booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Анна Грейси - Похищенная принцесса"

Назад 1 ... 96 97 98 99 100 Вперед
Перейти на страницу:

[16]

Mais milady, ce n’est pas possible – (франц.) Но миледи, это невозможно

[17]

wedding breakfast – свадебный завтрак – приём гостей после бракосочетания и до отправления в свадебное путешествие (торжественное застолье с тостами и т. п.; устраивается после венчания в любое время дня)

[18]

англ. пословица: what's sauce for the goose is sauce for the gander – Что является соусом для гусыни, то будет соусом и для гусака

Назад 1 ... 96 97 98 99 100 Вперед
Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Похищенная принцесса, автор: Анна Грейси":