booksread-online.com
👀 📔 читать онлайн » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Бурденя Вадим

Читать книгу 📗 ""Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Бурденя Вадим"

Перейти на страницу:

- Вот теперь есть уверенность, что нас не побеспокоят. – прокомментировал Стиг. - И это несмотря на то, что Селена и Оно-э у нас безоружные.

Селена отказалась от оружия, Оно-э ничего не доверили, сам Стиг повесил себе на пояс небольшой кинжал, у Джерри на поясе висел нож и меч, у которых он только знал где рукоятка, за которую нужно браться. В итоге, в какой-то чащобе, далеко от населённых пунктов, их всё равно побеспокоили, попытались расстрелять издалека каким-то артефактным оружием и массивами. Целились в мужскую часть компании. Команда таких же добытчиков, которые просто решили скрасить своё время. По понятным причинам удары не достигли своей цели.

- И их тоже нужно понять, простить и отпустить? – поинтересовался Джерри у Селены, пока напавшие, сбившись в плотный строй, медленно отступали. – По местным законам им может быть вынесен только один приговор - смерть. И жалеть их нечего, свидетелей они бы не оставляли, вас бы ждала такая же участь, ну после группового изнасилования.

- Почему люди такие… нелюди? – чуть не плакала Селена. – Я не хочу ничего видеть и чувствовать.

- Ты это! – сразу же нашёлся Ингвар. – Железяки не порть! Видел как одна красиво молниями сверкала! Дорогая, наверное…

С металлическим лязгом оружие попадало на землю, самих хозяев оружия больше не существовало. Ингвар пошёл его собирать, а Селена, со словами, что хватит шататься без дела, замерла на несколько минут, а потом целеустремлённо куда-то зашагала. Через несколько дней пути на полянке они обнаружили какую-то огромную кошку, которая мирно спала и бегающих вокруг неё двух котят, которые тут же уснули, стоило им приблизиться. Котят, которые весили килограмм по двадцать-тридцать, несли Джерри и Стиг, Оно-э бегала между ними и внимательно изучала пушистых. Селена по-прежнему была не в настроении.

Чиндэ встретил их шумом, гомоном и завистливыми взглядами. Усатых зверёнышей признали сразу, вокруг команды стали крутиться подозрительные личности, которые потом подходили и делали выгодные предложения: забрать облезлых кошек за пять, десять, пятьдесят, сто пятьдесят, пятьсот золотых. На пятисот Ингвар уже хотел радостно заулыбаться, но видя как Селена целеустремлённо шагает дальше, нахмурился и начал агрессивно помахивать своим посохом. По пути заскочили в лавку оружейника, который начал как-то очень подозрительно коситься на Ингвара, который вывалил очередную партию оружия на прилавок.

- Это чьё оружие? – спросил торговец.

- Моё. – чувствуя подвох, хмурился Ингвар.

- Я, То Тошен, девятого ряда золотой лиги, представьтесь и вы.

- Ингвар Чоньтьечуа, первый ряд медной лиги.

- Откуда у первого ряда медной лиги такое оружие?

- Не твоё дело! Будешь брать?

- Полторы тысячи золотом.

- Обманывать меня вздумал, собака? – наученный горьким опытом Ингвар применил новую тактику переговоров в торговле, ударив при этом набалдашником своей арматурины по полу, отчего доски не выдержали и проломились.

- Я могу расценить это как нападение на имущество и убить тебя! – взвизгнул торговец

- А попробуй, пёс шелудивый! – набычился Ингвар.

Пробовать торговец не стал:

- Семь с половиной тысяч золотом, это с учётом вычета на ремонт пола!

- Так и быть, согласен. – нехотя процедил радостно улыбаясь Ингвар, который рассчитывал тысячи на две-три.

Селена уже входила в лавку, довольный собой Ингвар тут же успокоил её и, забрав деньги, компания направилась к хорошо огороженной и охраняемой территории, где размещался своего рода магазин-питомник с разнообразной живностью. Там уже торговалась Селена:

- Они не полудохлые, просто спят! И мама у них не сильное животное, а элитное!

- Откуда вам знать?

- А откуда мне знать, что у вас проблемы с желудком?

- Вы применили на меня массив? Это нападение! Я могу защищаться и вообще забрать зверей бесплатно!

- А чем докажете, что я что-то применила?

- А откуда вы знаете про мой желудок?

- А не скажу!

- Так, девушка, моё последнее слова, даю даже больше, чем они стоят – по две тысячи золотых за штуку.

- Это очень мало, вы врёте!

- Я никогда не вру!

- Вот опять соврали! – начинала злиться Селена.

Торг длился уже более получаса, Джерри со скучающим видом наблюдал за этим представлением, а потом влез в разговор:

- Селена, отдохни пожалуйста, Стиг хочет проверить свои навыки в торговле.

- Да? Я хочу? – равнодушно поинтересовался Стиг.

Селена сразу хотела отказаться и самой вывести этого прохиндея на чистую воду и справедливую цену, но глянув на его светившуюся превосходством физиономию с улыбкой согласилась. Кому-то могло показаться, что это была немного мстительная улыбка, но Селена, конечно же, была выше мелочной мести.

- Добрый день, меня зовут Стиг Шта, первый ряд медной лиги, восемьдесят девятый уровень владения силой, вы хотели дать цены выше, чем они стоят, это сколько?

Торговец отчего-то очень сильно побледнел, покрылся испариной, Селена приготовилась реанимировать пациента.

- Я не могу дать цену выше его стоимости – всё-таки выдавил испытывающий удушающий страх владелец бестиария.

- А какую можете?

- По десять тысяч золотых за каждого, больше просто нет.

- А по сколько собираетесь продать?

- По двадцать… - уже шептал торговец, воля которого была практически сломлена взглядом, совершенно непохожим на человеческий.

– Но это можно сделать только в Хорбине, Лаяне или Гунжоу, самых крупных городах Востока. – смог он выдавить оправдание из себя.

- Хорошо, нас устроит двадцать тысяч золотом здесь и сейчас. – отошёл Стиг от прилавка, а бедный торговец на едва гнущихся ногах отправился за деньгами в другую комнату.

- Вот, учись Селена, навык торговли сотого уровня в действии и никакого мошенничества! – заулыбался Джерри.

Селена в ответ показала ему язык.

Активно переговариваясь, решая куда сейчас двинуться, что покупать в первую очередь, компания вышла на улицу, где её ждал какой-то богато одетый мужик и стоящие рядом с ним То Тошен и Арбитр.

- Ингвар Чоньтьечуа, - взял слово Арбитр – Я Петер Кох, Мастер Профсоюза Арбитров. Присутствующий здесь Бэй У, четвертого ряда золотой лиги, обвиняет вас в убийстве его брата, Бао У.

Глава 15

- Небось такое же говно, как и его братец? – тут же набычился Ингвар, так, что Селене пришлось его успокаивать.

- Я так понимаю, вы действительно знакомы. И у вас оказалось его оружие. Прошу вас пройти в отделение профсоюза для установления правды. В случае отказа вы будете признаны виновным. Наказание – штраф в размере ста восьмидесяти тысяч золотом или казнь.

Ингвар начал активно семафорить Селене бровями, намекая, что ему тут работы на пару взмахов, но его быстро утихомирили пришедшие от Джерри мыслеобразы:

- Да давайте сходим, Ингвар никого не убивал, и вообще мы защищались, были в своём праве.

Венец правды, надетый на голову, сразу очень не понравился Ингвару:

- Будто жрец какой-то. – начали блестеть искры в его глазах, дальнейшее ворчание было прервано Арбитром.

- Вы убили Бао У?

- Нет… - хотел было и дальше продолжать речь Ингвар, но снова мыслеобразы Джерри его остановили.

- Где вы взяли его артефактный меч, который потом продали То Тошену?

- Там. - махнул рукой Ингвар. – Недели две идти или три.

- Вы знаете, кто его убил?

- Его убила наглость или трусость, может похоть, надменность, алчность, жадность, тщеславие, ай, дерьмо был, а не человек, радоваться надо, что его не стало.

Арбитр хмурился, Венец правды не реагировал на ложь, но и правдой, а тем более ответом на заданный вопрос это явно не было, создавалось такое впечатление, что артефакт не работает, непонятно было, как на это нужно реагировать. Спас положение Бэй У, растерявший всякое терпение:

- Я хочу приобрести временную замену жетона на первый ряд медной лиги, и вызвать эту тварь на дуэль, чтобы затолкать его мерзкие слова обратно ему в глотку своим мечом. Основание – оскорбление покойного родственника, цель – казнь.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге ""Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Бурденя Вадим":