не найдешь! Подними всех! Я хочу знать каждого, кто был вчера вечером в этом районе! Каждую машину! Каждую подозрительную тень! И удвой посты на всех наших точках! С сегодняшнего дня никто не спит!
Рикки, бледный и потный, закивал с готовностью утопающего.
— Да, синьор Лучано! Сразу же!
Лучано в последний раз холодно окинул взглядом склад, потом нас, и, не сказав больше ни слова, развернулся и направился к выходу. Его люди двинулись следом.
Мы с Патриком перевели дух. Первый раунд был выигран.
Глава семнадцатая
Ожидания приводят к разочарованиям
Ограбление ограблением, но рабочих процессов никто не отменял. Да, Массерия понес ощутимую потерю, однако, у него оставались покупатели, которые ждали свой товар, и этим гражданам было искренне чхать на проблемы мафиози. Поэтому, несмотря на случившееся, как только Лучано покинул склад, все работники приступили к своим обязанностям.
Мы с Патриком загрузили товар в тачку и тоже двинулись по привычному маршруту. В котором, как по заказу, снова стоял «Хлопковый хвост».
Это было как нельзя кстати, потому как разговор с Добрым Джо значился одним из первых пунктов в списке моих задач на ближайшее время. Пора обсудить место встречи, назначить его на завтра, например. Чтоб не держать дорогущий алкоголь в старом доке.
Закон подлости никто не отменял. Будет крайне тупо и очень обидно, если ящики обнаружат какие-нибудь бродяги или, еще хуже, фараоны. Док, который мы выбрали для временного хранения товара, конечно, расположен на отшибе и по большому счету на хрен никому не интересен, однако лучше не затягивать.
Посещения «Хлопкового хвоста» я ждал с нетерпением. Именно поэтому мы раскидали точки, стоявшие в маршруте перед этим клубом, гораздо быстрее, чем обычно.
Добрый Джо восседал на своем любимом месте — за столиком в самом углу. Учитывая, что на дворе белый день, клуб еще не ратотал в полной мере. В зале находились несколько мужчин, которые явились для того, чтоб опрокинуть пару-тройку рюмок чего-нибудь крепкого.