Читать книгу 📗 "Кондитер Ивана Грозного 3 (СИ) - Смолин Павел"

Перейти на страницу:

Повернувшись к нам, Иван Васильевич отразил глазами солнечный луч и с широкой улыбкой озвучил вывод:

— Каспий — не путь из варяг в греки, но из Руси — в Хорасан и Хиву, в Персию и Индию, в Бухару с ее караванами и землям Китайского царства.

В чем Ивану Грозному не откажешь, так это в амбициях. Совершенно здоровых на мой взгляд — я же русский, и мне приятно видеть на троне реально старающегося человека. Не потому Государь вертикаль власти крепит да воевать с соседями регулярно ходит, что жадный, злой и вообще диктатор, а потому что вверенной ему Господом и предками-Рюриковичами державе для развития и хоть какого-то процветания при настолько специфическом климате кровь из носу нужны торговые пути. Помнит Царь, что зародилась Русь благодаря «крышеванию» пути «из варяг в греки», и понимает, что для нее действительно важно.

После «круиза» по лагерю с одним перерывом на перекусить мы осели в центре, и я только было собрался сходить покомпостировать мозги поварам, как ко мне подкатил мой дружинник Дмитрий:

— Купец до тебя просится, Гелий Далматович. Сказывает — еще в начале осени ты его в Бухару отправлял с наказом товаров редких привезти.

Мне хватило опыта не хвататься за голову с воплем «забыл!», вместо этого поблагодарив Дмитрия и попросив Клима выдать мне ежедневник за прошлогоднюю осень. Полистав сентябрь, я нашел нужную запись — купец Филимон получил столько-то оборотных средств на сходить до Бухары. Его мне порекомендовал мой «торговый представитель», ключевым фактором послужил опыт Филимона — он до Бухары караваном через жаркие пески до меня ходил трижды, каждый раз очень выгодно преумножая капитал. Моя инвестиция по мнению Филимона должна была стать его путевкой к реально большим деньгам, и, раз он нашел меня здесь, под Астраханью, стало быть вернулся живым, невредимым, и, что гораздо важнее — с нужными мне товарами.

— Привез, Гелий Далматович! — радостно проорал мне издалека человек, чье обветренное и загорелое лицо я уже и позабыл. — Все, что наказал, привез! Только… — он осекся, вспомнил о приличиях, шагнул поближе к перегородившим ему дорогу стрельцам из охраны «центра» и отвесил мне земной поклон. — Здравствуй, Гелий Далматович!

— И ты здравствуй, Филимон, — поприветствовал я его в ответ, и стрельцы расступились, позволив купцу пройти. — Только? — напомнил я.

— Только струги наши далее не пущают! — возмущенно поделился обидой Филимон, тряся бородой. — Ежели бы не грамотка твоя, и вовсе бы посекли да сожгли, а так токмо зубы на пряности индийские точат! Помоги, Гелий Далматович!

Хорошо, что Государь меня с собой взял — бес его знает, не раздербанили ли бы мое добро под шумок.

— Сейчас решим.

Глава 5

Два струга с закупленными Филимоном «на свои» специями Государь выкупил у него по хорошей цене, при этом оказав купцу великую милость в виде разговора, во время которого Царь в основном расспрашивал о Бухаре и трудностях пути, который пришлось проделать Филимоновым людям.

— Каспий — не реки твои, Государь. Он — злой и непокорный. Неведомо откуда берутся да волком налетают на паруса могучие ветры. Волны, словно бараны на водопое, друг о дружку с таким грохотом бьются, что в ушах звенит. Но путь по Каспию до Гюлистана, слободы торговой у устья Яика, словно горка зимняя, с коей детвора катается в сравнении с тем, что ждало нас дальше. Каракумы — земля, лишенная воды Господом. Всюду, куда хватает глаз, пески безжизненные. Лошадям там не место — это царство «кораблей пустыни», верблюдов.

Отвлекаться на описание верблюдов купец не стал — зверюшки сии даже в лагере нашем есть, потому что в этих местах вполне известны и используются.

— Путь по Каракумам — путь от колодца к колодцу, от оазиса к оазису. Без проводника, коему вся эта дорога крепко известна, переход через Каракумы верная смерть. Да и та влага, что есть, только там, в сухой и раскаленной пустоте, влагою счесть и можно: вода в колодцах мутна, грязна, тепла и солена. Столько овец и верблюдов кочевников их них пили, что от запаха шерсти овечьей воду уж и не очистить. Но больше всего в первое мое путешествие через Каракумы меня удивила ночь. Сколь жарким не был бы день, каждая ночь превращает Каракумы в зиму. Холод пробирает до костей, и приходится укутываться в тряпье со шкурами и жаться к верблюдам, греясь их шерстью и дыханием. А тишина… — Филимон прикрыл глаза. — Тишина стоит такая, что слышно как трещит остывающий песок.

Рассказал и Бухаре, вызвав даже у повидавшего немало стран в прошлой жизни меня мечтательную дымку в глазах:

— Всем, кто пересекает Каракумы, мнится, что жгучие дни, ледяные ночи и безжизненные пески никогда не закончатся. Пустыня коварна, и любит показывать путешественникам картины райских садов, морей и рек. Кажется, что до них рукою подать, но на самом деле это лишь отражения мест во многих днях пути. Населяющие те земли кочевники-магометане говорят, что это — проделки джиннов, по-нашему — бесов.

— Неправы, — влез я. — Сие явление называется «мираж». Воздух вокруг нас, — я обвел руками шатер. — Не всюду одинаковый. Он — словно слоеный пирог, каждый слой которого обладает своею плотностью. Свет же, — указал на висящее над горизонтом солнышко. — Подобно воде стремится сначала туда, где не встречает преград. Воздух у земли в жаркий день раскален и не плотен, а сверху над ним — слои холоднее и плотнее, — взяв лежащее на столе перо, я окунул его в чернила и изобразил на листе бумаги простенькую схему. — Свет где-то там, может быть даже в десятке верст, с верху, с небес, падает, например, на лужу… — нарисовал. — Из-за того, что воздух внизу горяч и рыхл, далее свет изгибается и летит над землею, неся с собою запечатленные в себе образы — их и видит путешественник. Сие заметили еще древние Ромейские философы, которые и нашли объяснение феномену. Называется — «оптическая иллюзия».

Рожи окружающих показывали честные попытки понять — кроме купца, который слушал вежливо и с должным вниманием, но о моем научном авторитете был не в курсе. Ну или просто мракобес, которому ближе и проще приписывать оптические феномены рукам бесов — мне-то что? Мне главное репутацию в глазах Государя нарабатывать, и он мне поверил — «ромейские философы» же.

— Продолжай, Филимон, — закончив, вернул я купцу право голоса.

— Благодарю, боярин. После долгих мучений «оптическими иллюзиями», — показал, что запомнил термин, как бы выразив свое ко мне уважение. — Открывающиеся взгляду зеленые сады кажутся ложью. Не сразу веришь глазам своим и тогда, когда видишь среди стройных тополей и фруктовых деревьев арыки с журчащей водой. Многочисленные дороги в этом месте всегда полны людей со всего мира. Они стекаются к городу-крепости со стенами из сырцового кирпича. Купола города сияют бирюзой, словно вырезаны из кусков неба. Но все это великолепие существует ради одного — бухарского базара. Это — не простое торжище, это особый, отдельный мир запахов и красок…

Хорошим рассказчиком оказался Филимон, и отпускали из шатра мы его не без сожалений. Большая часть специй уехала в Москву, но некоторое количество приправок оставили на покушать в Центре. Три струга со специями, купленными на мои, убыли в Москву, чтобы продаться подороже на ближайшей ярмарке — в основном уйдут перекупам, которые развезут приправы по городам и весям, в том числе — через Балтику в зарубежные страны, где богатые люди тоже истосковались от скудной вкусовой карты.

Струг с фейерверками было велено разгружать — они нам понадобятся в военных целях и отпраздновать неизбежную победу. Струг с семенами — главный «трофей» Филимона — было велено под усиленной охраной отправить в мою часть Мытищей. Будем сажать и культивировать. Перец, помидоры (их зачем-то считают цветами, и придется провести долгую селекционную работу, чтобы плоды стали побольше и повкуснее), подсолнечник, тыква, укроп, петрушка, кориандр, кукуруза, фасоль и конечно же картошечка.

Удивительный факт: многое из этого прибыло из Америки, но колонисты европейские привезли это все не на родины, а в Китай, чтобы поменять на тамошние промышленно-ремесленные изделия. Многолюдный Китай всегда был рад отыскать новые виды еды, поэтому дары американской природы принял с распростертыми объятиями, размножил как смог и принялся продавать за серебро соседям. По этому поводу я поговорил с Государем:

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Кондитер Ивана Грозного 3 (СИ), автор: Смолин Павел":

Все материалы на сайте размещаются его пользователями. Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта. Вы можете направить вашу жалобу на почту booksreadonlinecom@gmail.com
© 2021 - 2026 booksread-online.com