booksread-online.com

Читать книгу 📗 "Эфириус 4. Битва за рай (СИ) - Княжева Анастасия"

Перейти на страницу:

Лана.

Она бежала из смежного сектора, расталкивая на ходу полусонных коллег. Чёрные шифоновые рукава роскошного эфириусного наряда развевались на ветру, как паруса пиратского корабля.

Я понадеялась, что она не успеет, но зря. Ибо откуда-то из стены вылезла тоненькая теневая рука и нажала на жёлтую кнопку, запуская обратный процесс. Ещё миг - и Лана маленьким ураганом втиснулась между мною и Шоном.

Он закатил глаза, я скорчила постную мину, а Лана обворожительно улыбнулась. Сдвинула на макушку чёрные солнцезащитные очки. Выбрала опцию замедления. Демонстративно включила глушилку. Лифт наконец тронулся.

- Ну и как тебе это удалось, Шон? - с многозначительными интонациями протянула она. -Надо сказать, я под впечатлением...

- Не понимаю, о чём ты.

- Да ладно тебе, перестань. Было бы перед кем притворяться, - ухмыльнулась Лана, а я навострила уши. - Мы с Джозефом вчера весь день обследовали лабораторию Торнтона, допрашивали свидетелей, а потом пристрастно изучали записи с камер наблюдения дома Кары и того бара, где ты напивался после вашей размолвки. По странному стечению обстоятельств твои руки и лицо были отчётливо видны в кадре на протяжении всей заварушки.. .Мои тени тоже молчат. Идеальное алиби!

- Так ты и есть приглашённый эксперт Сейфера? - насмешливо уточнил Шон.

- Конечно. - Лана, лучась самодовольством, кивнула. Начала стряхивать невидимые ворсинки с его дорогого аспидно-чёрного пиджака. - Я чуть не сгрызла ногти, пока пыталась отыскать хотя бы намёк на движение твоих губ перед взрывом. Но кроме «ещё порцию виски» и «безо льда» ты ничего не сказал.

- Тогда с чего ты взяла, что это был я?

- Аналогия налицо. Торнтон пытался лишить тебя любимой игрушки, - нахальный взгляд в мою сторону, - а ты в отместку уничтожил его. При должной подготовке любой из нашей десятки сумел бы провернуть что-то подобное. Но спонтанно. в нетрезвом состоянии. не оставив после себя улик. да ещё обставив дело как следствие природного катаклизма. Я поражена! И сгораю от любопытства!

- Женское воображение поистине безгранично, - невозмутимо парировал Шон. -Придерживайся фактов, Лана.

Кабинка лифта коротко дёрнулась, остановилась.

- Надо же, как удачно. Шон, уже отбрехался? - весело заявил одетый в чёрный костюм-тройку Берд и присоединился к нам. - Дай-ка пожать твою руку. Торнтону уже давно надо было настучать по ушам. Совсем зазнался сморчок.

Лана заливисто расхохоталась, а Шон закатил глаза.

- И почему все считают, что это был я?

- А кто же ещё? - удивился Берд. - Я собирался пырнуть эту консервную банку при случае, но теперь обожду... О, а кто это тут у нас? - переключился он на меня, словно только заметил. - Наш новый Кристофер Нолланд... Надо же. Такая маленькая, с виду надломится

- только дунь, а столько силищи! Надо было мне вас с Разрушителем фантазий на пару перетащить в свой отдел. Вот было бы развлеченьице, - он осклабился, сверкнув чудовищными клыками. А я напряглась, вспомнив, как Берд гонялся за мной во время кросс-джампа, и если бы Дориан не вывела его из строя, наверняка дело дошло бы до кровопролития. - Эх, жаль мы с тобой толком и не порезвились.

Шон притянул меня поближе к себе и с нажимом сказал:

- Полегче с моей напарницей, Берд. Она ещё не привыкла к твоим звериным манерам.

Тот хохотнул.

- Шон, везучий пройдоха! Что, отхватил золотое яичко вместе с курочкой, которая его снесла, а теперь никого к ней не подпускаешь?

Я обхватила плечи руками. Было неприятно знать, что весь Пантеон был в курсе того, что мой бывший меня использовал.

- Избавь нас с Кариной от своих низкопробных шуточек, Берд, - поморщился Шон. - Ты не в кабаке.

- Да ладно тебе. Это же правда. А ты, кучеряшка, - он втянул носом воздух, вдыхая аромат моего тела вместе с парфюмом, и сыто улыбнулся, - должна мне свиданьице.

- Я ничего не должна вам, Берд.

Он демонстративно выпустил длинные острые когти на правой руке, почесал светлую бороду и угрожающе прорычал:

- Да ну?..

От этого зрелища внутренне вздрогнула. Тем не менее с достоинством произнесла:

- Вы достаточно развлеклись за мой счёт, пока я гонялась за золотыми бобами. Хорошего понемножку. - И замолчала, мысленно готовясь отражать любую атаку.

Но зверское выражение лица Берда снова превратилось в дружелюбное.

- Так ты в курсе наших проделок? - «Проделок?.. Вот, значит, как назывались те жестокие игрища.» - Шон, ты что ли ей рассказал? - Тот кивнул.

- Разумеется, рассказал, - издевательски мурлыкнула Лана, которая всё это время с азартом наблюдала за нами. - Надо быть дураком, чтобы не воспользоваться таким мощным козырем ради сближения с «девятым чудом Эдема». Ведь теперь на фоне такого сильного, благородного, готового защищать свою любимую женщину Шона, остальные члены верхней десятки, такие беспринципные и кровожадные, совсем уж невзрачно выглядят. От нас надо бежать сломя голову, не то что сотрудничать.

Я прищурилась, метнула острый пронзительный взгляд в сторону Ланы.

Неужели она намекала, что Шон выставил своих коллег в дурном свете, чтобы не дать мне выбрать напарника из их числа?

Госпожа Мартинез, будто бы прочитав мои мысли, кивнула. И когда на следующем этаже к нам присоединилась Дориан, одетая в чёрный эфириусный наряд языческой жрицы, я даже не выразила признаков удивления.

- Господа, доброе утро, - напевно сказала она, встав возле Берда. - Какой интересный состав... Кара, и вы здесь? Поздравляю вас с повышением.Такой невероятный скачок по карьерной лестнице не каждый способен осуществить.

- Дориан, не трать своё красноречие понапрасну, - весело оборвала её Лана. - Госпожа Грант в курсе наших грязных делишек.

Дориан обвела задумчивым взглядом присутствующих, остановилась на мне.

- Неужели? - Она улыбнулась. Вроде бы безмятежно, и в то же время пугающе кровожадно.

Лидер бунтовщиков. Никогда не скажешь. Поразительный актёрский талант!

Повисла гнетущая тишина, нарушил которую лишь отрывистый писк извещателя -восьмой этаж. Кабинка остановилась.

Прозрачные двери лифта снова распахнулись - и перед нами предстал одетый в чёрный эфириусный фрак со стимпанк-механизмами Торнтон. Он говорил о чём-то со златовласой Иреной, невероятно прекрасной в чёрном бархатном платье в обтяжку с огромным вырезом, но, заметив Шона, резко осёкся и от ярости засопел.

- Дождался бы ты следующей кабинки, а Торнтон, - весело предложил Берд. - У нас тут и без того тесно.

Торнтон окинул коллегу презрительным взглядом и ледяным тоном сказал:

- Я уж как-нибудь втиснусь.

Он что-то невероятно быстро прошептал - и пространство лифта резко расширилось. Кабинка раздулась, словно мыльный пузырь - ого, не знала, что такое возможно!- и господин Клай решительно шагнул в неё. Встал прямо напротив Шона.

Ирена, почуяв скандал, рванула следом за ним. Мы всемером опять полетели вверх.

- Ты уничтожил мою лабораторию, Шон, - процедил Механический человек, с ненавистью взирая на Шона. - Как?

- Серьёзное обвинение, Торнтон, - лениво парировал тот. - Серьёзное, а главное -необоснованное. За такое можно и к административной ответственности привлечь.

- Или к уголовной, если найти доказательства. Однако мне безразлично, накажут тебя или нет. Меня интересует другое: как ты сумел без подготовки взорвать мою башню? Или это была заранее спланированная операция?

Шон распрямил плечи, сделал шаг навстречу противнику и вкрадчиво поинтересовался:

- Как уничтожение карлёта Карины?

- Откуда мне знать? - На лице Торнтона не промелькнуло ни тени вины. - Я не имею никакого отношения к покушению на жизнь госпожи Грант. Или ты решил меня наказать в отместку за то, чего я не совершал?- И вид такой оскорблённый.

Надо же. Им бы с Шоном в «Мафию» играть! Впрочем, как и всем остальным. Обманщики экстракласса! С руками по локоть в крови.

- Избавь меня от своих нелепых измышлений, Торнтон, - закатил глаза Шон. - Наверняка, кто-то из твоих работников пренебрёг элементарными правилами безопасности при работе с реактивными веществами или забыл запереть секцию с прототипами, а ты пытаешься всё свалить на меня.

Перейти на страницу:
Оставить комментарий о книге
Подтвердите что вы не робот:*

Отзывы о книге "Эфириус 4. Битва за рай (СИ), автор: Княжева Анастасия":