Читать книгу 📗 "Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна"
- Я и не сужу, - качнула головой Элизабет и мягко улыбнулась. - Есть ведь Чарльз, который понял, поверил в меня и помог. Не то, что некоторые.
- За это и выпьем, - предложила я, усмехнувшись. - За целеустремленных женщин и понимающих мужчин!
Тут даже Элизабет не удержалась, отсалютовала чашкой, и мы понимающе переглянулись. О мужском пренебрежении к слабому полу мы трое знали не понаслышке.
- Значит, Чарльз твое увлечение одобрил? - я глотнула коньяка, затянулась сигаретой и задала наконец давно волнующий меня вопрос: - А вы заключили брачный договор?
Глаза Элизабет на мгновение округлились, а Беверли бессовестно расхохоталась.
- Ты стала по-мужски прямолинейна, - мягко попеняла мне Элизабет, однако рассерженной она не выглядела.
- Что поделать? - отозвалась я и руками развела, едва не уронив чашку. Коньяк оказался коварным. - Профессия сказывается. Так все же, удовлетворишь мое любопытство?
Элизабет рассмеялась.
- И настойчивость тоже профессиональная? Что же, скрывать мне нечего. Мы не только заключили брачный договор, но и оформили совместное предприятие, которое позволит мне получать личный доход от патентов. На этом, кстати, настоял Чарльз.
- Очко в его пользу, - кивнула я. - Кстати, раз уж мы заговорили о патентах. Что ты все-таки изобрела?
Глава 7
Я была готова услышать нечто мудреное, но Элизабет ответила просто:
- Кухонные штучки.
Постойте, она что же, запатентовала новый способ разбивать яйца и тому подобную ерунду?
Должно быть, выражение лица у меня сделалось достаточно скептичным, чтобы в Элизабет пояснила с легким холодком:
- Усовершенствованный консервный нож, полки на дверце холодильника, ножная педаль для мусорного ведра, посудомоечная машина и прочее в этом роде. Тебе это, наверное, кажется пустяками. Но ты даже не представляешь, сколько времени и сил тратят обычные домохозяйки на все эти мелочи!
Глаза у нее горели, так что я поспешила отыграть назад.
- Эй, полегче! Сдаюсь, - и руки подняла. - Разве я спорю? Ты в этом смыслишь куда больше меня.
Элизабет моргнула и слегка покраснела.
- Прости, - она опустила взгляд. - Я приписываю тебе чужие утверждения.
- Эдварда Фишера?
Это был выстрел наугад, однако угодил он в самое яблочко. Элизабет вздрогнула и воззрилась на меня с опасливым удивлением.
- Откуда ты?..
- Я как-никак помощник частного детектива, - напомнила я с усмешкой. В голове слегка шумело. - И выводы напрашивались.
- Если честно, не верится, - вставила Беверли.
Глаза у нее ярко блестели, и она тихо притоптывала в такт зажигательному фокстроту.
- Во что? - я глотком допила коньяк.
Беверли смерила меня оценивающим взглядом.
- Не в обиду будь сказано, но частный сыск? Не кажется ли тебе, что это... - она пошевелила пальцами, подыскивая, очевидно, не слишком унизительные для меня эпитеты.
- Женщине не под силу? - предположила я деланным спокойствием. - Моего скудного умишка не хватит?
Беверли поморщилась.
- Не передергивай.
Элизабет сжала мою руку.
- Просто на тебя это совсем не похоже.
О, разумеется! Они ведь помнили молоденькую неопытную девушку. И можно ли винить тетушек в этом? Ведь и сама я, как оказалось, знала о них нынешних прискорбно мало.
- Я изменилась, - ответила я просто. - Как и вы.
Теперь для меня были привычнее не проспекты, а закоулки. Не бальные залы, а игорные.
Я обвела взглядом полутемный зал, тонущий в клубах табачного дыма. Веселье набирало обороты: танцующих стало больше; за столиком в углу спорили на повышенных тонах, едва не переходя к рукоприкладству; в другой стороне ярко накрашенная девица, хохоча, бесстыдно уселась на колени к полному мужчине; справа от нас самозабвенно целовалась парочка... Обычный вечер в любом увеселительном заведении, ничего интересного.
Я уже хотела отвернуться, когда события приобрели непредсказуемый - или, напротив, предсказуемый? - поворот.
К целующейся парочке подскочил мужчина и грубо оттащил женщину от ее кавалера. Женщина побледнела так, что румяна выделялись на ее скулах кирпично-красными мазками. На грубияна она смотрела с ужасом.
- Том? - пролепетала она, поднеся руку к горлу. - Что ты...
- Шлюха! - выкрикнул он ей лицо, огляделся на привставшего вышибалу и сбавил тон. - Дома поговорим. Ступай!
Он толкнул поникшую женщину себе за спину, набычился и сжал кулаки.
- А вы, мистер как-вас-там...
- Эй, полегче, - попросил вышибала, опустив лапищу ему на плечо.
Задира побагровел и зыркнул на него исподлобья.
- Это вы полегче! Звать меня Том Мортон, а это, - он не глядя ткнул пальцем себе за спину, - моя миссис, чтобы ее. А этот... ее лапал!
Вышибала кивнул и вернулся на место. Семейные дрязги его не касались.
- На ее месте я бы сегодня же подала на развод, - прокомментировала Беверли негромко.
Я оглянулась и обнаружила, что у небольшой семейной сцены прибавилось зрителей. Элизабет смотрела с жалостью и некоторой опаской, Беверли с насмешкой... и, опять же, тщательно упрятанной жалостью.
- Вряд ли у нее бы это вышло, - заметила я спокойно. - Ведь это она ему изменила, а не наоборот.
На чем я, кхм, собаку съела, так это на тонкостях бракоразводных процессов. Не зря мы с Дэнни в основном промышляли сбором доказательств супружеской неверности. Адюльтеры случаются куда чаще громких убийств.
В этом момент муж грубо оттолкнул плачущую жену. Весь его вид говорил, что он из тех, кто не прочь подраться, а при случае и поучить семью кулаками: низкий лоб, глаза-буравчики, выпирающая нижняя челюсть. Зато жена рядом с ним казалась еще нежнее и беззащитнее. Блондинка с огромными голубыми глазами, хрупкая как былинка и невинная как... Впрочем, это я загнула. Невинностью там точно не пахло.
- Молчи! - рогатый муженек прикрикнул на изменницу, сжал кулаки и всем корпусом повернулся к сопернику. - Думаешь, я просто набью тебе морду, да? И буду дальше терпеть под боком эту тварь?
- Мистер, я вообще не знал, что леди замужем! - поднял руки побледневший соперник. Он заметно взопрел и в сравнении с массивным рогоносцем смотрелся бледно. Обычный клерк, который решил расслабиться в свой законный выходной и никак не ожидал, что необременительная интрижка перерастет в такие проблемы.
- Заливай! - муж дернул жену за руку, демонстрируя кольцо и ничуть не заботясь, что на ее нежной коже останутся синяки. - Так что я пойду в суд. И вызову тебя, мистер, - он ткнул толстым пальцем в грудь соперника, - как соответчика в деле о разводе!
Любовник побледнел еще сильней и часто заморгал. Так-так-так...
- Вызову полицию, - решительно сказала Беверли, привставая.
Я едва успела поймать ее за полу жакета.
- Не вздумай.
Элизабет тихо, но твердо поддержала:
- Он грубиян и жесток с ней! И...
- И присяжные будут на стороне обманутого мужа, - закончила я безжалостно. - Помнится, в округе Мэйфлауэр за связь с замужней женщиной все еще положен тюремный срок.
- Ты предлагаешь просто смотреть? - Беверли качнула головой в сторону, где муж выкручивал руку жене, не замечая (или не желая замечать) слез у нее на глазах. Душераздирающее зрелище.
- Я предлагаю думать головой! - огрызнулась я.
Тетушки смотрели с удивительно дружным неодобрением, и это заставило меня решиться. Будем считать, мне очень кстати выпала возможность утереть им нос.
- Эй, мистер! - окликнула я героя-любовника и поднялась с места.
Пол, хвала небу, из-под ног еще не уходил. Значит, не так уж я и пьяна. Справлюсь.
Пришлось дважды повторить, прежде чем несчастный любовник обернулся.
- Это вы мне, мисс?..
Одновременно бедняга косился на громилу, который очень кстати отвлекся на жену.
- Вам, - кивнула я и протянула руку. - Дайте мне монету. Доллара хватит.
Он вытаращил глаза, однако покорно вытащил горсть мелочи. Не глядя, высыпал в мою ладонь и криво усмехнулся.