Читать книгу 📗 ""Фантастика 2023-77". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Сухов Лео"
— Здравствуйте, директриса Эрлин, — обняла её Амелия. — Нам нужна ваша помощь. У нас есть очень важные сведения, которые должны быть полезны, но мы не можем расшифровать надпись. Возможно это древний утерянный язык. Или зашифрованный с помощью магии, — сказав это, она передала ей лист с записью Грегори.
— Нет, дорогая моя, — взглянув на надпись, произнесла Эрлин. — Я очень хорошо знаю все забытые языки, и тут точно нет никакой магии. Это кровный язык. Он не поддается прочтению и изучению никому, кроме определенных людей. Видишь ли, возможно человек основавший храм, который нашли в пустыне, относился как раз к такому числу людей. Это очень большая редкость на самом деле. Поэтому скорее всего, основатель являющийся последователем Узгулуна, хотел передать столь важное значение написанного только достойным людям. Следовательно своим дальним потомкам, которые могли бы вернуть части души повелителя хаоса, так как лишь они поймут написанное на древнем языке.
— Но где нам искать его потомков? — недоумевала Амелия. — У нас совершенно нет никаких данных о нём, это просто-напросто иголка в стоге сена.
— Я не хочу создавать ложных надежд, — постучала по столу пальцами директриса, — но я была знакома в молодости с одной колдуньей. И та являлась носительницей такого языка, — Эрлин заметила, как на лице Тары засияла улыбка. — Рано радуетесь, юная леди, ведь это не единственный кровный язык такого типа. Есть и другие. Нет никаких гарантий, что она сможет прочесть написанное.
— В любом случае, нам необходимо это выяснить, — сказала Карлин. — Где мы сможем найти колдунью?
— Она давно стала затворницей и теперь живёт одна в лесу, неподалеку от священного дуба. Амелия, ты хорошо знаешь это место, ты там когда-то проводила занятия. Свернете по тропе от дерева вправо и окажетесь у хижины.
— Благодарим вас, директриса Эрлин! — Конрад подошёл к столу, чтобы забрать лист обратно.
— Молодые люди, благодарить меня вы будете тогда, когда конец света будет предотвращен, — Эрлин опустила глаза вниз, перебирая свитки с печатями. — Вскоре состоятся собрание в главном зале, поэтому не теряйте времени и скорее отправляйтесь к колдунье Харпаге.
Все пятеро ринулись испытать свою удачу и каждый из них в душе надеялся на то, что затворница сможет им хоть чем-нибудь помочь в этой беде. Команда несколько часов прошла по вымощенной булыжниками тропе, а затем у опушки леса путники оказались в густой траве, достающей им до самого пояса.
— На конях было бы куда лучше и быстрее, — проворчал Конрад.
— Животным нужно дать отдохнуть, — произнесла Карлин, собирающая по пути голубые цветы для снадобий. — Они и так проскакали уже слишком много миль за столь короткий промежуток.
— Не переживай, Конрад, мы уже пришли, — сдула с лица кудрявую прядь Амелия, держа в руках подол платья, чтобы не запнуться.
И действительно, когда они прошли мимо высоких кустов крапивы и через раскидистые ветви деревьев, то перед их взором предстала бревенчатая изба с большим огородом и садом. Рядом с домом находился курятник закрытый толстой сеткой от лис и волков, а неподалёку находилась сама хозяйка. Худая женщина с морщинами на лице и с длинными тёмными, но уже начинающими седеть волосами, настороженно смотрела на них, стоя с ведром в руках.
— Кто вы такие? — резко спросила она. — И что вам здесь нужно?
— Мы от леди Эрлин, — обвела рукой всех Амелия. — Директриса направила нас к вам. Возможно только вы, сможете помочь остановить древнее зло.
— И чем же именно я должна вам помочь? — удивилась колдунья.
— Приспешники Узгулуна освободили первую часть его души, поэтому сейчас мы хотим опередить их в поисках её второй части, — Амелия протянула ей лист с надписью. — Для этого нам нужна носительница кровного языка.
Колдунья внимательно взглянула и по её лицу пробежала злобная усмешка.
— Предки из моего рода были безумцами и совершили много страшных злодеяний, — поставила ведро на землю колдунья. — Мне приходится расплачиваться за их поступки своим одиночеством, которое началось с самого моего младенчества. Проклятия преследуют меня и я с трудом прячу свою душу от мстительных духов. Я должна исправить хоть что-то из того, что они натворили, — Харпага указала пальцем на лист. — Здесь говорится следующее: "Да обретут дети своего второго отца в образе разума. Он ожидает вас на дне озера Йеразель и стережет его Грендель".
— Я бывал в тех местах, где находится это озеро, — сказал Конрад. — Я был на службе у одного конунга из тех краёв. Там слыхал одну легенду об этом чудовище-людоеде, обитающем в подводной пещере. В местных рассказах он описывается, как уродливое существо огромных размеров, сметающее своих жертв гигантским молотом. Говорят, что он является порождением самого мрака. Если верить этим сказкам, то одолеть Гренделя можно только с помощью магии и заговоренного оружия. Что касается озера Йеразель, с одной стороны его окружают горы, а с другой широкий и необитаемый лес. Там не живут ни люди, ни звери и даже птицы не пролетают над тем проклятым местом.
— Да, что и сказать, просто райский уголок для обитания всяких тварей, — скрестил руки на груди Грегори.
— Хотите зайти ко мне в дом? Я сегодня приготовила наваристый суп из утятины. Он отлично придаёт сил, — обратилась к ним Харпага.
— Очень любезно с вашей стороны, но мы не можем задерживаться, так как в ковене уже ждут нашего возвращения, — пожала ей руку Амелия.
Они поблагодарили её за помощь и та ушла в избу. Путники двинулись обратно, обсуждая по пути разговор с Харпагой.
— И как вы думаете, стоит ли нам верить этой колдунье? — спросил друзей на обратном пути Грегори. — Может быть она обвела нас вокруг пальца и сама является последователем, как и её предки.
— У нас больше нет времени ждать, как и нет никаких других вариантов, — сказал Конрад.
— Одно могу сказать точно, ребята, — подметила Тара, — тот маг из рода полуночных звёзд отлично справился со своей работой.
— Будь это на самом деле так, то нам бы не пришлось сейчас ездить по всему свету в спешке, чтобы остановить повелителя хаоса и его собаченок, — возразил Грегори.
— А ты, что мог бы справиться с этим лучше? — осадила его Амелия. — Этот маг спас тогда планету от гибели, когда никто другой не смог этого сделать.
— Ты меня не правильно поняла, — замахал руками наёмник. — Я про то, что тот волшебник мог бы получше спрятать части души: так, чтобы приспешники точно не смогли их найти.
— Постой, Грегори, — взглянула на него Карлин, — но в этом нет его вины. Ты забываешь о том, что хоть он и был магом, но вовсе не являлся всемогущим, а был обычным человеком. Узгулун же бессмертен и очень силён. Даже будучи разрозненным и заключённым, он смог призывать веками к себе своих приспешников.
— Ладно, ваша взяла, — наемник поднял руки вверх.
Возвратившись в ковен, они заметили, что все члены совета уже сходились на собрание в обширный зал с каменными колоннами. Пол помещения был устлан серебряными плитами, по которым проходил узор в форме круга, и ровно по его линии стоял кипарисовый стол-полумесяц. За ним восседало одиннадцать советников. Помимо них, ведьмы с наёмниками заметили какого-то незнакомого мужчину.
— Добрую или плохую новость вы нам принесли? — обратилась к ведьмам, восседающая в центре Эрлин.
— Больше добрую, чем нет, — отвечала Тара, стоя перед советом. — Колдунья перевела нам текст. И мы теперь знаем, где заключена вторая часть души повелителя хаоса. Запись гласит, что она находится на дне озера Йеразель, а стережёт её Грендель.
— Пазл постепенно начал складываться воедино. Это дает всем нам надежду на предотвращение появления великого зла, — добавила Амелия.
— А что здесь делает человек с гербом Дормана? — перевёл взгляд Конрад на стоявшего впереди незнакомца.
— Я эрл Даррен, — сделав шаг вперед, представился мужчина. — Меня направил к вам король, чтобы передать тревожную весть, — на лице его читалась обеспокоенность. — Как только вы покинули Остбон, Его Величество отдал приказ, чтобы наши разведчики находились абсолютно повсюду, как в Дормане, так и во всех чужих землях. Им были даны указания, как можно быстрее сообщать о подозрительных передвижениях и любых активностях. И совсем недавно нам донесли весть о том, что чудовищная армия орков подступает к горному хребту Берос. Среди них замечены жрецы в мантиях.