Читать книгу 📗 "Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви (СИ) - Максонова Мария"
Мне пришлось прикрыть глаза и сосредоточиться, чтобы скрыть всю эту красоту от прохожих. Когда я вновь открыла глаза, из зеркала на меня вновь смотрела вполне обычная и привычная я. Но теперь я уже не чувствовала себя такой уж потерянной. За эти несколько месяцев я получила в этом мире главное – знания и навыки, осталось найти способ их эффективно применить.
Глава 53
После встречи с противной суккубшей, я уже уверенно шагала по холодным улицам столицы чужого мира. Во мне было главное – вера, что я не пропаду. И я четко решила для себя, что больше не буду скрывать, кем являюсь. Хватит, накушалась вдосталь. Бесконечные подозрения в том, что я как‑то не так применяю свои способности, ужасно достали. В этом мире вроде бы была запрещена дискриминация, но по факту…
Но ведь способности суккуба – это еще и сила, которой нет у других. Обычная женщина при встрече с демоном умерла бы, а я выжила. Впрочем, обычная девица туда бы, конечно, и не пошла, но это уже детали.
Кстати, в голову сразу пришел первый вариант работы – устроиться телохранительницей какой‑нибудь женщины, страдающей от внимания мужчин. Если клиентке будут досаждать, я смогу поглотить направленное на нее внимание и охладить чужой пыл. Так как это самозащита, вероятно, это не будет запрещено, только надо получить какие‑нибудь разрешения. А что? Я могла бы представить себя рядом с Уитни Хьюстон в фильме Телохранитель. Только пулю под лопатку в финале не хотелось бы.
Я даже хихикнула, представив эту картину.
Самым простым было бы, конечно, попытаться устроиться секретарем, но, учитывая мою сущность, сомневаюсь, что где‑то меня могли бы принять всерьез. Хотя я могла бы помогать своим работодателям справиться с лишними мыслями на рабочем месте, так сказать.
Повернув на другую улицу, с удивление замерла, увидев перед пансионом Девида. Он сразу меня заметил и поспешил навстречу.
– Я вас искал, – заявил, отряхивая толстый слой снега со своего пальто.
– Почему сейчас? День на дворе, все на работе, – брякнула я.
– Но вы же здесь. К тому же, я готов был подождать.
– До конца рабочего дня еще несколько часов, – пробормотала я, покосившись на часы на башне неподалеку. – Вы что‑то хотели?
Он прикрыл глаза, резко выдохнул, прежде чем сказать:
– Анне стало лучше. Доктор Понс планирует писать статью в медицинский журнал по поводу этого открытия.
– Я очень рада, – улыбнулась я.
– Этот…
– Метьюс, – подсказала я.
– Да, он не отходит от сестры, сидит у нее все время, когда не на работе, – недовольно пробурчал Девид. – Я не понимаю… неужели это может быть правдой? Это же сказки для детишек!
– Вас больше устроило бы, если бы вы были правы, а Анна бы не поправилась? – возмутилась я.
– Нет, но…
– Дареному коню в зубы не смотрят. Даже если я всего лишь шарлатанка – радуйтесь, что ваша сестра выздоравливает.
Девид хотел еще что‑то сказать, открыл даже рот, но потом вздохнул и закрыл, задумчиво постучал по заснеженному тротуару своей тростью, прежде чем продолжить разговор:
– Я слышал, что преступник был обезврежен, и вы приложили к этому свою руку. Хотел поблагодарить.
– Не за что, – буркнула я мрачно.
– Есть за что, – качнул головой Девид. – Мне не раскрыли подробности дела, говорят, на него повесили гриф секретности, но намекнули, что преступник был очень опасен и погиб при задержании. Спасибо. Я буду спать спокойно, зная, что этот монстр уже не ходит по земле.
Было странно слышать, что меня благодарить за чью‑то смерть, но я не стала отпираться и просто кивнула. Хоть кто‑то поблагодарил – и то радость.
– А вы не встречались с Ренслиром? – все же не сдержала вопроса я.
– Он опять исчез? – хмыкнул понимающе Девид.
– «Опять»? Это за ним часто водится?
– Бывает. Не волнуйтесь, с ним все в порядке. Просто дела служебные.
– Странно звучит для простого полицейского.
– Главное – он всегда рядом, когда нужен. И исчезает, решив проблему. Но, если вдруг вам нужно что‑то ему передать…
– Мне ничего от него не нужно! – поспешила бросить я, чувствуя, что краснею. – Я просто… удивилась, вот.
– Он такой… удивительный. И я опять у него в долгу, – тяжело вздохнул Девид. – В общем… это все, что я хотел вам сказать. Ах, да, еще я дал адрес пансиона доктору Понсу, он там просил какой‑то помощи со статьей и будет благодарен, если вы зайдете в клинику.
– Хорошо, – кивнула я, подумала и спросила. – Но вы все равно не верите, что Метьюс хороший жених для вашей семьи? Без учета истинных пар и всякой мистики.
Девид опять напрягся:
– Анна могла бы рассчитывать на куда более хорошую партию, она достойна лучшего!
– Мужчина, который ее искренне любит – это самое лучшее для женщины, скажу по собственному опыту и опыту своих подруг, – вздохнула я. – Впрочем, если вы мне не верите, можно провести научный эксперимент.
– Что?
– В научном мире одно из важных свойств эксперимента – повторяемость. Если один и тот же эксперимент провести в разных обстоятельствах и получить один и тот же результат, значит этот результат обладает повторяемостью, а это уже более научно, чем просто чей‑то конкретный опыт. Думаю, нужно пробовать снова.
– И что вы предлагаете?
– Если я найду для вас подходящую невесту, вы отстанете от Метьюса и Анны. Оставьте их уже решать свои любовные вопросы самостоятельно, Девид, правда. Я понимаю, что в вас говорит желание позаботиться о сестре, но она уже нашла мужчину, который будет рад это делать.
– Он не смог предотвратить похищение, какой он для нее жених!
– И вы не смогли. И ваш обожаемый Ренслир, и вся полиция города, – возразила я. – Есть вещи, которые контролировать невозможно, как бы мы ни старались, с ними остается только смириться.
– Так, ладно, я сказал что хотел: я благодарен вам за помощь в расследовании и с исцелением Анны. Даже если не верю, что вы и Метьюс поспособствовали восстановлению ее ауры, она начинает приходить в себя – и это прекрасно. В остальном же… не надо втравливать меня в свои матримониальные эксперименты. Суккуб‑сваха, тоже мне выдумали!
– А почему нет? По мне отлично звучит! – возмутилась я. – Я бы даже сказала «лучшая сваха», ведь я могу много больше, чем простые люди!
– Ну, удачи с этим, – хмыкнул Девид, прежде чем распрощаться.
К вечеру, когда девочки вернулись с работы, я уже составила список и почти бегом бросилась навстречу к Софи:
– Я хотела попросить тебя устроить мне встречу с Томасом, – сразу взяла быка за рога, как только появилась возможность поговорить наедине.
– Ох… конечно, уверена, он найдет тебе место в своем банке, – закивала Софи. – Так жаль, что тебя уволили… но не волнуйся, Томас точно тебя примет на самую лучшую вакансию. Все будет хорошо!
– Я в этом абсолютно уверена, – кивнула решительно.
Глава 54
Первая статья обо мне вышла уже на следующей неделе в Столичном Сплетнике. Томас и Софи, не раскрывая своих имен, согласились рассказать репортеру о том, как коллега‑суккуб помогла двум влюбленным. Версия, правда, была несколько отредактирована для печати, но Томасу пришлось рассказать все в подробностях.
– Надо же, – удивился он. – На самом деле, в тот день я заметил, что вечером Софи отличалась от той девушки, с которой я обедал. Но не придал этому значение.
«Ну, да, точно, вечером она вела себя зажато и почти не разговаривала, в отличии от меня под ее личиной за обедом», – подумала я.
– А в чем была разница? – улыбнулась Софи.
– Не знаю, – Томас улыбнулся и взял ее за руку, – ты мне была очень симпатична, когда я общался с тобой днем, но вечером, когда я тебя увидел на выходе с работы… это было как удар под дых, как любовь с первого взгляда, как разряд молнии. Я сразу подумал, что хотел бы видеть тебя своей женой и, просыпаясь, каждый день видеть твои глаза.