Читать книгу 📗 "На границе империй. Том 10. Часть 9 - "INDIGO""
— О чём ты, Рик?
— О том, что Малах сказал — погрузили восемь ящиков. А выгрузили только шесть, — прищурился, глядя на корабль. — Спрашивается, где ещё два ящика?
Дарс нахмурился, явно пытаясь сложить картину воедино.
— Может, часть груза они оставили на другом острове? Или переправили раньше?
— Возможно. Но что более важно — что за товар они так тщательно обменивают? И зачем Хазгу понадобились эти… — кивнул в сторону обезьян, — существа?
Мы продолжили наблюдение. Операция по обмену продолжалась ещё около часа. Обезьяны действовали слаженно и организованно, что только подтверждало мои подозрения об их разумности. Наконец, корабль отчалил от берега и направился на север.
— Что теперь? — спросил Дарс.
— Теперь нужно выяснить, что они там прячут, — убрал бинокль. — И что это за обмен такой.
— Ты хочешь высадиться на их остров?
— Именно. Но сначала дождёмся, когда корабль отплывёт подальше. Не хочу лишних свидетелей.
Корабль медленно обогнул остров и поплыл дальше на север. На какое-то время он скрылся из виду за небольшим скальным массивом на краю острова, а затем снова показался и продолжил свой путь в том же направлении.
— Как думаешь, что они привезли сюда? — спросил Дарс, не отрывая взгляда от удаляющегося судна.
— Думаю, это очевидно.
— Очевидно? — переспросил он с недоумением.
— Конечно. Эти пять здоровых обезьян хотят кушать. И их чем-то надо кормить, — указал на каменистую поверхность острова. — А ты видишь здесь что-то съедобное?
Дарс оглядел каменистую поверхность соседнего острова.
— Ну есть только вот те деревья, похожие на мимину, растущие возле дома. Но вряд ли они ими питаются.
— Кстати, а чем они питаются? — неожиданно поинтересовался он.
— Без понятия.
— Но ты ведь говорил, что встречался с такой?
— Встречался, но кормить её мне не приходилось.
— Слушай, а может, они разумными питаются? — с тревогой в голосе предположил Дарс.
— Они не клизы, сильно сомневаюсь в этом, — покачал головой в ответ.
— Слушай, а это ещё кто? — неожиданно напрягся Дарс.
Посмотрел в том направлении, куда он указывал, но никого не заметил.
— Где ты кого-то заметил?
— Вон кто-то ползёт к зданию со стороны горного массива.
Присмотрелся внимательнее. Высокая пожухлая трава, росшая на том острове так же густо, как и на нашем, действительно шевелилась в одном месте, но разглядеть, кто именно там двигается, было невозможно.
— Думаешь, он с корабля? — спросил Дарс.
— Здесь без вариантов. Специально сошёл там, чтобы не видно было.
— И чего ему здесь понадобилось?
— Хороший вопрос, — задумался, наблюдая за движением в траве. — Может, это контролёр и он проверяет работу обезьян? Или решил забрать что-то важное у них, пока они там в доме поедают вкуснятину что им привезли?
Фигура в траве медленно приближалась к зданию. Судя по траектории движения, незнакомец явно знал, куда направляется, и не хотел, чтобы обезьяны его заметили.
Глава 13
— Рик, мне это не нравится, — сказал Дарс с беспокойством. — Может не стоит туда соваться?
— Нет, — покачал головой в ответ. — Сейчас самое время разобраться с этими неизвестными, и с тем, что здесь происходит. Пока они расслаблены и не ждут гостей.
Попытался в бинокль получше рассмотреть фигуру в траве. Движения были осторожными, профессиональными — явно неслучайный путешественник.
— Дарс, возвращаемся к флаеру. Сейчас перелетим туда.
— Ты уверен? А если это ловушка?
— Тогда мы её разломаем, — после чего решительно встал и направился к флаеру. — Надоело мне здесь сидеть и гадать. Это бесполезное занятие.
Дарс последовал за мной и мы быстро вернулись к флаеру.
— План простой, — сказал я Дарсу. — Садимся там, где он высадился, за скальным массивом острова, и как он, подбираемся к зданию пешком. Смотрим, что происходит, и по обстановке решаем, что делать дальше.
— А если нас заметят?
— Постараемся не быть замеченными. А если заметят… — похлопал по рукояти бластера. — Импровизируем.
Летели низко, почти касаясь поверхности воды, чтобы снизить вероятность обнаружения. Пришлось заложить вираж, чтобы подлететь незаметно. Остров постепенно приближался, и вскоре я уже мог различить детали — россыпи камней, заросли сухой травы. Мы совершили посадку у самой воды на совсем небольшом каменистом пляже.
— Как думаешь, здесь клизы водятся? — поинтересовался Дарс, выбравшись из флаера и посмотрев на набегающую волну.
— Исходи из того, что водятся. А вообще, я без понятия.
Дарс с удивлением посмотрел, как выгружаю абордажных дроидов из багажного отделения.
— Ты думаешь, всё здесь будет так серьёзно? — спросил он, наблюдая за разворачивающимися машинами.
— Не люблю сюрпризы, — ответил ему, проверяя системы каждого дроида. — А этот остров — один большой сюрприз.
— А как ты с ними незаметно подойдёшь к дому?
— А никак. Мы пойдём заметно. Вначале они, а потом мы, — пожал плечами. — Уже сказал — не люблю сюрпризы.
Дарс нахмурился:
— Всё-таки я вначале проверю. Подожди меня здесь.
— Как скажешь, — согласился с ним.
Он направился один вдоль побережья, а остался у флаера, наблюдая за его удаляющейся фигурой. Дроиды завершили развёртывание и ждали моих команд, а пока их сенсоры сканировали окрестности.
Вскоре услышал его голос в наушнике:
— Рик, вижу их. Их трое. Они уже у дома.
— Что видишь? — переспросил его, так как плохо расслышал.
— Рик, это он! — возбуждение в голосе Дарса было очевидным.
— Кто он? — не понял его.
— Хазг — это он! Всё! Все трое проникли в здание, ничего больше не вижу.
— Понял, двигаюсь к тебе.
Оставив дроидов в режиме охраны флаера, быстро добрался до позиции Дарса. Он лежал за небольшой грядой камней, наблюдая за зданием через прицел винтовки.
— Ты уверен, что это был он? — спросил, устраиваясь рядом.
— Он — сто процентов, сам посмотри.
Он перекинул мне запись с его нейросети. Это был действительно Хазг — та же угловатая фигура, те же движения. А двое других, судя по всему, последние выжившие из экипажа.
— Идём к зданию или подождём здесь? — спросил Дарс.
— Вряд ли они вернутся сюда. Корабль не видно.
— Кианна, где находится корабль, который приплывал к острову? — обратился к искину.
— Он дрейфует совсем недалеко от острова, — отозвалась Кианна.
— Как интересно — ждёт их. Значит, Хазг не планирует здесь задержаться.
Внимательно изучил здание. Это была типичная постройка времён корпорации — низкое, приземистое строение из бетона и металла. Окна были наглухо закрыты щитами, но дверь была открыта.
— Обезьяны где? — спросил у Дарса.
— Все пятеро ушли в здание с ящиками, так и не возвращались.
— Кианна, можешь просканировать здание? — спросил у искина.
— Сканирую. Живых или движущихся объектов внутри здания не обнаружено.
Это явно усложняло дело.
— Дарс, как думаешь, дроидов пригнать?
— Думаю, стоит, — кивнул он. — Эти обезьяны могут оказаться проблемой.
Подал сигнал дроидам. Через несколько минут все четыре машины подъехали к нашей позиции, их движения были едва слышны даже мне.
— План простой, — тихо сказал Дарсу. — Два дроида блокируют выходы и окна, остальные идут внутрь. Мы следуем за ними.
— А обезьяны?
— Посмотрим, как они себя поведут. Если агрессивно — дроиды их усмирят.
Дарс проверил своё оружие:
— Хазга берём живым?
— Обязательно. У меня к нему много вопросов.
Мы, не торопясь, двинулись в сторону здания. Впереди ехали два абордажных дроида, два дроида по бокам, а мы двигались в середине. Честно говоря, я был уверен, что Хазг сейчас разберётся с обезьянами, а нам надо будет только дождаться его возвращения и брать всех троих тёпленькими. Но ситуация оказалась совсем не такой, как думал.