BooksRead Online

Читать книгу 📗 Тени Казани - Шляпникова Юлия

Перейти на страницу:

[12] Профессор — прозвище Дж. Р. Р. Толкина (1892–1973), автора «Властелина колец». Толкин был профессором Оксфордского университета и получил это уважительное прозвище как среди коллег, так и среди поклонников его творчества.

[13] Зилант — дракон из татарской мифологии, главный символ города Казани, изображен на городском гербе. Это древний персонаж, известный еще волжским булгарам. Зилант представляет собой змея с перепончатыми крыльями и птичьими лапами. По легенде, он долгое время обитал на Зилантьевской горе и был изгнан во время основания Казани. Со временем Зилант стал стражем и покровителем города, а его образ широко используется в культуре, архитектуре и символике Казани. Его и других существ ищи в Бестиарии на стр. 431.

[14] Убыр — опасное существо из тюркской мифологии, питающееся кровью и жизненной силой людей. Обычно убыр обитает в теле колдуна или злого человека, а ночью покидает его и творит зло. Может принимать облик огненного шара, животного или человека, нападая на людей и причиняя вред.

[15] Село в Татарстане, расположенное на Услонских горах, находится рядом с Казанью на другом берегу Волги.

[16] Моргот Бауглир — персонаж произведений Дж. Р. Р. Толкина. Моргот (изначально Мелькор) — главный антагонист «Сильмариллиона», повелитель зла и первый Темный Властелин Арды. Бауглир — один из его эпитетов, означающий «Губитель» (на синдарине).

[17] Небольшая площадка со скамейками, расставленными полукругом. Находится перед главным зданием КФУ. Популярное место встреч среди студентов и преподавателей.

[18] Мем про 3 сентября, основанный на песне Михаила Шуфутинского (1993), по легенде, появился в Рунете в 2011 году и быстро стал символом ироничной сентябрьской тоски.

[19] Здесь и далее приводятся авторские стихотворения.

[20] Символ «А» в круге изначально использовался анархистами, в 1970-х годах стал более известен с развитием панк-движения. Дима поддерживает оба значения символа.

[21] ТЦ «Кольцо» — торговый центр, расположенный в центре Казани, на пересечении улиц Баумана и Петербургской. Открыт в 2006 году, является одной из самых известных торговых площадок города.

[22] Ада делает отсылку к сцене из книги и фильма «Гарри Поттер и узник Азкабана», когда профессор Снейп ведет урок вместо профессора Люпина и, по совпадению, разбирает с классом тему оборотней.

[23] Джеймс Э. Л. Пятьдесят оттенков серого / Пер. с англ. Т. Китаиной, М. Клеветенко, И. Метлицкой. — М.: Эксмо, 2013. — С. 235.

[24] Стокер Б. Дракула / Пер. с англ. Н. Сандровой, В. Смирновой. — М.: Алгоритм, 2023. — С. 277.

[25]

Я представил историю

И бросился искать конец

Слишком рано (англ.).

[26] Су анасы — дух водоема в мифологии татар и тюркских народов. Может принимать облик девушки, лебедя или утки. Обычно Су анасы обитает у воды и часто изображается сидящей на камне и расчесывающей длинные волосы золотым гребнем. Наиболее известна по балладе Габдуллы Тукая «Водяная» («Су анасы»).

[27] Речь идет о Габдулле Тукае (1886–1913) — татарском поэте, писателе и публицисте, одном из основоположников современной татарской литературы.

[28] Шурале — дух леса в татарской мифологии. Изображается как лесной оборотень с длинными пальцами и рогом на лбу; может как пугать, так и дразнить путников. Наиболее известен благодаря одноименной поэме Габдуллы Тукая.

[29] Батыр — персонаж народных сказок и тюркских героических эпосов и сказаний, обычно главный герой; богатырь, великий воин.

[30] Водный канал, соединяющий озеро Нижний Кабан с рекой Казанкой.

[31] В 2013 году, в связи с проведением в Казани Всемирной летней универсиады — международных студенческих спортивных игр, — студентов КФУ действительно отпустили на каникулы с мая. Общежитие «Деревня Универсиады» использовалось для размещения участников соревнований.

[32] Театр Камала — Государственный академический театр имени Галиаскара Камала в Казани, один из старейших национальных татарских театров. Расположен на берегу озера Кабан, известен своим характерным современным зданием, построенным в форме стилизованного корабля.

[33]

И если мы взберемся настолько высоко,

То, клянусь, мы никогда не умрем (англ.).

[34] Республиканский телеканал местного телевидения.

[35] Юха — у тюркских народов злой дух в облике змеи; иногда это аждаха, проживший тысячу лет и превратившийся в юху. Связан с водоемами, может принимать облик прекрасной девушки, которая в сказках обманывает героя, женит его на себе и выпивает жизненные силы.

[36] Аждаха — у тюркских народов злой дух в облике змеи или дракона. Считалось, что любая змея, дожившая до ста лет, становится аждахой. Аждаха связан с водной стихией и, как и Юха, обитает у рек и озер.

[37] В казанском метро при движении поезда с севера на юг станции оглашаются женским голосом, при движении с юга на север — мужским голосом, объявления звучат на русском, татарском и английском языках. На момент событий, которые происходят в книге, «Дубравная», нынешняя конечная станция метро, еще не была построена, поэтому движение поездов заканчивалось на «Проспекте Победы».

[38] Бисура — у башкир существо в образе маленького человечка в красной рубашке, обитающее в глухих лесах. Иногда может поселиться в доме и выполнять функции домового. У татар аналогичное существо называется бичура и, по поверьям, может беспокоить человека по ночам.

[39] Албасты — нагая женщина отталкивающего вида, которую обычно описывают сидящей у воды и расчесывающей волосы. При появлении человека бросается в воду и исчезает. Встреча с ней считается гибельной. По одной из версий, слово заимствовано из тюркских языков и связано с образом огромного злобного существа, особенно опасного для рожениц, которых оно может задавить насмерть.

[40]

Ты отказываешься от своего сердца,

Я отказываюсь от всех мечтаний (англ.).

[41] Украшение женского татарского костюма, расшитый нагрудник, который изначально прикрывал прорезь на рубахе.

[42] Татарский женский головной убор в виде шапочки, часто с вышивкой.

[43] Речь об известной цитате Ф. Ницше: «Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя» (цитируется по изданию: Ницше Ф. По ту сторону добра и зла / Пер. с нем. Ю. Антоновского, Е. Соколовой. — М.: Азбука-Аттикус, 2022).

[44] Законодательство РФ требует сопровождать упоминание Земфиры Талгатовны Рамазановой справкой: признан в РФ иностранным агентом.

[45] Горшок — прозвище Михаила Горшенёва (1973–2013), лидера и солиста группы «Король и Шут». Горшенёв был знаковой фигурой российской рок-сцены и пользовался большой любовью поклонников. Умер летом 2013 года.

[46] Группа Evanescence объявила о творческом перерыве в 2012 году. Группа My Chemical Romance (MCR) заявила о распаде 22 марта 2013 года на своем официальном сайте и в социальных сетях.

[47] На улице Баумана, у выхода со станции метро «Кремлевская», расположен столб с часами — одно из самых популярных мест встреч в центре Казани.

[48] Иногда любовь приносит счастье, но иногда — только боль (англ.).

[49] Пэри — создания из тюркской мифологии, могут быть как положительными, так и отрицательными персонажами мифов, предстают чаще всего в облике прекрасной девушки.

[50] Поселок на западе Казани, находится на побережье Волги.

[51] Настоящее котокафе в указанном месте открылось только зимой 2016 года.

[52] Бакэ-нэко — кошка-оборотень из японской мифологии. Ею может стать кошка, достигшая определенного возраста, размера или с очень длинным хвостом. Бакэ-нэко способна принимать облик человека, например своего хозяина.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге или статье
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге Тени Казани, автор: Шляпникова Юлия