Читать книгу 📗 Сон разума (СИ) - Виннер Лера
— Простите, но я не разглядел ваше удостоверение личности, — детектив Бакли, наконец, отмер и посмотрел откровенно неприязненно сначала на растрепанного Ральфи, потом на Бейкера. — Вы кто?
— Он любовник, я друг, — Чарли моргнул и всё-таки отпустил её, хотя до сих пор Алиса не предпринимала попыток освободиться. — Синяк откуда?
— Я все-таки падала на асфальт, — она сама потянулась за его рукой и благодарно погладила запястье, хотя смотрела при этом на Ральфи. — Паркер, забери меня отсюда.
— Вы в этом уверены? — доктор насторожился не меньше детектива, и в целом Ральфи был с ним согласен.
Двое парней, от которых, несмотря на смену одежды, зубную пасту и жвачку, разит алкоголем, не лучшая компания для девушки, пережившей такой стресс.
— Все в порядке, — Алиса кивнула и, оперевшись левой рукой о кушетку, встала. — Мы вызовем такси.
— Я вас отвезу, — Бакли кивнул врачу и первым пошел к выходу.
Он прошел мимо Ральфи, и только тогда тот догадался отдать Алисе куртку.
Едва очутившись на заднем сидении полицейской машины, она заснула, положив голову Ральфи на плечо.
— Что док ей вколол? — Чарли сел вперед и с беспокойством посмотрел в зеркало заднего вида.
— Как обычно, — Бакли завел мотор и стал медленно выбираться с парковки.
Время от времени он тоже бросал взгляды на заднее сиденье, и когда убедился, что девушка спит, снова негромко обратился к Чарли.
— Если вы настолько близкие друзья, значит, должны быть в курсе. У мисс Миллер есть враги?
— Нет, откуда? — ответил ему Ральфи, совсем тихо, но Бакли услышал и кивнул.
Чарли услышал тоже, но поскольку сидел он, отвернувшись к окну, его ухмылку можно было поймать только в отражении.
— Каковы шансы, что вы его возьмете?
— Мы делаем все возможное.
Бейкер все же оторвался от созерцания ночной дороги и повернулся к нему.
— Я сам в недалеком прошлом офицер полиции, детектив. Говорите как есть.
— Тогда вы сами все понимаете, — Бакли пожал плечами и включил поворотник. — Если принять за истину, что недоброжелателей, способных поджидать её с пистолетом в руке, у мисс Миллер нет, это сделал случайный уличный грабитель. Пустая улица, одинокая девушка с дорогой сумкой…
— … и единственный шанс, что он попадется, так это при попытке продать сумку, — Чарли кивнул, и так получилось, что кивнули они с детективом одновременно.
— Действительно, ничего не меняется, — Чарли хмыкнул и наконец назвал ему полный адрес.
Глава 23
Алиса проснулась, когда они подъехали к дому, повернулась, не открывая глаз и поморщилась от боли, которая все равно чувствовалась, невзирая на изрядную дозу обезболивающего, полученную в больнице. Сейчас ее лицо казалось совсем юным, и отводя со лба упавшую на него прядь, Ральфи почувствовал острый укол на этот раз совести, который сразу же постарался загнать подальше.
Пока Чарли договаривал в прихожей с Бакли, чуть ли не чай ему предлагал, Ральф впервые за время своего пребывания в его доме разобрал диван в бывшей гостевой, а ныне своей спальне.
С тем, чтобы принять душ у Алисы возникли вполне предсказуемые трудности, и тем не менее из ванной она его выставила под благовидным предлогом найти какую-нибудь одежду.
Ни о чем не задумываясь и не анализирую, Ральфи подумал и пошел в спальню Чарли. В шкафу обнаружилось несколько еще приличного вида, но уже откровенно домашних футболок, проинспектировав которые, он взял с полки светлую рубашку, вроде бы даже не брендовую, чтобы Алисе не пришлось лишний раз напрягать руку.
— Как она? — владелец рубашки возник на пороге так тихо, что Паркер едва не вздрогнул.
— Попросила одежду, — Ральф продемонстрировал ему рубашку, кивком уточняя, можно ли, и Чарли так же кивком подтвердил, что да. — Ты у нас тип накаченный, ей будет удобнее.
Проявились ли это следы выпитого тремя часами ранее или Чарли устал сильнее, чем отдавал себе в этом отчет, но вид у него был осунувшийся.
— Посиди с ней пока, я чай заварю.
Им было о чем поговорить, и даже, с большой долей вероятности, стоило бы.
Но не сейчас. Пока Ральфи решил не делать попыток докопаться до причин, по которым был так доволен тем, как просто и не советуясь ни с ним, ни с ней самой, Чарли отвез Алису к себе. В конце концов, изначальный план ведь состоял именно в этом.
Когда он вернулся в комнату, она пыталась устроиться на диване, завернутая в полотенце и так странно беззащитная сейчас. Наверное, дело было в пуле. В двух пулях, если быть точным.
— Вот, держи, — отдавая ей рубашку, Ральфи тактично отвернулся, на полном серьезе сейчас опасаясь увидеть лишнее.
— Я наверное просто вырублюсь в ближайшие полчаса, — одевшись, она забралась поближе к стене, и Ральф помог ей укутаться одеялом. — Посидишь со мной до тех пор?
— Чарли там заваривает тебе чай, — Ральф сел на край дивана, застыл на секунду, прикусив губу, а потом положил ладонь на ее прикрытое одеялом колено.
Не из чувства собственности, но давая ощутить свое присутствие.
— Только без сахара. Не люблю сладкий.
Совершенно неожиданно Алиса ему улыбнулась и накрыла его руку своей, сжала совсем легонько.
— Я рада, что вы приехали. Спасибо.
— Не говори ерунды, — повинуясь какому-то необъяснимому чувству, подозрительно похожему на страх, Ральфи все же сжал ее руку и наклонился, целуя костяшки пальцев. — Чарли, кажется, вполне поладил с твоим детективом, так что…
— Паркер, — она перебила неожиданно твердо.
Так, что Ральфи поднял голову, и без очков, которые он попросту забыл надеть, взгляд у него стал более чем выразительным. Внимательный, настороженный, немного злой, отчасти нежный, и абсолютно ясный при этом.
— Какой, к чертовой матери, грабитель? Ты что, поверил?
Руку девушку Ральфи отпустил, и Алиса кивнула, коротко облизнула пересохшие губы.
— Дай мне закурить.
Изрядно помятую пачку Ральфи вытащил из кармана, а пепельница сама нашлась на полке.
Алиса хмыкнула, но ничего по этому поводу не сказала, немного неловко держа сигарету в левой руке.
— В меня выстрелили после того, как я встретилась со своим другом из ФБР. Конверт, который он мне передал, как ты понимаешь, лежал в сумке.
— Твою мать, — отозвался Ральфи коротко и четко, после недолгой звенящей паузы.
Алиса кивнула, глядя на него с интересом и явно выжидая.
— Похоже, мы все же привлекли чье-то внимание. Вернее, я, — Алиса стряхнула пепел и посмотрела в потолок. — И очень похоже, что там могло быть что-то действительно интересное.
Ральфи затянулся и сел на диван рядом с ней, скрестив ноги.
— Ты видела лицо?
Все, что можно было спросить.
Все, что стоило спрашивать.
Алиса сбила о край пепельницы новую порцию пепла.
— Обычный парень. Кепка.
— Понятно, — Ральфи дважды быстро затянулся и потушил едва начатую сигарету.
Оказалось, что Алиса все это время смотрела на него, и встретившись с Ральфом глазами, тоже смяла свою сигарету в пепельнице.
— Я почему-то очень рада, что ты снова закурил.
— Я не уверен, что сам этому рад, — Ральфи хмыкнул и не слишком нежным жестом притянул её голову к своему плечу.
Будто только этого и ждала, она съехала на подушке ниже, ложась на него щекой.
— Где мой чай?
— Сейчас, — Ральф коснулся губами её виска и лёгким сожалением встал.
Когда он спустился в кухню, Чарли стоял у разделочного стола с телефоном в одной руке и сигаретой в другой. Услышав Ральфи, он убрал мобильник в карман и повернулся.
— Как там?
— Нормально, — тот хмыкнул и взял из его пальцев сигарету. — Она попросила чай.
— Сейчас налью.
Пока он тянулся за чашкой, Ральф сделал пару затяжек.
Поставив чашку на стол, Чарли ушел к холодильнику за лимоном, а Ральфи еще несколько секунд пялился в пространство, прежде чем поднять голову.
Бейкер вручил ему чай для Алисы и говорить было больше вроде бы нечего.
