Читать книгу 📗 ""Фантастика 2025-102". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Ковтунов Алексей"
За доргулами располагались шеренги обычных мертвецов — жмуров. Так их лакского назвал Велимир. Менее искусно сохранённые, с видимыми следами разложения, они компенсировали своё качество количеством. В отличие от безмозглых зомби из низкопробных ритуалов, жмуры сохраняли базовые навыки и могли выполнять простые тактические маневры.
Карцев недовольно поморщился.
— Полно вам восхищаться пешими недобитками, Велимир Святославович. Покажите им настоящее войско.
Велимир хлопнул в ладоши, и земля содрогнулась. Из теней вокруг особняка появились новые фигуры.
— Моя особая гордость, — сияющими глазами Велимир указал на приближающуюся группу. — Лучшие из лучших!
Первыми шли вурдалаки — некогда люди, превращённые в кровожадных хищников. Их серая кожа, натянутая на искажённые кости, была покрыта сетью тёмных вен. Когти, способные разрывать металл, блестели в тусклом свете. На шее каждого виднелась печать магического контроля.
— Блистательно, — холодно произнёс Темников, единственный из всех, кто казался скорее оценивающим, чем впечатлённым. — Но против боевых магов Империи нужно что-то более… специфическое.
Старый некромант издал каркающий смешок и трижды ударил тростью о каменные плиты балкона. В ответ на этот звук от основной армии отделилась особая группа, выступившая вперёд. Они двигались не строем, а свободной группой, и с каждым их шагом воздух, казалось, становился плотнее и холоднее.
— Вот они, голубчики мои, — с нескрываемым восторгом прошептал Велимир. — Личи да упыри. Краса и гордость моя!
Личи — некроманты, добровольно превратившие себя в нежить высшего порядка. Иссохшие фигуры в богато украшенных мантиях, с посохами, увенчанными сияющими кристаллами. Их черепа были непокрыты плотью, но глазницы полыхали зловещим огнём изумрудного цвета.
Рядом с ними двигались упыри, избегающие света. В отличие от диких вурдалаков, упыри сохраняли человеческую внешность. Их бледная кожа казалась фарфоровой, а глаза отливали рубиновым. За ухом каждого упыря виднелась миниатюрная печать контроля, едва заметная, но столь же действенная, как и у других существ.
— Славно, славно! — Велимир потирал руки.
— Великолепно, — впервые искренне восхитился Темников. — Но, хочу отметить… всё это лишь то, что мы видим здесь. Есть и другие… резервы. Включая то, что мы подготовили для нашего лидера.
Старый некромант подмигнул своим вассалам:
— Да, есть и иные полки. В деревеньках удалённых дожидаются моего знака ещё сотни усопших воителей. Но главная-то сила моя, — он понизил голос до заговорщического шёпота, — в городах схоронена. Люди, заражённые некромантией, — Велимир широко улыбнулся. — Ходят промеж живых, едят, пьют, работают, спать ложатся… а внутрях у них спит моя сила. И стоит мне пальцами щёлкнуть, — он наглядно продемонстрировал жест, — как все они разом обратятся, и начнётся война такая, какой мир ещё не видывал!
Старик разразился скрипучим смехом, который внезапно оборвался. Он окинул задумчивым взглядом собравшихся вокруг него некромантов.
— Жаль только, вассалов у меня теперь на пальцах одной руки пересчитать, — вздохнул он, потирая костлявой ладонью подбородок. — Ежели погибнет один из вас, и вся ваша нежить отправится следом. А все подконтрольные людишки опять станут обычными, словно и не было в них никакой заразы.
Темников поморщился.
— Такова наша сила, — произнёс он с неудовольствием. — Генерал падёт — и армия его рассыплется прахом. Потому и нужно защищать вас, господин… и нас.
— Ничего, — продолжил Велимир, вновь повеселев. — Скоро прибудет сильнейший некромант, которого я знаю. С ним мы станем непобедимы!
— Сильнейший? — Темников вскинул тонкую бровь. — С позволения сказать, сильнейшие из тех, кто остался, стоят сейчас здесь.
Велимир ухмыльнулся и погрозил ему пальцем.
— Нет, голубчик, ты не прав. У Дмитрия огромный потенциал. Когда он его раскроет, будет сильнее меня. Я в нём вижу то, что вы, слепцы, разглядеть не в состоянии. Так, — хлопнул в ладоши Велимир, — уже скоро вечер, а значит, гость прибудет вот-вот. Что ж мы тут стоим? Пойдёмте, там свиная тухлая рулька нас дожидается. Не будем мы потом при Диме её есть, его же стошнит!
Некроманты направились в главное здание, следуя за своим предводителем. Велимир шёл впереди, оживлённо рассказывая о том, как он специально выдержал свинину три недели в погребе, чтобы добиться «того самого душистого привкуса».
Просторный банкетный зал поражал мрачным великолепием. Длинный стол из тёмного дерева был уставлен блюдами.
Некроманты заняли свои места. Велимир во главе стола, остальные по обе стороны от него. Только они взяли в руки приборы и собирались приступить к трапезе, как один из личей ворвался в зал и приблизился к столу.
— Мес-с-с-сир, — прошипел лич, склоняясь к Велимиру. — Дозор сообщает… вокруг особняка обнаружены живые сердца. Их очень много.
Велимир сжал в руке серебряную вилку так, что металл погнулся. Его лицо исказилось от ярости.
— Этого не может быть! — прорычал он, вскакивая с места. — Неужто император догадался о том, кто здесь? Нам нужно обезопасить Дмитрия! Без него всё пропало!
Лич застыл безмолвной статуей, ожидая приказа, пока остальные некроманты вскочили со своих мест…
Северов сидел за рулём, его пальцы сжимали руль, а глаза неотрывно следили за дорогой. За последний час он не проронил ни слова, сосредоточенный на управлении автомобилем и, очевидно, собственных мыслях. Лишь изредка он бросал взгляд на навигатор, отсчитывающий оставшееся расстояние.
— Скоро прибудем, — наконец выдавил он, когда устройство показало три километра до точки назначения. — Готовы, Волконский?
Я отвлёкся от разглядывания проносящегося за окном леса и перевёл взгляд на профессора.
— Всю жизнь, — лаконично ответил я.
Ещё один поворот — и деревья внезапно расступились, открывая взору обширную поляну с массивным строением посередине. Заброшенный ангар для сельскохозяйственной техники — ржавые металлические стены, полуобвалившаяся крыша, выбитые окна. Однако вокруг него бурлила деятельность, которая никак не вязалась с образом заброшенного сооружения.
Десятки чёрных бронированных внедорожников. Несколько фургонов со спутниковыми антеннами. И люди — много людей, снующих туда-сюда с целеустремлённой деловитостью элитных военных подразделений.
Северов остановил машину у импровизированного КПП, и двое вооружённых охранников, сверившись со списком, пропустили нас на территорию.
Внутри ангара царила контролируемая суета. Под высоким потолком гудели промышленные осветительные системы. Пространство было разделено на функциональные зоны: оружейная секция, коммуникационный центр с десятками мониторов и тактический стол с голографической проекцией территории поместья Потаниных.
Но моё внимание привлекли не технические устройства, а люди — около сотни оперативников, разбитых на группы. Я сразу заметил, что это были не просто солдаты или агенты спецслужб.
Элитные боевые маги.
Их выдавали особые знаки отличия на форме. Обилие медалей и орденов, блестевших под яркими лампами, выдавало их ранг и опыт. Ни одного молодого лица — только закалённые бойцы с шрамами и цепкими взглядами, в которых читался опыт десятков боевых операций.
Видимо, Его Императорское Величество действительно расщедрился.
Северов подошёл к высокому седовласому мужчине с золотыми погонами, по-видимому, командующему операцией, и они углубились в разговор, периодически бросая взгляды в мою сторону.
Я не спешил присоединяться к ним, используя момент для оценки ситуации. И вот тогда я заметил нечто странное.
В дальнем конце ангара, почти у противоположной стены, стояла обособленная группа из двенадцати человек. В отличие от разодетых в боевые регалии магов, эти люди были одеты в простые чёрные костюмы без знаков отличия. Ни медалей, ни магических амулетов, ни спецформы с защитными рунами. Только функциональная одежда, из-под которой едва заметно выступали контуры скрытого оружия.