Читать книгу 📗 "Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария"
В парке было прохладно, недавно уже выпадал первый снег, но быстро растаял, однако вскоре ожидалось настоящее начало зимы. Я присела на мокрую скамейку и для вида достала книжку, больше наблюдая за прохожими, чем читая. Внимание мое было сосредоточено на мужчинах, их энергию я могла почуять еще за поворотом, и, чем ближе они подходили, тем подробнее изучить.
– Леди Монх? – неожиданно прозвучавший женский голос заставил меня вздрогнуть и едва не выронить книгу. Я удивленно подняла голову и увидела незнакомую женщину.
– Да? – растерялась я.
– Я леди Гвендолин Фарци. Позволите присесть? – не дожидаясь моего ответа, дама грациозно опустилась на скамейку рядом со мной и уставилась на меня изучающе.
Я смотрела на нее с недоумением. Темные волосы с проседью ее были убраны в высокую прическу, бархатное платье с турнюром заставляло сидеть полубоком и явно не предназначалось для прогулок по осенне‑зимнему парку. От матери господин Фарци взял большие красивые глаза, а вот крупный мясистый нос и широкие скулы, наверное, от отца – у его матушки черты были куда аккуратнее.
Она сидела и смотрела на меня испытующе, я смотрела в ответ, не собираясь начинать разговор. Раз она подошла, то у нее есть ко мне вопрос, а, раз не хочет говорить – ее право. Я знала такой типаж женщин. Это заставило меня мимолетно улыбнуться и, вместо того, чтобы задавать ей вопросы, я опять уставилась в книжку.
– Не ожидала, что суккубам разрешено работать в полиции, – ее явно оскорбило мое поведение, поэтому она решила поддеть меня, лишить равновесия.
– Такой запрет нарушал бы закон о равноправии всех существ, а значит он незаконен, – спокойно ответила я и перелистнула страницу.
Глянула мимолетно на матушку Фарци – на ее бледных запудренных щеках появились красные пятна, которые не мог скрыть макияж. Давление у нее скачет что ли?
– А вы не так просты, – пробурчала женщина.
И замолчала, ожидая опять от меня вопросов. Я дочитала до конца абзаца и глянула на время на больших башенных часах на здании неподалеку.
– Спасибо за разговор, было очень приятно познакомиться, мне пора возвращаться на работу, – захлопнув книгу, я поднялась со скамейки.
– Стой! – аристократическая сдержанность все же изменила ей, и госпожа Фарци схватила меня за запястье. Я покорно замерла, с вопросом глядя на собеседницу. – Это ты сделала? Это действительно ты отвадила моего мальчика от этой пиявки, от суккубши Дианы? Я ее столько просила, деньги сулила, а она никак не соглашалась от него отстать! И он не соглашался ни за какие подарки… а ты смогла? Как?!
– У меня совершенно не было такой цели, – нахмурилась я. – Если вы волнуетесь об этом, то сразу скажу, что я не имею с вашим сыном никаких отношений и иметь не собираюсь. Он просто познакомился с женщиной, которая ему показалась более привлекательной, чем все суккубы вместе взятые.
На лице женщины появилась расчетливая улыбка:
– Я знаю, что это ты его познакомила. У тебя есть какие‑то странные способности, сплетни уже по всему отделению ходят.
Глава 39
– Я знаю, что это ты его познакомила. У тебя есть какие‑то странные способности, сплетни уже по всему отделению ходят.
– Вы за мной следите? – нахмурилась я, впрочем, ответ был очевиден – не за мной, а за сыном.
– Ты можешь сделать так, чтобы он бросил свою новую пассию и влюбился в Лиззи Ларкенроуз? Это чудесная девочка, она была бы прекрасной парой моему сыну! Она вежливая, нежная, покладистая… я заплачу любые деньги! – женщина судорожно открыла ридикюль, и продемонстрировала мне пачку крупных ассигнаций, я не зарабатывала в архиве за год даже на одну такую бумажку.
– Вы ошибаетесь, – я хотела уйти, но опять была поймана за руку.
– Не отказывайся так опрометчиво, не торопись. Сколько эта стерва тебе заплатила, чтобы захомутать моего мальчика?
– Нисколько, у меня и в мыслях ничего подобного не было!
– Ты подумай, лучше тебе со мной дружить. Я ведь могу тебе обеспечить и поток богатых клиентов, и защиту. А вот если ты не будешь слушаться, я ведь могу и заявление написать в ваше же отделение полиции.
– На что?! – ахнула я.
– На приворот, конечно. Не знаю, что за заклятье ты использовала…
– Но хотите использовать его тоже, – закончила я за нее и рассмеялась.
Госпожа Фарци посмотрела на меня, сощурившись, а потом бросила:
– Почему бы и нет!
– Потому что нет никакого приворота. Можете проверять, хоть с ног до головы обпроверяйтесь, – я развела руки, показывая свою беззащитность. – Я не применяла магию суккуба ни к вашему сыну, ни к другим, к отношениям которых я причастна. И хочу вам посоветовать по‑дружески, в стиле доверительного общения, которое между нами сложилось: оставьте сына в покое и не лезьте в его жизнь, пока окончательно не разрушили свои с ним отношения.
– Как ты смеешь! – ахнула госпожа Фарци. – Ты мне угрожаешь?!
Я отошла на пару шагов:
– Я не угрожаю вам, не пытаюсь проклясть, отворотить от вас сына или что вы там еще придумали. И приворотами тоже не занимаюсь. Единственное, что я сделала – это указала нескольким людям на девушек, которые им лучше всего подходят. Истинная пара, быть может, вы слышали о таком?
– Это же бред, сказочка для дурачков! – возмутилась женщина.
– Вас сейчас куда больше должны беспокоить отношения с будущей невесткой. Быть может, вы ее даже помните: несчастная учительница, которой вы когда‑то сломали жизнь за то, что ваш драгоценный сынок умудрился в нее влюбиться.
– Не может быть! – она отшатнулась.
– А, то есть этого ваши разведчики вам не успели доложить? Так вот, советую вам не вмешиваться в эти отношения. Повторюсь, я помогаю только парам, которые подходят друг другу энергетически. Попросту говоря, истинные пары. И такую пару вашего сына вы пытались уничтожить.
– Ты врешь! Это глупости! Выдумка!
– Главное – что ваш сын в это верит, – бросила я и, развернувшись, зашагала к выходу из парка.
– Я найду на тебя управу! Ты слышишь! Я буду жаловаться! – долго еще доносилось мне вслед, но мне оставалось только тяжело вздыхать.
На рабочее место я вернулась даже раньше, чем рассчитывала, и опять принялась за опись и сортировку материалов дел, стараясь не вчитываться в описания преступлений. Честно сказать, мне было бы легче жить, не знай я многих подробностей о местных нравах.
– Ну, где ты пропала, я уже трижды заходил, а тебя все нет и нет! – Ренслир появился в Архиве минут через пять после моего прихода.
– Обедала, – растерялась я. – А что случилось?
– Я нашел его, – прошептал следователь, понизив голос.
– Что?!
– Я нашел его. Мне не дали доступ к банковским документам, их защищает банковская тайна, но, обойдя с десяток разных кабинетах в полицейском и финансовом управлениях, я смог получить разрешение на то, чтобы запросить хотя бы список клиентов, с которыми работала Анна. Твой приятель Томас, к счастью, не стал затягивать и выдал максимум информации в рамках моего разрешения. Родственники погибшей тоже сопротивлялись, но я смог найти информацию через ее младшего брата и подруг. И, сопоставив списки, вышел на одно имя.
Он сделал театральную паузу, а я аж на стуле подпрыгнула от нетерпения:
– Ну же! Не томи!
– Майкл Донован.
Я замерла, пытаясь хоть что‑то припомнить, связанное с этим именем, но ничего не было, пустота.
– Я должна его знать? – растерянно спросила я.
Ренслир отрицательно покачал головой:
– Помощник управляющего в одном из престижнейших ресторанов города, частенько именно он по утрам вызывался отвозить выручку в банк, особенно пока там работала Анна. Совершенно ничем не выдающаяся личность, никаких скандалов и странностей. Просто образцово‑показательный гражданин.
– А портрет? – насторожилась я.
– Похож, как две капли воды. Только пару месяцев назад он сбрил усы.