Читать книгу 📗 "Проклятый бывший - Стерлинг Эрин"
– Ах! – Вивьен указала на него, но так как сделала это рукой, держащей фонарик, Рис на мгновение ослеп.
Он поднял руку, защищаясь от яркого света, и Вивьен немедленно опустила фонарик.
– Прости. Но, как я уже говорила, ах! Я тоже об этом подумала. Но есть несколько но. Во-первых, мы сами не занимаемся никакой магией. Никаких заклинаний, никаких ритуалов. Свеча сама делает всю работу, и во‑вторых…
Она поманила его пальцем, и Риса встревожило то, как участилось его сердцебиение от этого жеста.
Он почувствовал, что дрожь пошла ниже, его член хотел следовать за ней, куда бы она ни направилась, и Рис снова подумал о том поцелуе в библиотеке, о том, какой податливой и упругой она была в его объятиях, каким жаром пылала его кожа.
– Рис, – окликнула Вивьен, а затем, черт возьми, снова пошевелила пальцем. – Иди сюда.
Он был действительно идиотом, просто самым одурманенным придурком во всем мире, потому что снова рвался к ней навстречу.
Пряча руки в карманах, Рис приблизился и вскинул брови.
– Что еще?
Положив одну руку ему на плечо, она слегка подтолкнула его на несколько шагов вправо, а затем взглянула на него со знакомой ему солнечной улыбкой.
– Я забыла тебе сказать. Тетя Элейн кое-что поняла. Проклятие? Он существует только в пределах города. Вероятно, потому что магия только подпитывает Грейвс-Глен.
– Гриффад был очень специфическим ублюдком со всех точек зрения, так что это имеет смысл, – признал он.
– Верно, – согласилась Вивьен. – И на данный момент мы официально находимся в двух… нет, в трех шагах от города Грейвс-Глен.
С этими словами она подняла руку с его плеча и пошевелила пальцами.
Тот маленький шарик света, который она вызвала в его первую ночь в городе, ожил и завис над ними. Он не спешил взорваться огненным шаром, который опалил бы его брови, поэтому Рис предположил, что она была права. Проклятие не простиралось за городские пределы.
По крайней мере, это принесло облегчение.
– А теперь пошли. Нам нужно поймать призрака.
…и момент облегчения закончился.
Они продолжали идти по дороге еще несколько минут, деревья становились гуще, тропинка уже, и, хотя у Риса не было того предчувствия, как тогда в библиотеке, он все еще хотел оказаться где угодно, только не здесь.
А затем, когда тропинка сузилась еще больше, плечо Вивьен коснулось его плеча, и внезапно прогулка в ночном лесу к дому с привидениями показалась не такой уж и плохой затеей. Может, он уже и не хотел возвращаться к одиночеству своего дивана. Может быть, он…
– Ох ты ж б…
Рис мгновенно остановился, уставившись на дом, который внезапно вырос перед ним.
Решив поискать «дом с привидениями» в интернете, подумал он, вы бы первым же результатом получили именно такую фотографию. Это было похоже на декорацию из типичного плохого фильма ужасов, коих он пересмотрел предостаточно, и, поднимаясь по кривым ступенькам, он больше боялся подхватить столбняк, чем встретить призрака. Ставни из одного окна выпали напрочь, входная дверь пьяно висела на петлях.
– Может быть, библиотеке нужен призрак, – протянул Рис, изучая дом. – Может быть, мы просто оставим его там. Своя изюминка, понимаешь?
Вивьен, остановившись, глубоко вздохнула.
– Нам просто нужно войти и зажечь свечу. Держу пари, мы сможем войти и выйти примерно за три минуты.
– Это примерно на четыре минуты дольше, чем я хочу находиться в этом доме, – ответил Рис, но затем он посмотрел на нее, увидел, как она прикусила нижнюю губу, и понял, что они не уйдут, не выполнив возложенную на них задачу.
Поэтому, сделав глубокий вдох, Рис протянул ей руку.
– Пойдем поймаем привидение.

Глава 21
Виви сказала себе, что внутри хижина не будет более жуткой, чем снаружи. Вероятно, это одно из таких мест, что пугает экстерьером, а внутри просто пустой старый дом. Ничего особенно зловещего.
За те несколько мгновений, которые у нее были до того, как Рис толкнул входную дверь, Виви позволила себе по-настоящему поверить в это.
А потом они вошли в гостиную и…
– Я вырос в настоящем доме с привидениями, и это место еще хуже, – заметил Рис.
– Намного хуже. В твоем родовом поместье я никогда не была, но охотно в это верю.
Внутренняя часть хижины когда-то давно была оклеена обоями с, вероятно, довольно очаровательным дамасским узором, которые теперь спадали рваными полосками, открывая гнилые испачканные доски стен. Пятна плесени ползли по потолку, а стоящий в углу бархатный диван, похоже, разлагался как живое существо, одна из его ножек отсутствовала, в средней подушке была дыра.
Остальная мебель находилась в таком же ужасном состоянии, большая ее часть покрыта толстым слоем пыли, но пол оказался на удивление чистым, и Виви огляделась, задаваясь вопросом, бывали ли здесь другие люди.
Рис, казалось, тоже это заметил, нахмурившись, оглядываясь по сторонам и освещая фонариком фотографию в рамке, прикрепленную к стене. На ней была изображена Пайпер в окружении других подростков, все они были одеты по моде девяностых и стояли на фоне зданий Пенхейвенского колледжа.
– По крайней мере, мы знаем, что попали в нужное место, – заметил он, а затем обвел лучом комнату. – Но почему пол такой чистый?
– Может быть, у нее было заклинание, – предположила Виви. – Какое-то очищающее заклинание, которое вроде как сохранилось после ее смерти?
Рис пожал плечами.
– Возможно. Случались и более странные вещи.
Избегая осколков разбитого окна, Виви прошла дальше в комнату. Одна половица показалась удивительно мягкой и зловеще скрипнула под подошвами.
– Итак, – начала она, с трудом сглотнув. – Нам просто нужно выяснить, где у нее был алтарь, зажечь свечу…
– И убираться отсюда к чертовой матери. С большим удовольствием, – закончил Рис, и Виви кивнула.
– С огромным.
Хижина, к счастью, оказалась небольшой. В ней была только передняя комната с крошечным шкафом, маленькая комнатушка, она же, вероятно, спальня Пайпер, и кухня со старой и местами ржавой утварью.
Виви думала, что найдет искомое в спальне, но та была совершенно пуста и, в отличие от гостиной, покрыта пылью. К тому же здесь не обнаружилось и намека на остаточную магию, никаких древних восковых пятен или испачканных сажей стен, никаких интересующих Виви улик.
Затем она проверила кухню, но, как и в спальне, там было пусто, если не считать древнего стола и наполовину сгнивших стульев, несильно отличавшихся от груды дров.
Рис все еще осматривал гостиную, присев на корточки у камина и осветив фонариком потрескавшийся кирпич.
– Я ничего не чувствую, – заявил он, и Виви посмотрела на его бедра, туго обтянутые джинсами, на широкие плечи. Пока он осматривал дымоход, луч ее собственного фонарика выхватывал то резкость его скул, то линию челюсти.
– Эм. Да. Я тоже, – согласилась она и отвернулась, прежде чем он успел бы заметить, как она пялится на него.
Она пришла сюда, чтобы поймать призрака, а это одна из наименее сексуальных вещей на планете.
Конечно, библиотечные кабинеты тоже должны были быть несексуальными, и они, безусловно, доказали, что это не так.
Она и Рис плюс слабо освещенные небольшие помещения явно плохо сочетались вместе, так что чем скорее она покончит с этим, тем лучше.
– Должно быть, мы что-то упускаем, – предположила она.
– Может быть…
Они услышали это одновременно.
Шаги.
У Виви пересохло во рту, колени внезапно стали немного ватными, а желудок скрутило. Увидеть призрака средь бела дня в здании, полном людей, оказалось весьма страшно. Чтобы один из них появился здесь, в обстановке, подобающей скорее какому-нибудь дрянному шоу об охотниках за привидениями, что так нравились Гвин?
Виви вздрогнула. Нет, спасибо.
Рис встал, выключив фонарик, и Виви сделала то же самое, также погасив свое заклинание освещения, и они замерли в темной комнате, освещенной только луной, прислушиваясь.