Читать книгу 📗 "Игра титанов: Вознесение на Небеса (ЛП) - Райли Хейзел"
— Grigorótera. Pio dynata, — шепчет он мне в ухо. Его идеальное тело давит на моё, толчок за толчком — медленно и глубоко. — «Быстрее. Сильнее», — переводит. — Если ты этого хочешь — теперь знаешь, как просить.
Наши животы прижаты так плотно, что он почти расплющивает мне грудь; мы оба уже скользкие и мокрые. К моим стонам добавляются его, и меж них он снова и снова повторяет по-гречески: Grigorótera. Pio dynata — как напоминание, которое мне стоит запомнить.
— Grigorótera. Pio dynata, — прошу я, едва слышно от усталости. Не уверена, что вообще что-то сказала.
Похоже, да. Он чуть отстраняется, и, с демонической ухмылкой, убирает пряди с моего лица, оставляя их спутанными между пальцами. Вторая ладонь ложится на мой бок, и я подаю таз вперёд, принимая его глубже.
Он на мгновение теряется в моём лице — серые радужки блуждают, ловя каждую деталь. Он улыбается — ангельски и нежно, в резком контрасте с тем, что мы творим.
— Ты чёртова заноза, Хейвен Коэн. Но ты идеальна для меня. И можешь забыть про предложение моего отца. Потому что я хочу слышать, как ты просишь пустить меня внутрь ещё много, много раз. Ясно?
Ждать ответа он не собирается. Движения становятся всё быстрее. Моя спина снова и снова ударяется о стену — мне всё равно. Мне не больно. Я чувствую только Хайдеса, который входит в меня так, что это больше, чем секс. Внутри меня сейчас весь он — не только Хайдес, но и Кай, Малакай. И поверх чистой чувственности я чувствую одно — как глубоко я люблю этого парня.
Так сцепленные, связанные, переплетённые и вымотанные — мы кончаем одновременно. Наши голоса сливаются и повисают в комнате. Он шепчет моё имя. Я — его. Наши дыхания сталкиваются, сбиваются, кожа к коже.
Мы замираем. Хайдес склоняет голову и упирается лбом в мою грудь. Я обнимаю его — и он меня — так, как я никогда никого не обнимала и никого не хочу обнимать.
Я приподнимаю его лицо лишь затем, чтобы поцеловать ещё раз. Теперь это поцелуй любви. Медленный и страстный. Он, кажется, может длиться бесконечно — и я бы не отрывалась. Хайдес, похоже, тоже: он подхватывает меня за бёдра и уносит обратно на кровать. Мы прерываемся лишь затем, чтобы он уложил меня на пахнущие простыни; сразу же снова нависает надо мной, легко покусывая губу и разбрасывая ладони повсюду, будто они никогда не устанут от моего тела.
Когда он вдруг отрывается и приподнимается на локте, я надуваю губы. Он серьёзен:
— Я никогда не пойму, что значит жить впроголодь. Жить каждый день, не зная, будет ли завтра еда в холодильнике. Жить и надеяться, что обувь выдержит ещё месяц, потому что ты хочешь купить новую — брату. Жить с миллионными долгами, понимая, что никакого труда не хватит, чтобы всё закрыть. Я этого не пойму.
Я глажу его щёку — сначала со шрамом, потом другую.
— А я не пойму, что значит расти с такими родителями, как твои. С таким отцом. Когда тебя забирают из приюта с обещанием семьи — и потом позволяют сделать с тобой это во время жестокой игры. Я этого не пойму.
Он машинально тёрт носом мой — жест бессознательный, потому что лицо у него вовсе не спокойное.
— Мы найдём способ. И я постараюсь уважать твои решения. Но, прошу, думай о них как следует, прежде чем принимать. Ладно, Хейвен?
Я только киваю. В глубине души мы знаем: выбор на самом деле один.
Он опускает голову мне на грудь; его тело — меж моих бёдер. Мы всё ещё голые и горячие. Его ухо на моём сердце — пусть слышит каждый удар, пусть понимает, что он со мной делает.
— Хейвен?
— Да?
— Прости за то, как я вёл себя после возвращения из Греции. За деньги… За слова… За манеру… За всё, Хейвен, — в голосе ломается нота раскаяния, и моя прежняя злость стирается. — Жёсткость — единственный способ оттолкнуть тебя по-настоящему. Ты слишком упрямая.
Я целую его в щёку, там, где шрам:
— Ты прав. Ничто бы не заставило меня держаться от тебя подальше. Я всё ещё злюсь — но прощаю.
Он сжимает меня крепче и усыпает лицо поцелуями, пока я не смеюсь и не отталкиваю его. Несколько минут — только его сердце под моим ухом и наши дыхания вразнобой.
Я почти клюю носом, когда мозг заставляет меня не уснуть — нужна ещё одна важная реплика.
— Хайдес?
— Да?
— Какая последняя фраза по-гречески — на сегодня?
Он не думает ни секунды:
— Как сказать «я тебя люблю». Попроси меня, Хейвен. — Он приподнимается настолько, чтобы смотреть мне прямо в глаза.
— Как по-гречески «я тебя люблю»?
— Se agapó. — Две слова, прозвучавшие, как самая нежная мелодия из уст парня, который утверждал, что не умеет любить.
Я касаюсь его губ. Он перехватывает мою руку, разворачивает и целует тыльную сторону.
— Se agapó, Ádis mou.
— Se agapó, Persefóni mou.
Глава 6. ЦАРСТВО ПОДЗЕМНОГО МИРА
Царство Аида — это подземный, тёмный и страшный мир, куда отправляются души после смерти.
Это не место вечных мук, как христианский ад, а пространство, где души проводят вечность в тени, без радости и без страдания.
Мы с Хайдесом идём рука об руку, спускаясь по боковой лестнице с террасы. Когда я пытаюсь свернуть налево — в сторону знакомого частного пляжа, он тянет меня в другую сторону.
— Куда мы идём?
Он едва улыбается:
— Хочу тебе кое-что показать.
Он делает это нарочно: знает, как я любопытна.
— Без вопросов, — опережает меня.
Я закатываю глаза и позволяю нашим рукам болтаться из стороны в сторону. Хайдес усмехается над этим моим детским жестом, но не сопротивляется, наоборот — подыгрывает, стараясь сделать вид, что этого не замечает.
24 и 25 декабря Олимп закрыт для посетителей. Точнее, для миллиардеров-игроков, которые сливают деньги, как будто это горсть орешков. Ощущение быть здесь наедине с семьёй Лайвли и их людьми вызывает у меня лёгкое напряжение.
Ах да, и Лиам. Интересно, где он и чем занимается прямо сейчас. Я даже не знаю, где он спит.
После обеда я звонила Ньюту. Разговор продлился три минуты. Он отвечал односложно, и по тону я поняла, что я — последняя, с кем он хотел бы говорить. Он злится, что я снова вернулась в Грецию. Про Кроноса и его больное желание меня «удочерить» он пока ничего не знает. Я написала и папе, умолчав о всей этой безумной части моей жизни. Пришлось соврать, будто осталась в Йеле из-за очень заразного гриппа.
— Разве у вас не ужин в канун Рождества с родителями, братьями и кузенами? — спрашиваю спустя несколько минут ходьбы.
— Да, — бурчит он совсем нерадостно. — В девять. До этого ещё куча времени. Успеем сделать то, что я задумал.
Я толкаю его плечом — играючи, но он даже не шелохнётся.
— И что ты задумал? Ведёшь меня в свой секретный склад средств для волос?
Он щёлкает языком и качает головой с видом обречённости. Потом отпускает мою руку, обнимает за талию и притягивает к себе. Целует в лоб, и его рука скользит мне на плечи. Мы идём дальше, вдыхая запах соли и зимний воздух конца декабря.
Я понимаю, куда мы направляемся, ещё до того, как вижу здание. Сквозь ветви деревьев выныривает неоновая вывеска и начинает разгонять сгущающиеся сумерки.
Его игорный зал. The Underworld.
— Ну, название у тебя… прямо вау, — поддеваю я.
Хайдес закатывает глаза и слегка толкает меня вперёд, к двери:
— Ты вообще способна иногда молчать?
Я поворачиваю к нему голову на три четверти, рука всё ещё на ручке двери. Улыбаюсь:
— Забавно слышать это от парня, который недавно умолял меня говорить с ним по-гречески.
Он тут же сокращает дистанцию, его грудь прижимается к моей спине, руки обвивают меня: одна — на животе, другая скользит ниже, к промежности джинсов. Кончиками пальцев он барабанит по ткани, а губами задевает мочку уха.
— Не будь такой язвой, маленькая заноза.
Я бы многое отдала, чтобы снова оказаться в его постели. С трудом сглатываю и стараюсь ответить так легко, как только могу: