Читать книгу 📗 "Оракул с Уолл-стрит 9 (СИ) - Тыналин Алим"
Профачи не стал сопротивляться. Пожилой дон понимал, что игра окончена:
— Маршал Донован, надеюсь, у вас есть ордер на обыск?
— Конечно, мистер Профачи. Вот он, подписанный судьей Хэндом час назад.
Донован развернул официальный документ с печатями:
— Джузеппе Профачи, вы арестованы по обвинению в рэкете, контрабанде и уклонении от уплаты налогов.
Статен-Айленд, вилла Карло Гамбино
Роскошная вилла Карло Гамбино в Тотенвилле представляла собой копию тосканского палаццо с мраморными колоннами и террасой, выходящей на пролив Артур Килл. В просторной гостиной с расписным потолком собрались восемь человек, вся верхушка семьи Гамбино. Камин потрескивал сухими дубовыми поленьями, а на столе стояли бокалы с граппой и тарелки с сицилийскими сладостями.
Гамбино, элегантный мужчина средних лет в шелковом домашнем халате, обсуждал планы экспансии семейного бизнеса на Лонг-Айленд:
— Сальваторе, — обращался он к своему советнику Сальваторе Риина, — теперь, когда Нитти, нет, надо двигаться очень быстро. Рыбные рестораны в Хэмпстедах приносят неплохой доход. Но можно выжать больше, если установить монополию на поставки морепродуктов.
— Согласен, дон Карло, — отвечал Риина, потягивая граппу. — Мои люди проведут переговоры с владельцами рыболовецких судов. Они должны понять, что мы не собираемся…
В этот момент во дворе загремел громкоговоритель:
— Внимание! Здание окружено федеральными агентами! Выходите с поднятыми руками!
Гамбино мгновенно оценил ситуацию. В отличие от других боссов, он заранее готовился к подобному развитию событий. В стене за книжным шкафом была скрытая дверь, ведущая в подземный туннель к пристани.
— Сальваторе, забирай документы! — приказал он, направляясь к тайному ходу. — Остальные прикрывают отход!
Но федералы предусмотрели и эту возможность. Агенты уже заняли пристань и патрулировали побережье на быстроходных катерах береговой охраны.
Перестрелка во дворе виллы продолжалась двадцать минут. Люди Гамбино, укрывшись за мраморными статуями и колоннами, отчаянно сопротивлялись. Автоматы Thompson федералов методично выкашивали защитников особняка.
— Дон Карло! — крикнул раненый Риина, прижимаясь к колонне. — Туннель заблокирован! Агенты повсюду!
Гамбино понял, что сопротивление бесполезно. Выбросив револьвер, он вышел на террасу с поднятыми руками:
— Сдаюсь! Прекратите стрельбу!
Пока в Нью-Йорке разворачивались аресты главных боссов, аналогичные операции проходили в других городах:
В Чикаго федеральные агенты ворвались в штаб-квартиру Синдиката на Саут-Сайде, но обнаружили беспорядок и разруху. Взрыв, уничтоживший Фрэнка Нитти и его ближайших соратников, лишил чикагскую мафию руководства.
В Детройте арестовали Честера Ламарка, контролировавшего поставки алкоголя из Канады. Операция прошла без жертв, Ламарк мирно сдался, понимая безнадежность сопротивления.
В Филадельфии попытка ареста Анджело Бруно закончилась кровавой перестрелкой. Дон и четверо его людей погибли, отстреливаясь до последнего патрона в подвале кожевенной фабрики.
В Бостоне Джозеф Ломбардо был взят прямо в опере, во время представления «Аиды». Элегантная операция прошла так тихо, что другие зрители даже не заметили исчезновения одного из самых влиятельных людей города.
Телефоны и телеграфы работали безостановочно, координируя действия сотен агентов. Специальные операторы поддерживали связь между городами, передавая сводки об успехах и неудачах:
«ДЕТРОЙТ — ЦЕЛЬ ВЗЯТА — ПОТЕРЬ НЕТ»
«ФИЛАДЕЛЬФИЯ — ЦЕЛЬ ЛИКВИДИРОВАНА — ПОТЕРИ ЧЕТВЕРО УБИТЫХ»
«БОСТОН — ЦЕЛЬ АРЕСТОВАНА — ОПЕРАЦИЯ ЗАВЕРШЕНА»
К вечеру операция «Чистый дом» достигла своих целей. Сорок семь руководителей организованной преступности были арестованы или убиты за одну ночь. Криминальная империя, строившаяся десятилетиями, рухнула за несколько часов спланированных действий.
Федеральное здание на Фоли-сквер, подвал, командный центр операции «Чистый дом». Два часа ночи.
Специальный командный центр в подвале федерального здания напоминал военный штаб во время крупного сражения. Карты на стенах пестрели цветными булавками, телефонные провода тянулись во всех направлениях, а в воздухе висел густой табачный дым от сигарет измотанных операторов. За последние четырнадцать часов через этот центр прошли сотни сообщений, координирующих самую масштабную операцию против организованной преступности в истории США.
Полковник Элмер Айри стоял перед большой картой страны, на которой красные крестики отмечали завершенные аресты, а черные точки — места ликвидации сопротивлявшихся преступников. Его военная выправка и седые виски выдавали человека, привыкшего к ответственности и стрессу, но даже он не мог скрыть усталости после дикого напряжения.
— Итоговый доклад, — объявил он, обращаясь к собравшимся в центре федеральным чиновникам. — Операция «Чистый дом» завершена с полным успехом.
Теодор Рузвельт-младший сидел за стальным столом, перед ним лежали сводки из всех городов. Главный маршал США по округу Нью-Йорк выглядел удовлетворенным, но сдержанным, он понимал масштаб произошедшего и его значение для будущего страны.
— Общие цифры, полковник, — попросил он, взяв новый карандаш.
Айри взглянул в блокнот:
— Сорок семь целей по всей стране. Тридцать один арестован живыми, шестнадцать ликвидированы при попытке к сопротивлению. Потери среди федеральных агентов — трое раненых, жертв нет.
Фрэнк Честер, координирующий действия с другими ведомствами, добавил:
— Конфискованы активы на общую сумму пятнадцать миллионов долларов. Наличные деньги, золото, драгоценности, недвижимость. Плюс изъяты документы, которые помогут в дальнейших расследованиях.
— А что с Нью-Йорком? — поинтересовался Рузвельт-младший.
— Три основные семьи обезглавлены полностью, — доложил Айри. — Дженовезе арестован в ресторане «Луиджи», сопротивления не оказал. Профачи взят в клубе «Палермо», трое его людей убиты при попытке к бегству. Гамбино арестован на своей вилле в Статен-Айленде после перестрелки.
Честер кашлянул, привлекая внимание:
— Есть еще одна новость. Фрэнк Костелло найден мертвым в своем пентхаусе на Парк-авеню. Снайперский выстрел через окно.
В командном центре воцарилась тишина. Все присутствующие понимали значение этой информации.
— Время смерти? — спросил Рузвельт-младший.
— Около полудня, судя по показаниям свидетелей. Как раз когда мы начинали операцию.
Айри задумчиво покрутил карандаш в пальцах:
— Интересное совпадение. Получается, что все четыре главных босса Нью-Йорка нейтрализованы в одну ночь. Трое арестованы нами, четвертый убит неизвестными.
— Полиция Нью-Йорка что-нибудь знает о стрелке? — уточнил Честер.
— Профессиональная работа. Выстрел с большого расстояния, калибр.30−06, никаких следов. Детективы считают, что это дело рук кого-то с военным опытом.
Рузвельт-младший встал и подошел к карте Нью-Йорка:
— Джентльмены, думаю, мы все понимаем, кто мог организовать убийство Костелло. Уильям Стерлинг научился играть по правилам преступного мира.
— Вы имеете в виду месть? — спросил Честер.
— Именно. Костелло был одним из тех, кто предал информацию чикагцам о местонахождении Лучиано и Лански. Стерлинг выяснил это и отплатил той же монетой. Око за око, как говорится.
Айри хмуро кивнул:
— Банкир превратился в мафиози. Использует те же методы, что и его враги.
— Что нам делать с этой информацией? — поинтересовался Честер. — Стерлинг технически стал соучастником убийства.
Рузвельт-младший долго смотрел на карту, обдумывая варианты:
— Официально мы ничего не знаем. Убийство Костелло расследует полиция Нью-Йорка, это не наша юрисдикция. А Стерлинг предоставил нам информацию, которая позволила провести самую успешную операцию против мафии в истории.