Читать книгу 📗 "Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным (ЛП) - "LeadVonE""
- Да. И эта мантия находится в Поттер-маноре.
- Мммм...
Она задумалась над задачей. Гарри, без сомнения, проверял её. Он часто это делал. Вместо того чтобы просто сказать ей, что они собираются делать, он попросил её разработать план, а затем указывал на его слабые места. Она достала перо и вновь начала рисовать на созданном Гарри пергаменте. Блин, и как же этого добиться? Гарри вернулся к своей книге.
В конце концов, она оторвалась от работы.
- Готово. Давай посмотрим, что я придумала.
Гарри кивнул ей, предложив продолжить.
138/251
- Твоя девчонка Уизли внесена в список доступа к охранным чарам Поттер-манора, так?
- Ты имеешь в виду Джинни? Да, так и есть.
- Правильно. Джинни. Мы подождём, пока Джон Поттер снова попытается пригласить её, потом ты проберёшься в Нору, оглушишь того парня из Уизли, который дружит с Джоном Поттером, напоишь его "живой смертью". Затем ты пролевитируешь его сквозь защиту Норы, где мы с Джинни встретим тушку. Защитные чары Норы зафиксируют его уход. - Она взглянула на него, чтобы убедиться, что Гарри следует за ходом её мыслей.
Гарри кивнул.
- Затем ты снова выйдешь сквозь свой тайный проход наружу и наложишь "империо" на Джинни. Джинни камином попадает в Поттер-манор, а ты аппарируешь меня и парня из Уизли к границе защитных чар манора, где ты уже создал небольшую зону под фиделиусом.
Он снова кивнул.
- Потом Джинни оставляет Джона одного, якобы по… сам понимаешь какой причине и быстро пытается найти мантию. Ты берёшь её под свой контроль и используешь магию с целью поиска: заклинания призыва, наведения на цель и т.п.
Он снова кивнул, хотя его глаза начинали стекленеть.
Она заторопилась с объяснениями.
- Джинни нужно принять десятиминутное оборотное зелье, чтобы она выглядела как парень Уизли, а я затолкаю настоящего парня Уизли сквозь защитные чары манора, чтобы они записали, как он входит в поместье. Ты, контролируя Джинни, находишь мантию и прорываешь изнутри защитные чары. Джинни ждёт там под мантией, пока не пройдёт действие оборотного зелья. Затем бросает мне мантию, и я вытаскиваю парня Уизли обратно за линию чар. Затем Джинни уходит, чтобы найти Джона, они общаются, спорят, Джинни уходит в раздражении, мы забираем парня Уизли обратно в нору, даём ему противоядие от живой смерти и имплантируем ложные воспоминания. Джинни же проводит следующую неделю, дважды в день, утром и вечером, наслаждаясь леденцами с противоядием от веритасерума.
Гарри сонно прищурился и откинулся на спинку кресла.
- Отлично, хорошая попытка. Серьёзно. А вот теперь ты же и расскажешь мне, что не так с этим планом.
Она слегка робко предположила:
- Слишком сложный?
- Нет ничего плохого в сложном плане, если речь идет о плане с наилучшим соотношением доли риска к вероятности успеха, но чем сложнее план, тем больше вероятность, что что-то пойдёт не так. Этот план довольно сложный. Что же конкретно в нём может быть не так?
139/251
- Эм... Джон Поттер может не пригласить Джинни?
Он пожал плечами.
- Это просто вопрос выжидания нужной возможности. Не выйдет один повод для приглашения, всегда можно придумать что-то другое.
- Ничего больше на ум не приходит.
- На самом деле? Ты же сама озвучила самое слабое место плана. В конце своих рассуждений.
Она тупо уставилась на него, шестерёнки в мозгу не двигались ни на долю дюйма.
- Ты хочешь, чтобы Джинни принимала антидот к веритасеруму в течение недели после миссии. Тем самым ты признаёшь опасность того, что Джинни могут заподозрить в причастности и даже допросить.
- А… точно. Ты говорил, что было бы лучше, если бы никто из наших людей не попадал пока под подозрение.
- Совершенно верно.
- Но как мы тогда попадём в манор? Чары зафиксируют наше присутствие. Даже твоё. Особенно твоё. Мерлин, они, возможно, даже не сняли чары безопасности ребёнка, привязанные к тебе.
- Скорее всего.
- Тогда как?
- Ты почти поняла, что надо делать, когда предложила использовать Империо на Джинни.
Её глаза заметались по его лицу в поисках подсказки.
- Но использовать империо на тех, кто не на нашей стороне, невероятно опасно. Если кто-то узнает, то это пожизненное заключение в Азкабане. И большинство тех, кто прописан в списках доступа Поттер-манора будут носить родовые кольца, так что заобливиэйтить их будет невозможно. Я знаю, что у Уизли колец нет, но посчитала, что это слишком высокий риск и ты не пойдёшь на него.
- Точно. Таким образом, мы используем империо на ком-то, кто никогда не сможет пожаловаться, кто может пройти без проблем прямо сквозь защиту, кто не будет зафиксирован чарами и накладывание на него империо не является незаконным.
Она озадаченно посмотрела на него.
- И кто это?
140/251
***
Дафна развалилась в сундуке Гарри, читая магловский туристический справочник, делая заметки, и чувствуя каждые шестьдесят секунд, как её протягивает и выворачивает сквозь трубу аппарации. В первый раз, когда она залезла в его сундук, была уменьшена, положена в карман и испытала цепную аппарацию по всей Европе - это было тошнотворно. Но сейчас она уже привыкла и могла даже читать, пока Гарри летел и аппарировал через всю Атлантику.
Семнадцать часов спустя Гарри приближался к заходу на посадку.
Дафна встала и подошла к холодильнику, руны загорелись и запульсировали магией. Она нашла бутылку тыквенного сока среди нагромождения бутылок с апельсиновым.
Дафна приготовилась к следующей аппарации. Её не было. Отсутствие сжатия было похоже на объявление о посадке. Она ждала. Дверь наверху лестницы открылась. Пение птиц каждого описанного в справочнике вида вливалось снаружи в пространство сундука, наполняя уютный интерьер экзотическими и возбуждающими обещаниями.
- Приехали, – позвал её Гарри.
Дафна поднялась по лестнице, вышла из сундука и была охвачена стеной тепла и влаги. Воздух давил на её тело и наполнял лёгкие смесью влаги и невероятных ароматов. Перед ней встала живая громада тёмно–зелёных и коричневых цветов. За спиной громадная река бурлила и ревела с неукротимостью и свирепостью десятков гнездящихся драконов.
- Это Бразилия?
- Да. Мы на опушке одного из лесов. Что думаешь?
- Здесь… всё такое громадное.
Деревья были массивными и вплетались друг в друга, образуя прочную живую скалу.
- Ты даже понятия не имеешь, насколько права, - сказал Гарри, уменьшая сундук и засовывая его обратно в карман.
Он протянул ей зелье старения и они оба выпили. Скоро будущие первогодки превратились в двадцатилетних. Их одежда изменилась вместе с ними.
Направляясь вниз по течению, они примерно полчаса шли вдоль берега реки и, в конце концов, оказались на краю небольшой маггловской деревни.
Короткий разговор с группой жителей деревни, ошеломлённых столь неожиданными в их глуши гостями, направил их в другую деревню, где-то в двух часах ходьбы вниз по реке. Они перелезали через огромные корни деревьев, прорезали густой подлесок, и, время от времени, к её тайной радости, Гарри перелетал над заболоченными участками местности.
В конце концов, уставшие, промокшие и перевозбуждённые они стояли перед небольшим, полуразрушенным, деревянным магазином. Вокруг входа висели клетки с поющими в них птицами. Ящерицы и пауки сидели в ящиках, сделанных из гибких, зелёных кустарников и деревьев. Девочка наслаждалась новыми видами и звуками, как самый большой заключенный Гринготтса мог бы наслаждаться небом.
141/251
Глаза Гарри заблестели, когда он заметил змею среднего размера в большой коробке у двери. Он присел на корточки и они обменялись несколькими шипениями. После несколько затянувшейся беседы с представителем рептилий, он встал.
- Да, здесь есть то, что мы ищем.
- Знаешь, это было не менее жутко, чем когда я впервые увидела, как ты это делаешь.